Разное

Азбука горецкий 2 часть: Страница не найдена | МБОУ «Средняя общеобразовательная школа №45» города Прокопьевск

Содержание

Стр 110 Азбука 1 класс 2 часть ответы Горецкий школа России ГДЗ

💡 ГДЗ и ответы на задания к странице 110. Азбука 1 класс 2 часть. Автор: В. Г. Горецкий.

Рассмотри рисунки. На какие буквы они похожи? Объясни почему.

  • На первом рисунке крылья бабочки сложены вместе. Они имеют такой окрас, что кажется, что это буква «В».
  • На втором рисунке мы видим букву «И». Она сложена из лыж и лыжных палок.
  • На третьем рисунке изображен крокодил. Он расположился таким образом, что стал похож на букву «Б».
  • На четвёртом рисунке ласты сложены под углом. Они образуют букву «Л».
  • На пятом рисунке мы видим раскрытые ножницы. В таком виде они похожи на букву «Х».

Подготовьте к празднику рисунок буквы. Для этого: выберите букву; подумайте, на что похожа эта буква, как бы вы могли её изобразить, необычно изобразите выбранную букву.

Постараемся придумать необычные рисунки букв:

  • Букву «Э» можно изобразить в виде ласточки, у которой немного больше обычного загнуты крылья.
  • Буква «У» похожа на улитку, ползущую по ветке.
  • Букву «Д» можно нарисовать в виде кораблика.

Проведите конкурс на тему «Самая необычная буква».

Пусть каждый нарисует рисунки необычных букв и представит рисунок классу. Проведите голосование, у кого буква вышла самой необычной. Победителю вручите приз. Это может быть сладость или полезная вещица (блокнот, карандаши и т.д.).

Прочитайте стихи. О каких буквах в них идёт речь?

  • В первом стихотворении речь идёт о букве «Я».
  • Во втором – о буквах «Н», «Г», «Ж», «Ю».
  • В третьем стихе говорится о букве «Ь».

Если тебе понравился решебник от Домашкина, чтобы не искать его в следующий раз сохрани в закладки. Нажми на клавиатуре CTRL + D или поделись в социальных сетях.

ГДЗ к Азбуке Горецкого, Кирюшкина и Виноградской для 1 класса 1 и 2 часть

Все дети с нетерпением ждут, когда пойдут в 1 класс, ведь это новый для них мир: новые друзья, новые знания, новые события! Хорошо, когда с некоторыми из малышей родители занимались и хоть чуточку подготовили к школе. Но большинство приходит в школу, не умея читать, не зная ни букв, ни цифр. Первой книгой для них станет Азбука, по которой они будут осваивать родной язык, учиться читать и осваивать грамматику. Но уже после первых недель занятий, сталкиваясь с определенными трудностями, школьникам хочется назад, в детский сад. На помощь таким учащимся придут ГДЗ к азбуке Горецкого В. Г. за 1 часть. С помощью решебника ребятишки быстрее запомнят алфавит, научатся читать самые простые тексты, найдут интересные загадки и сказки, занимательные и увлекательные задания! Особая роль отводится и родителям первоклассников, которые должны объяснять им сложный и непонятный материал, помогать проводить работу над ошибками и проверять их домашнюю работу.

  • Автор: Горецкий В.Г., Кирюшкин В.А., Виноградская Л.А. и др.
  • Издательство: Просвещение
  • Год: 2018
  • ISBN: 978-5-09-053253-2
  • Решения: Авторские

Продолжая знакомиться с основами грамоты и изучая Азбуку Горецкого 1 класс, где много красочных ярких картинок, знакомых детских сказок, увлекательных заданий, вопросов и игр, первоклассники начинают осваивать 2 часть Азбуки. Азбука рекомендована экспертами по образованию. Учащиеся продолжают изучение всех звуков, соответствующих буквам алфавита, учатся находить ударные гласные, изучают основы правописания таких сочетаний, как, например, «жи/ши» и «ча/ща». Много нового материала ученики изучают в классе, но большую часть заданий они получают для самостоятельного домашнего решения. С наиболее лёгкими заданиями первоклассники смогут справиться самостоятельно, усвоив необходимый материал на уроке, но для некоторых, настоящими помощником станет 2 часть решебника «ГДЗ по русскому языку 1 класса Горецкий В.Г., Кирюшкин В.А., Виноградская Л.А. (Просвещение)», которая содержит сто девять страниц.

Вместе с родителями решебник можно использовать как для проверки уже закрепленных знаний, так и для получения верного направления к правильному ответу. В решебнике можно найти подробное объяснение решения каждого задания, поэтому родителям будет легко и интересно помогать своим детям. Часто не очень понятные упражнения, превратятся в увлекательную игру с хорошим закреплением полученных знаний!

  • Автор: Горецкий В.Г., Кирюшкин В.А., Виноградская Л.А. и др.
  • Издательство: Просвещение
  • Год: 2018
  • ISBN: 978-5-09-053255-6
  • Решения: Авторские

Все материалы на сайте были специально подготовлены для https://smekalkin.com/ Любое копирование материалов или подборки материалов сайта, элементов дизайна и оформления, равно использование их на сторонних ресурсах без разрешения правообладателя запрещается!

Азбука 1 класс горецкий придумать предложения страница 17

P. p.
Упражнение 173. Составьте и запишите пять предло-
жений. Тему для вашего мини-текста Выберите сами.
Подчеркните все члены предложения.

Пожалуйста помогите, у меня 40 минут есть ;-;​

Прочитай предложения. Скажи, на какие вопросы отвечают выделенные слова. Выпиши слова, отвечающие
на вопрос что сделал (а)?
1) Мальчик ДОЛГО делал мод

ель самолёта.
К концу недели он её сдёлал.
2) Ученики с утра КРАСИЛИ забор.
К обеду они покрасили весь забор.
3) в воскресенье ученики
нашего класса КОПАЛИ на школьном участке
ямы для посадки дерёвьев.
К 12 часам они выкопали дёсять ям.
4) отец уехал к сестре
в деревню.
Он ЕХАЛ к ней два дня.

Задание 1. Прочитайте тексты и письменно выполните задания.
Текст А
Дедушка, а расскажи мне, какие машины были раньше?
О, самая первая машина была пар

овой. На ней стоял котел с водой. Огонь грел воду, а
получившийся пар вращал мотор. Ездили такие машины очень медленно, ведь им
приходилось возить на себе огромный котел, топку из кирпичей, запас дров и воды.
— А сколько человек возила такая машина? — спросила Машка.
— Шофёра да пассажира.
А дальше уже ты ездил?
Нет, потом был изобретен бензиновый двигатель — его еще называют двигатель
внутреннего сгорания.
Текст Б
Очень любили на Руси кататься на тройке лошадей, запряжённой в сани или повозку. Под
дугой подвешивали колокольчик: и слышно далеко, да и ехать веселей. Шли годы, людям
хотелось, чтобы перемещаться на дальние расстояния можно было удобнее, быстрее.
Человек хотел облегчить жизнь и себе, и бедной лошадке, которая тянула повозку с
тяжёлым грузом и в жару, и в мороз. Он думал: как сделать, чтобы тележка поехала сама?
И вот наступило время создания автомобиля.
Дайте краткие ответы на вопросы.
1. Какой общей темой объединены оба текста? Запишите ее.
2. Определите типы текстов. Приведите по одному примеру для каждого текста,
доказывающему правильность вашего суждения.
Задание 2. Перепишите и расставьте знаки препинания в предложениях с прямой речью.
1) Мне кажется нет ничего вкуснее заметил полковник.
2) Александр спрашивает Можно я ещё приду?
3) Что такое десант? раздался чей-то голос.
4) И решила внучка Навещу-ка я бабушку.
Задание 3. Ответьте на вопросы, выбрав один правильный ответ из предложенных.
Образец: 1 – А, 2- Б…
Определите слово общего рода:
Девочка
Язык
Плакса
Ученик
Укажите собственное имя существительное:
Культура
Журнал
Листва
М.Ю. Лермонтов
В каком из предложений есть обращение (знаки препинания не расставлены)?
Вся жизнь человека связана с языком.
Друзья давайте сегодня сходим в кино.
Мудрое слово способно вылечить человека.
Там лазурное небо и снежные горы.

составить и заполнить небольшой рассказ по плану Родина моя Казахстан чем гордятся Казахстанцы Я люблю свою родину.​

Слушание и говорение
Задание 1.
Прослушайте текст 2 раза и перескажите близко к тексту от лица местного
жителя.
Я сидел в березовой роще осенью, около

половины сентября. С самого утра перепадал
мелкий дождик , сменяемый по временам теплым солнечным сиянием. Была
непостоянная погода. Небо то все заволакивалось рыхлыми белыми облаками, то
вдруг местами расчищалось на мгновение , и тогда из – за раздвинутых облаков
показывалась лазурь , ясная , ласковая…
ЯЯ сидел , глядел кругом и слушал. Листья чуть шумели над моей головой ; по одному
их шуму можно было узнать , какое тогда стояло время года. То был не веселый
,смеющийся трепет весны, не мягкое шушуканье , не долгий говор лета , не робкое и
холодное лепетанье поздней весны , а едва слышимая дремотная болтовня. Слабый
ветер чуть – чуть тянул по верхушкам . Внутренность рощи , влажной от дождя ,
беспрестанно изменялась смотря по тому , светило ли солнце или закрывалось
облаками ; она то озарялась вся , словно в ней вдруг все улыбалось , то вдруг опять все
кругом вдруг синело ; яркие краски мгновенно гасли … и украдкой , лукаво начинал сеять
и шептать по лесу мельчайший дождь.

ПОМОГИТЕ 20МИН ШКОЛУ НАДО ДАМ МНОГО​

помогите пожалуйста соч по русскому

10.выбирети вариант в котором все слова содержат только мягкие парные согласные. 1) синь. день .дядя 2) тень . сени .дача 3) кошка.пень туча.4) дыня д

ень . вечер​

напиши сказку о том как появились инастраные языки​

ГДЗ по Азбуке 1 класс Горецкий 1 и 2 часть ответы

Описание к учебнику

Год: 2019, 2020, 2021, 2022.

Стандарт: ФГОС.

Издательство: Просвещение.

Издание (номер): 12-е, переработанное.

Серия: Школа России.

Авторы: Горецкий Всеслав Гаврилович, Кирюшкин Виктор Андреевич, Виноградская Людмила Андреевна, Бойкина Марина Викторовна.

👉 ГДЗ (решебник) и ответы к Азбуке 1 класс. Школа России учебник 1 и 2 часть.

Книга соответствует всем необходимым параметрам общеобразовательных учреждений, требованиям ФГОС. Министерство РФ по достоинству оценивает пособие и рекомендует использовать его как основное для учебных заведений. Для подробного усвоения информации, специалисты решили, что необходимо подготовить две части. Так дети смогут детально изучить тему, легче справившись с объёмом новых знаний.

Учебник «Азбука» разработан для получения навыков чтения у первоклассников по Русскому языку за 1 класс. Букварь способствует развитию первичного комплекса умений в области чтения, а ГДЗ помогает адаптироваться к учебному процессу. Содержание ответов в решебнике построено так, чтобы охватить главные аспекты. Такое строение позволяет ученикам младших классов и родителям к концу года не сомневаться в успешном освоении программы.

Пособие предусматривает различные виды деятельности, взаимодействуя с преподавателем, одноклассниками или в группе. Каждый раздел заканчивается практическими заданиями из категории «Проверь себя», нацеленными на самостоятельную работу первоклассников, закрепляя полученные умения. Помимо этого, составители подумали о творческой активности учеников начальной школы, предоставив интересные заметки для проектной работы. Красочная обложка издания привлекает внимание ребёнка и вызывает интерес, а большое количество иллюстраций содействует визуализации материала, влияя на более тщательное усвоение.

Ответы к первой и второй части содержат подробные решения с пояснениями, а также подсказками. Не забывайте делится домашкой сайта Отвечалка.су с друзьями.

«Корона из Российской Империи». «Заклёпки» из романа «Я, Николай II…Верховный Главнокомандующий». Часть 3.

Выбор редакции








Предыдущие части

***

Доброго времени суток, вменяемые коллеги!

 

Думаю, большинство ваших коментов о некой «фэнтазийности» моего произведения проистекает от недопонимания моих замыслов – в чём, каюсь, виноват прежде всего я.

Так вот, тем кто из вас более-менее адекватен, а не просто любитель гов…но на вентилятор кидать – лишь бы создать побольше вони, я объясняю: наш главный герой, всего лишь неделю как «вселился» в своего Реципиента и, пока занят подготовкой к изменению этой реальности. Он, собирает команду, осматривается, привыкает, обдумывает и составляет кое-какие планы и, потихоньку-помаленьку начинает пилить, так любимые всеми нами «заклёпки».

Действие первой части трилогии «Я, Николай II…», «Верховный Главнокомандующий» закончится через месяц с небольшим  — вот тогда мы с вами подведём некоторые – предварительные итоги и, поговорим о реалистичности сюжета или его некой «фэнтазийности».

И, ещё: прежде чем писать «критические» замечания, познакомитесь сперва со  списком литературы, которую автор прочитал (или перечитал заново) с января этого года и, даже сделал с каждой книги дайжест — когда писал первую часть:

 

«ДНЕВНИКИ ИМПЕРАТОРА НИКОЛАЯ II» — 2 тома.

Анатолий Мордвинов «Из пережитого. Воспоминания флигель-адъютанта императора Николая II».

Лемке Михаил Константинович «250 дней в Царской Ставке».

Спиридович Александр Иванович «Великая война и Февральская революция 1914-1917».

Воейков В.Н. «С царём и без царя. Воспоминания последнего дворцового коменданта императора Николая II».

Александр Мосолов «При дворе последнего царя. Воспоминания начальника дворцовой канцелярии. 1900–1916».

 Вырубова Анна Александровна «Фрейлина Её величества. «Дневник» и воспоминания Анны Вырубовой».

Георгий Шавельский. «Воспоминания последнего протопресвитера русской армии и флота».

Генри Форд «Всемирное еврейство».

Игорь Зимин «Царская работа. XIX – начало XX в», «Двор российских императоров. Энциклопедия жизни и быта. В 2 т.».

Платонов Олег Анатольевич «Николай II в секретной переписке».

Макс Гофман. «Война упущенных возможностей».

Гітлер А.І. «Моя боротьба».

Карл Маннергейм. «Линия жизни. Как я отделился от России».

Милюков Павел Николаевич. «Воспоминания» 2 тома, «ИСТОРИЯ ВТОРОЙ РУССКОЙ РЕВОЛЮЦИИ».

АМАЛЬРИК АНДРЕЙ. «РАСПУТИН».

Бушков А.А. «Распутин».

Лысков Дм. «Великая русская революция».

Голопупенко Микола «Як батько Махно, показав хохлам пісюк в вікно».

Коллектив Авторов «Отречение Николая II. Воспоминания очевидцев».

СМЫСЛОВ Олег Сергеевич. «Генерал СЛАЩЁВ-КРЫМСКИЙ: ПОБЕДЫ, ЭМИГРАЦИЯ, ВОЗВРАЩЕНИЕ».

Чайна Мьевиль. «Октябрь».

Шубинский В. И. «Гапон».

Шульгин Василий Витальевич «Дни. Россия в революции 1917».

Локарт Р. «Агония Российской Империи», «Сидней Рейли: шпион-легенда XX века», «История изнутри», «Моя Европа».

Джордж Бьюкенен «Моя миссия в России. Воспоминания английского дипломата. 1910–1918».

Брякин У.Г. «Половые извращения в эпоху позднего Реверанса».

Вадим Абрамов. «Контрразведка. Щит и меч против Абвера и ЦРУ».

Орлов Владимир Григорьевич «Двойной агент. Записки русского контрразведчика».

Александр Широкорад. «Матильда Кшесинская. Русская Мата Хари».

Олег Айрапетов «Участие Российской империи в Первой мировой войне (1914–1917)». 4 тома.

Максим Оськин «Брусиловский прорыв (1916)», «Главнокомандующие фронтами», «Кавалерия в ПМВ», «Крах блицкрига в ПМВ», «Неизвестные трагедии».

Свечин Александр Андреевич. «Искусство вождения полка» 2 тома, «Эволюция военного искусства» 2 тома, «Забытая война».

Семен Федосеев «ПУШЕЧНОЕ МЯСО ВОЙНЫ ПЕРВОЙ МИРОВОЙ. Пехота в бою»

Сергей Дроздов «Свенцянский прорыв, 1915 год».Барсуков Евгений Захарович «Русская артиллерия в мировую войну», «Артиллерия русской армии (1900–1917 гг.)».А. А. Маниковский «Боевое снабжение русской армии в мировую войну.

Брусилов А.А. «Мои воспоминания».

К.Н. Финне «Русские воздушные богатыри И.И. Сикорского».

Арсан Эммануэль «Антидева», «Эммануэль», «Амазонки», «Непорочное зачатие».

Виктор Устинов. «Великая Армия, поверженная изменой и предательством».

Н. С. Гумилев «Записки кавалериста».

Белаш Е. Ю. «Мифы Первой мировой».

Генерал-лейтенант Н.Н. Головин «РОССИЯ В ПЕРВОЙ МИРОВОЙ ВОЙНЕ».

Керсновский Антон Антонович «ИСТОРИЯ РУССКОЙ АРМИИ».

Кондзеровский П.К. «Русская армия в Великой войне».

В. Г. Федоров «ИСТОРИЯ ВИНТОВКИ», «В поисках оружия».

А. А. Малимон «Отечественные автоматы (записки испытателя-оружейника)».

ФЕДОСЕЕВ СЕМЕН « Пулеметы русской армии в бою».

Tungtеn Padro «Как и за что, надо мной надругалась и, с тех пор довольно частенько имеет, моя собственная бандеровская бабушка».

 «Англо-русские военно-дипломатические отношения в системе Антанты в 1907-1917 гг. » под редакцией доктора исторических наук, доцента Артамошинина Сергея Викторовича.

Сергей Сталк «Как сделать вброс дрожжей так, чтоб «оно» всё разом взбурлило и, всплыв на поверхность развонялось. Советы бывалого».

О.Р. А й р а п е т о в «Ге н е р а лы , л и б е р а лы и ПРЕДПРИНИМАТЕЛИ: работа на фронт и на революцию [ 1907-1917]».

Борода Ус Бакенбардович «Как сходить в баню и помыться, не вставая из-за компа: руководство для чайников».

 

***

УФФФ!!!

И, это не считая статей и всего такого прочего… Конечно, я должен честно признаться: кое-какие из этих книг я прочёл, что говорится «по диагонали» — из-за неимоверной скукотищи (видимо, их писали эксперты или специалисты), часть материала показалась мне сомнительной достоверности, ещё часть я не понял или возможно неправильно истолковал… Короче, я бесконечно далёк от того, чтобы утверждать — что самый умный!

Однако, я имею все основания утверждать коллеги, что пишу именно альтернативную историю — а не какой-нибудь сказочный, ни в коем случае нереализуемый вымысел.

***

P.S. Кстати, спасибо всем без исключения коллегам! Благодаря вам, всего лишь маленький столбец, я превратил в целую главу моего романа, достаточно внушительного объёма – который и выношу на ваш читательский суд.

 

Анотация: Вполне стандартная для фантастического жанра «альтернативная история» ситуация: сознание нашего человека — из всех «роялей» имеющего только два года учебно-образцовой «учебки» за плечами, образование советского инженера и опыт предпринимателя выживания в «лихие 90-е», в теле Императора Российского Николая II — только-только принявшего на себя бремя Верховного Главнокомандующего.

«Стандартная ситуёвина», требует нестандартных решений от главного героя: сможет ли он не только выжить сам — но и спасти Россию от сползание в хаос революции и кровавую мясорубку гражданской бойни?
От автора: Место действия — полустанок в сосновом лесу близ Могилева, где находится Ставка Верхового Главнокомандующего. Попав тело Николая Второго в момент принятия им должности Верховного Главнокомандующего в купе-кабинете Императорского поезда, Главный герой — наш современник немного освоившись, сколачивает из того «что было» небольшую команду и начинает по-тихоньку всё под себя переиначивать… ).

Кабинет-купе Императора Николая Второго.

Глава 13. Корона из Российской Империи.
«Его взгляд на себя, как на провиденциального помазанника божия, вызывал в нем подчас приливы такой самоуверенности, что ставились им в ничто все советы и предостережения тех немногих честных людей, которые еще обнаруживались в его окружении…Трусость и предательство прошли красной нитью через всю его жизнь, через все его царствование, и в этом, а не в недостатке ума и воли, надо искать некоторые из причин того, чем закончилось для него и то, и другое …Отсутствие сердца и связанное с этим отсутствие чувства собственного достоинства, в результате которого он среди унижений и несчастья всех близко окружающих продолжает влачить свою жалкую жизнь, не сумев погибнуть с честью», — известный юрист Кони.

 

Кстати, насчёт «Форда»!

Мой Генеральный Секретарь сообщил, что нашёл мне переводчика — но это…

Я уже заждался «толмача» на инглишь-мову, если честно, поэтому недослушав:

— Тащите его сюда, не мешкая!

Модвинов, по ходу, уже привык — что у Самодержца на многие вещи «память отшибло», поэтому не удивился моему упорному нежеланию самому писать по-английски:

— Извините, Ваше Величество, но это Джонсон[1] — личный секретарь вашего брата Великого Князя Михаила Александровича.

Ну, пипец!

— А, что? Больше никого, кроме этого… Хм, гкхм… Так сказать – «секретаря», во всём Могилеве не нашлось?

Виновато пожал плечами – типа, не вели казнить:

— Если не привлекать офицеров Штаба, разве что, в английской дипломатической миссии при Ставке… «Жидовский», понимаете ли, городишко – этот Могилев!

Ладно, в конце концов — Мордвинов тоже не волшебник!

— Этот гомо… В смысле – «секретарь» моего брата, он и, технические английские термины знает?

— Говорит, знает – всё же, как-никак артиллерийское училище закончил.

— А мой брат – Великий князь Михаил, ещё не выехал в Ливадию — как я ему наказывал?

— Выехал ещё вчера, Ваше Величество…

Рисунок 60. Жонсон (Джонсон) Николай Николаевич — личный секретарь и друг Великого князя Михаила Александровича.

— А, что ж своего… Хм, гкхм… Своего… Так, сказать – «секретаря», в Могилеве забыл?

Мордвинов, понимающе ухмыльнувшись, пожал плечами в полном недоумении:

— Говорит, для улаживания неких дел личностного характера, Ваше Величество.

«Личностного характера»… Ишь, ты! Оставил при мне своего соглядатая, бисексуал долбаный. За мной посматривать…

Что-то, через-чур много постороннего народу при моей Ставке ошивается! Надо бы в этом деле навести порядок. Но, чуть позже…

 

***

Почему мой «названный» брат Великий Князь Михаил Александрович – «бисексуал»? Ну, это у матушки-природы спросить надо: она так чудит бывает — что только диву даёшься! Хорошо ещё, что не полный педик – как ныне и присно покойный, благодаря бомбистам-террористам (хоть какая-то от них польза!), бывший московский генерал-губернатор Великий князь Сергей Александрович – брат Александра III и родной дядя Николая II.

Вот же парадокс: Михаил Александрович же, из-за любви к женщине мог даже пойти на грандиозный скандал — что он и сделал, женившись на особе с «репутацией» определённого рода. Всё Дворцовая Полиция, бросив ловить революционеров, пыталась воспрепятствовать этому — но не смогла[2]!

Так что, законно стать Императором после отречения Ники, Михаил никак не мог – из-за своего морганатического брака.

 

Но, видать бабы, моего братца удовлетворяли лишь отчасти…

Я, когда «там» читал про их с Джонсоном «крепкую мужскую дружбу» — у современных мне официальных российских историков и примкнувших к ним попов Русской Православной Церкви, то просто под компьютерный стол от угара падал!

«Михаил и Джонсон сблизились еще во время учебы в Михайловском артиллерийском училище, где Михаил был всеобщим любимцем. Оба возвышенны и романтичны, просты и доверчивы…».

Ага, «сблизились»… И куда, только пап- Александр смотрел? На дно рюмки, что ли?!

«Братство – основа отношений воспитанников Михайловского училища. Без подлинного братства (дру-жины, ‘другой жены’), готовности умереть за брата-воина, не выиграть сражения. Воинов связывают узы верности и братской любви, готовности отдать жизнь за ближнего. В идеале побратимство двух, в более высоком идеале – всего войска и в еще более высоком – побратимство всего человечества…»

Ну, полный улёт! Это, чё курить надо — чтоб такую фуйню писать?!

«Михаил и Джонни клянутся в вечной дружбе. Никто и ничто на земле не сможет их разлучить! Вместе они пройдут земной путь, и в вечности будут в одном уделе.

Их дружба приводит в восторг сокурсников, многие пытаются им подражать…». 

Ну, это ещё что, вот это ваще – ЛЮТЫЙ АБЗАЦ!!!

«Изумительна девственность Джонсона. Она происхождением не от ортодоксии, где считается приличествующей только монахам или в лучшем случае монахам в миру…».

Я СЧАС УСЦУСЬ!!!

«Девственный Джонни обожает Михаила. По окончании Михайловского училища на несколько лет друзья расстаются внешне, но их переписка не прекращается…».

«Девственный»… Они, что? Умудрились – почти через сто лет, покойнику в дупло заглянуть?!

Рисунок 61. Михаил Романов и  Николай Джонсон во время уральской ссылки.

Арестовали моего «названного» братца, кстати, вовсе не они – ещё «временные» демократы с либералами.

«Испытуется любовь в этом мире… Испытуется и дружба.

После событий октября 1917-го английский посол Бьюкенен, наладивший связи с большевистским правительством, предлагает Джонсону вернуться в Англию. Оставаться в России рискованно.

‘Я не уеду один’, – отвечает Джонсон и ходатайствует перед Бьюкененом о Михаиле. Думает не о себе, а о брате! Британское правительство отказывается принять великого князя, и Джонсон отказывается ехать в Англию. ‘Где бы ни был Михаил, я останусь с ним!’».

 

Прикольно, что уже после Октября, Джонсон писал письма лично Ленину — с просьбой, так сказать – «воссоединить» его с арестованным ещё временными либерастами, Михаилом. Ну, Ильич – не будь дурак, «просьбу» и, уважил! Народ на Урале суровый, про «толлерантность» и слыхом не слыхивал и, вскоре двумя гомиками на Земле стало меньше.

 

Ну и, естественно, двух этих «друзей», Русская Православная Церковь при демократах объявила святыми великомучениками… Куда же, без этого?! Что б, интересно, наши попы без большевиков делали – откуда «великомучеников» брали?

 

 

Не, в принципе мне нет дела – кто с кем с спит. Но терпеть ненавижу блудливых историков и, иже с ними проституировающих перед властями святош! Вот и, «прошёлся» по двум этим «голубкам» — уж извиняюсь, кому против шерсти.

Невольно подумалось:

«Да, любовь – страшная (особенно, у этой «категории», хахаха!), всё преодолимая сила! Перед которой всё пасует – даже костлявая старуха-смерть, с косой на плече…».

СТОП!!!

Так, так, так… «Сила», говоришь?

А, ведь любую «силу», можно применить в качестве полезной и, с максимальной пользой — если хорошенько подумать головой, конечно! Сдаётся мне, использовать этого «секретаря» в качестве простого, «одноразового» переводчика – непростительное расточительство ценного человеческого ресурса.

— Запускайте секретаря Николая Николаевича Джонсона, господин генерал!

 

***

Вскоре, предо мною предстал знакомый (по фотография «там») тип в штатском пальто, низенького роста и, с легко запоминающимся пухлым – даже одутловатым лицом, несколько напоминающим некое земноводное из русских сказок. И, что в нём «мой» младший братишка Мишка нашёл, интересно?! Ну, у этой «категории», свои критерии мужской красоты…

Представ пред мои ясны очи, тот представился на английском:

— Good morning, Your Imperial Majesty!

— Ладно, господин Джонсон, не напрягайтесь! – сморщился я, — произношение у Вас ещё хуже, чем у моего брата!

Ну, это я из своего «послезнания» взял… Джонсон, несмотря на фамилию – чистокровный русский и английский для него неродной. А так как, в детстве у его не было возможности иметь личного гувернёра-англичанина, как у Николая с Михаилом — то и, акцент у него был ещё тот… Слегка напоминающий нижегородский.

— Извините, Ваше Величество, — донельзя вежливо, слегка поклонился тот, — право, не понимаю — зачем Вам нужны мои услуги, как переводчика…

— При чём тут «переводчик»? Вы направляетесь с некой секретной миссией в Америку, так сказать – «под прикрытием», а «переводчик» — это чтоб никто, ни о чём не догадался… Ферштейн?

— «С секретной миссией»? «В Америку»…?! – захлопали выпученные по-жабьи глаза.

— Вы, господин Джонсон, имеете дефект слуха или родом из Одессы? — резко перебиваю, — слушайте меня внимательно и постарайтесь всё понять или запомнить с первого раза…

 

Походив туда-сюда и собравшись с мыслями:

— Эта война становится «войной моторов» – автомобили, аэропланы… Очень скоро, ещё что-нибудь придумают. По части моторов, Россия отстала от ведущих мировых держав, так — как в своё время, ацтеки отстали от явившихся на их континент испанских матадоров…

— …???  Может – от «конкистадоров», Ваше Величество?

— Да…??? Спорить не буду: возможно и, эти там отметились – теперь, разве установишь достоверно? Дело не в этом… Нам нужно немедля догнать технологично развитые державы и, даже их перегнать — причём очень быстро! Иначе, разделим судьбу древних шумеров… I’m sorry — индейцев!

— Как мне стало известно, наиболее быстро и дёшево делает автомобили промышленник Генри Форд в Северо-Американских Соединённых Государствах. Вот, туда Вы и, направляетесь с группой инженеров! Цель вашей миссии, господин Джонсон: любой ценой подружиться с этим господином и, как можно скорее, заключить с ним выгодный для нас договор об постройке в России – нашего собственного или с ним на паях, автомобильного завода. Впрочем, всё изложено очень подробно вот в этих сопроводительных инструкциях – Вам остаётся только исполнить их, приложив максимум усилий.

Указываю на целый том с текстом, наскоро сделанными чертежами, схемками и рисунками — который уже успел надиктовать.

— Ваше Величество! — со всей искренностью приложил рук к сердцу тот, — для этой «миссии», больше подошёл бы какой-нибудь дипломатический чиновник с «Певческого моста»…

Из «Министерства Иностранных Дел», он хотел сказать…

— Если бы, у меня было в запасе хотя бы года три — я бы так и, поступил! Думаете. Господин Джонсон, я связался бы с Вами?! Но мне надо, чтоб уже следующей весной, этот завод заработал!

Хотя бы автосборочный и, хотя бы — производительностью на пару тысяч фордиков-грузовичков в месяц…

«Размечтался! – урезал я осетра, — хотя – пару-тройку сотен сперва, а к зиме – около пятисот. Ну и, при нём кузнечно-прессовое оборудование — так сказать, «двойного назначения»».

— Вы и, без меня знаете — как привыкли работать наши чиновники! Они, до весны только чесаться будут, а до следующей осени — бумаги оформлять…

Ну а у «девственного» Джонни — в отличии от равнодушного чиновника, мотивирующий стимул есть сделать всё это как можно скорее – «воссоединение» с «возлюбленным» Михаилом:

— Как только договор с Генри Фордом будет подписан, сразу же можете возвращаться к Великому Князю в Ливадию… Ну, или он выедет к Вам в Америку – по вашему обоюдному желанию.

«Пряник», он более всего эффективен — когда взаимодействует с «кнутом». Доказано, всей историей человечества! Поэтому:

— В случае же, неудачи… В случае любой вашей оплошности, — я «премило» улыбнулся, оскалом белой акулы-людоеда, — поверьте мне, господин Джонсон: я найду способ выразить Вам с Михаилом Александровичем своё неудовольствие, неким подобающем в этом случае образом!

От сказанного мною ледяным тоном, меня самого – аж, передёрнуло! А «девственного Джонни» прошиб холодный пот и, проняло до самой его многострадальной задницы…

 

По древней истории я не особенно «копенгаген» и, очень часто путаю монголов с татарами, татаров с болгарами, Александра Невского с ханом Батыем и древних шумеров с ещё более древними украми… Ну теми, что першими из воды на сушу вышли и научили динозавров сцать стоя.

Но, доводилось как-то читать, что власти одного древнегреческого города — в грозный момент нашествия безжалостных врагов, выставили против них триста пар любовников-гомосексуалистов…  И те, типа, все до одного пали на поле брани — но враг был устрашён стойкостью боевых пи… Ээээ… Древнегреческих героев и, дальше не прошёл!

Вполне правдоподобная история — исходя из знания человеческой психологии: всяк гетерообразный, в такой ситуации к семье бежит – к брюхатым жёнам и сопливым детям, а кто государство оборонять будет?

ХАХАХА!!!

Прикалываюсь…

В общем, «потенция» у «голубых» есть и, причём немалая — если правильно её использовать! Думаю и, этот не оплошает – чтоб быстрее вернуться к «обожаемому Михаилу».

 

***

Здесь, ещё вот что.

Хотя, с самого начала войны в Главное Управление Генерального Штаба (ГУГШ) и Главное Артиллерийское Управление (ГАУ), со всех сторон посыпались жалобы о нехватке всевозможных видов вооружения и различных предметов снабжения, практически до самого лета 1915 года, Ставка российского Верховного Главнокомандования не могла составить исчерпывающую картину о своих потребностях. При ней не было, ни своего специального компетентного органа, ни одного сколько-нибудь толкового специалиста планирующего снабжение Действующей армии и за этого отвечающего.

По идее, функция снабжения была прикреплена как дополнительная «нагрузка» к Управлению дежурного генерала под началом генерал-майора Кондзеровского… Однако, тут всё так печально, что плакать хочется!

В итоге, требования и запросы поступали не централизовано — а целым потоком непроанализированной и, подчас противоречивой информации, в коей ГАУ просто тонуло. Причём, не только из войск — но из Госдумы, от общественных организаций типа «ЦВПК» и «ЗемГора» и, даже от отдельных «активистов» радеющих за Отчизну, но больше – за собственный кошелёк.

Надо полагать, что и заказы за пределами России — сперва производились бессистемно и хаотически, привлекая интернациональные сонмы всевозможных аферистов — спешащих урвать кусок русского пирога в такой «мутной» среде.

 

Наконец, когда ситуация со снабжением русской армии стала приобретать характер национальной катастрофы, Военное ведомство зашевелилось и, одним из первых шагов в правильном направление будет посылка в октябре этого года, «Особой комиссии» во главе с вице-адмиралом Русиным, для участия в конференции министров снабжения стран Антанты. В составе комиссии, между прочим, находился всем известный оружейник – полковник Фёдоров. Главная цель «миссии» Русина – заключение контрактов в странах Антанты на производство и получении всего необходимого для русской армии и промышленности. В «ведомости», которую везла с собой «особая комиссия» находилось двести с лишним наименований видов готовых изделий, полуфабрикатов и сырья: от подошвенной кожи — до 12-ти дюймовых орудий.

Однако, кроме других препон как внешнего — так и внутреннего характера, мешало то обстоятельство, что экономики Британии и Франции сами – только-только перестроились на военный лад и ещё не удовлетворили в полной мере потребности собственных армий. Не надо иметь семь пядей во лбу, чтоб сообразить — запросы русской армии будут удовлетворяться по остаточному принципу! «В реале», более-менее сносно, союзническая «помощь» пошла в Россию с середины 1916 года – когда, как говориться — «пить боржоми» уже было поздно.

Волей-неволей, «центр тяжести» по поставкам в Россию военных материалов стал смещаться «за океан» — в Северо-Американские Соединённые Штаты, то есть.

 

Вот я и подумал: а может на год или хотя бы на полгода, опередить события? Сразу перенести приоритет по закупкам необходимых русской армии и промышленности товаров в Америку?

Результатов от миссии вице-адмирала Русина, оказалось чем от неё ожидалось – да и, это неудивительно! Сам её глава слабо соображал в сухопутной тематике, полномочий имел мало, да плюс ещё знаменитая российская бюрократическая волокита… Многочисленные согласования по каждому пустяку: запрос в Военное министерство, рассмотрение, уточняющий вопрос в комиссию Русина, ответ, снова запрос, одобрение, выделение денег…

Срывались многомиллионные, уже заключённые было контракты! И, весь процесс начинался сначала.

Ну и, вдобавок ко всему «англичанка» не забывала гадить — заставляя закупать всё через своих банкиров (даже в третьих странах), что было дольше и дороже и, опять же – русским доставались лишь «объедки».

Я же хочу назначить руководителем постоянной миссии по военным закупкам в Соединённых Штатах, генерал-лейтенанта Гермониуса[3] Эдуарда Карловича и, дать ему самый широкие полномочия. Этот человек очень хорошо знаком с военной промышленностью, обладает твёрдым характером, имеет уже богатый опыт по переговорам подобного рода – участвовал в первых закупках оружия в Японии.

Этот сможет!

Тем более, что подчиняться он будет непосредственно и только мне – Верховному Главнокомандующему.

 

***

— …Поедите в октябре, поедите естественно — не один, господин Джонсон. С группой чиновников, инженеров, военных и юристов. Но, по переговорам с Генри Фордом Вы – ГЛАВНЫЙ!!! А, «главный», господин Джонсон — это тот, кто за всё отвечает…

 

Хотел добавить: «собственной задницей» — но побоялся, что тот не так поймёт.

Джонсон, поняв что вопрос об его «командировке» окончательно решён мною и обсуждению не подлежит, молчал — явно не решаясь, спросить об чём-то — очень важном для него.

Ну, а я продолжаю:

— Я вижу, господин Джонсон – Вы, всё правильно усвоили! Подробные инструкции получите перед самой отправкой, а пока садитесь и пишите моё письмо самому господину Генри Форду на языке получателя…

— Я готов, Ваше величество!

 

Я достал из своего саквояжника давно уже составленную шпаргалку:

«От царя России — автомобильному королю Америки.

Приветствую тебя, брат мой!».

— Ваше Императорское Величество! Разве приличествует Вам так?! — почти вскричал Джонни.

Ну, а я чё говорил? Вполне боевой пи… Переводчик. За честь Престола и Отечества, свой анус жёстко напрягает! Все бы мои подданные так, сцуко…

— Приличествует ли мне, называть господина Форда «моим братом»? – спрашиваю удивлённо, — а почему, Императора Японии — приличествует, а господина Форда нет? Рожей то, я больше — на последнего похож! Негуса Эфиопского, тоже приходится «братом» в посланиях называть: хотя, с виду – носорог ему «брат». Тем более, вспомните историю Государства Российского, господин Джонсон: ради блага Отечества, русским князьям приходилось ездить в Орду и, вообще… «Холопами» ханов себя называть! Ну и где теперь эти «ханы»?! И, где теперь я – потомок этих русских князей?!

 

«Цель, — как говорили древние, — оправдывает средства»!

Миллионы спасённых жизней подданных, стоят того – чтоб Император Российский «унизился», назвав американского «автомобильного короля» Генри Форда братом.

Тем более, для меня – «выходца» из 21 века, а вовсе ни никого «самодержца», это не унижение вовсе…

А великая ЧЕСТЬ!!!

 

***

Здесь, есть ещё один — так сказать, «нюанс».

Зная, что до самого вступления САСШ в войну в 1917 году, Генри Форд будет строить из себя целку… Пардон – пацифиста, я напрямую не указывал в письме на военную тематику. Всего лишь взаимовыгодный бизнес и, никакой политики — тем более, войны!

В письме к Генри Форду я, фактически предлагал ему «сладкую конфетку» — практически монополию в России: «Страна наша велика и обильна еси, но автомобилей в ней нет!» Типа, условия в России — ещё более подходят для развития автомобильного транспорта, чем в Америке – но, являются несколько специфическими. Основной покупатель, будет не из «среднего» и, тем более не из рабочего класса — а мелкие предприниматели, средней руки торговцы… Возможно, зажиточные крестьяне.

Рисунок 62. Одна из цитат Генри Форда.

В частности, не отказываясь от его нынешней модели «Форд-Т» — как основной для сборки в России, я настойчиво и целеустремлённо подталкивал его к более раннему созданию «настоящего» грузовика – однотонного «Форд–ТТ», который «в реале» тот запустит на конвейер в семнадцатом. Из-за местных тяжёлых дорожных условий, я предлагал оснастить его шести- цилиндровым, пятидесяти– сильным двигателем — от одного фордовского же, не пошедшего в массовое производство, автомобиля «для загородных прогулок».

В том, что Форд до весны справится (если захочет, конечно), я нисколько не сомневался! В «реале», например, в 1917 году его фирма за ТРИ(!!!) месяца разработала, изготовила, перевезла через океан и собрала на заводе в Англии ПЯТЬ ТЫСЯЧ(!!!) тракторов «Фордзон».

Вот, что значит – захотеть!

Кстати, я тоже такой хочу! Ну, или примерно такой.

Чтоб, исполнить свою «хотелку», я дополнил «инструкции» ещё одним заказом: малый универсальный трактор-тягач-грузовой автомобиль высокой проходимости, с двигателем — работающем на керосине. Не скоростной — но тяговитый!

 

Великий Генри Форд строил из себя пацифиста потому, что в момент начала войны у него не было вообще никакого военного производства и, все крупные «жирные» военные заказы от стран Антанты обходили его стороной. Когда же Америка вступила в Первую мировую войну, он вмиг перестроился, перековался и перекрасился и, стал вполне себе заурядным капиталистом-милитаристом! Правда и тогда, он не смог перезаточить свои конвейера на выпуск чего-нибудь серьёзно-стреляющего и перебивался всякой мелочёвкой – поставляя армии каски, противогазы, отдельные части к артиллерии и авиации…

 

Рисунок 63. Стальной шлем NVA DDR образца 1976 года.

 

 

А мне, разве эту «мелочь» не надо? Мелочь, спасающую жизни русских солдат?!

Насчёт противогазов и «отдельных частей» потом разберёмся, а пока я сделал несколько эскизов касок и нагрудных панцирей, могущих по моему разумению изготовляться штамповкой на заводах Форда. За образец шлема я взял шлем армии ГДР, а за образец нагрудного панциря – прообраз современного мне бронежилета, взял советский стальной нагрудник времён Великой Отечественной – «СН-42». С характеристиками изделий, я особенно Генри не напрягал и не заставлял его пилить какие-то чудо-юдо «вундерваффли»: оба защитных средства должны держать любую пистолетную пулю в упор и, винтовочную – с расстояния в более чем 800 метров.

 

Ещё мне известно, что Генри Форд – после вступления САСШ в войну на стороне Антанты, пыжился с помощью «элементарной базы» своего изумительно дешёвенького — но, откровенно убогенького «Форда-Т», создать что-то серьёзное для суровых парней в военной форме. Он проектировал самолёты, танки, даже — подводные лодки и эсминцы под 20-ти сильный мотор своей «Жестянки Лиззи»!

«От великого до смешного – один шаг», как говорится.

Рисунок 64. Советская штурмовая пехота в стальных нагрудниках СН-42.

Естественно, больших «дяденек» с генеральскими погонами на плечах, такие детские «игрушки» не устраивали… Им надо, что-то побольше, да помощнее: чтоб оно грохотало, ревело, лязгало железом, громко стреляло и всех супостатов до смерти — одним лишь своим видом пужало!

Я же прекрасно понимал: войны двадцатого века, ведутся бронированными машинами – «танки экономят пехоту», говорил Гейц Гудериан. Однако, производить в крестьянской России, даже какой-нибудь вшивенький французский «Рено FT-17» — причём быстро и, в достаточно большом количестве — мне не никогда светит, от слова «никак»!

 

Ну, а чё делать — когда ннизя, но сильно хоться?!

Правильно – головой надо думать.

Я вспомнил два… Нет, даже – три обстоятельства, казалось бы никак не связанных меж собой:

Рисунок 65. Командиры и бойцы РККА с пулемётом Максима, конец 1920-х — начало 1930-х годов. На снимке нет двух двуколок и двух же ездовых с лошадьми.

Первое: фирма Форда «в реале» сконструировала, изготовила и испытала одноместный мини-танк под свой 20-ти сильный двигатель, не принятый на вооружение  американской армии из-за крайне низких боевых характеристик..

Второе: пулемёт «Максим» — основной станковый пулемёт русской армии, (вместе с боеприпасами, запасами воды для охлаждения, всевозможными инструментами и приспособлениями), имеет просто невероятно для стрелкового оружия чудовищный вес! Из-за этого, его расчёт насчитывает десять человек, плюс – две двуколки[4] с лошадьми.

В обороне, при позиционной войне, это не имеет какого-либо особого значения. Однако, обороной войны не выиграешь и, поэтому — в следующем 1916 году я намереваюсь решительно наступать и, выбить Германию и её союзников из войны!

При наступлении, передвигающиеся по полю боя большие группы людей — да ещё и с лошадьми и повозками, представляют собой не только хорошо заметную и «лакомую» — но и, легкоуязвимую цель. В расчёт пулемёта стреляет всё, что только может стрелять – это и, дураку понятно. Потеряв хотя бы часть расчёта, пулемёт отстаёт от пехоты и, та — подойдя к траншеям противника, остаётся вообще без всякой поддержки…

ВСЁ!!!

Наше наступление отбито, бой проигран, принесённые человеческие жертвы – напрасны.

Рисунок 66. Бронетранспортер «Universal Carrier».

Третье: и, тут я вспомнил про скромненькую и незатейливую британскую «бронешмокодявочку» периода Второй мировой войны — скромно затерявшуюся где-то между всякими там грозными «Матильдами», «Валентайнами», да «Кромвелями» с «Черчиллями»… Это, так называемый «Транспортёр Брен» — универсальный бронетранспортёр, с превеликим удовольствием используемый всеми воюющими сторонами – даже немцами, с их «зверинцем». Если, конечно – им захватить эту «вкуснятинку» удавалось.

 

Вот и, мне бы такой – возить «Максим» по полю боя!

Конечно, не под все пехотные пулемёты – это нереально, пока. Хотя бы для ударных частей – находящихся на острие главного удара. Расчёт пулемёта в таких условиях можно сократить вдвое — так что вместимость этой машины, по моим прикидкам, должна быть шесть человек, считая механика-водителя: командир, наводчик, второй номер и два заряжающих.

Причём, конструкцией должно быть предусмотрена установка «тела» пулемёта на какое-нибудь шкворневое устройство за бронещитком и, возможность ведения огня не спешиваясь.

И не только под пулемёты, кстати, пригодилась бы эта «бронешмокодявка»!

Это может быть передвижной КНП передовых артиллеристов-корректировщиков, тягач для полковой артиллерии, подвозчик боеприпасов, эвакуатор раненых с поля боя…

Что, ещё?

Да, хоть что! Мне бы таких… Да, хотя бы с пару сотен, до мая 1916 года – к началу Брусиловского прорыва.

 

Уже нарисовал приблизительный чертёжик со своими хотелками, который передам через Джонсона Форду

Конечно же, с «транспортёром Брэн» — сходство только в предназначении.

Полужёсткое гусеничное шасси, корпус склёпанный всего из восьми бронелистов – способных держать осколки, шрапнели и винтовочные пули – далее, чем со ста метров под прямым углом. Переднее расположение  моторно-трансмиссионного отсека: фордовский двигун и коробка от его «Ведра с гайками» чёрного цвета, демультипликатор, главный фрикцион «металл по металлу», поворот за счёт торможения одной из гусениц… Скорость – какая получится, лишь бы от пехоты не отстать.

Что, здесь нереального?!

 

А вот насчёт авиации и авиамоторов, я господина Форда напрягать не стал. В  «реальной» истории у него ничего путнего в этой области не получилось и, в альтернативной не стоит начинать…

 

***

Тут ещё, конечно – вопросы логистики, чтоб всё это доставить в Россию, причём – достаточно быстро.

Балтийские и черноморские российские порты блокированы войной, Архангельск на зиму перемерзает, а до Мурманска ещё железную дорогу не построили. Путь же через всю страну, по Транссибу из Владивостока — длителен и дорог и, напрочь забит другими военными грузами… «В реале», даже сверх дешёвое зерно из Сибири в Петроград вывезти не смогли (вопрос на засыпку: не «смогли» или «не захотели»?) и, оно сгнило там — а народ в столице, конкретно оголодав, принялся майданить по-беспределу и геноцидить мусоров.

Что делать?

Думаю, прежде всего надо навести порядок на транспорте и в портах – это вполне реальная задача и, я даже знаю пару кандидатур на роль «железнодорожных диктаторов» с хорошей «мотивацией».

Далее, надо упорядочить перечень закупаемых за границей военных материалов: думаю, кое-что и сами сможем производить в достаточном количестве – колючую проволоку или лопаты, так зачем же тратить на них дефицитный тоннаж?!

Во время войны, уголь в Петроград везли — аж из самой Англии, через Архангельск…

ЭТО – ПРЯМ КАКОЙ-ТО СЮРРЕАЛИЗМ!!!

У, нас что? Лесов с уже готовыми, только — ещё не срубленными дровами, мало?! Или, уголовников да политических по тюрьмам мало сидит?

Обещаю: скоро будет сидеть больше.

Вот, вам ещё экономия в тоннаже для господина Форда – лучшего друга российского Императора!

 

Наконец, ещё одно логистическое направление – из портов нейтральных Норвегии и Швеции, по железной дороге через Финляндию в Россию. Есть у меня и, здесь одна — достаточно интересная задумка…

 

Ещё, вот что, на ту же тему.

Генри Форд, был «докой» в любой сфере: в любой области – за какую не брался, он добивался успеха.

В частности, купив за бесценок находящуюся в глубокой заднице Айронтонскую железную дорогу – проходящую через его «столицу» Детройт, он в короткий срок сделал её образцово-рентабельной, на зависть всем «экспЭрдам» и «спЭциалистам» — утверждавших, что он вылетит «в трубу», взявшись за неизвестное ему доселя дело…

Вот я и говорю: неуж, мой лучший друг Генри откажется прислать группу менеджеров-логистиков, если я его попрошу?

Тут же, продиктовал Джонсону про свою «проблему» и намекнул — что был бы очень признателен, если тот…

Ну, а о цене договоримся! Если что, сдам Форду в концессию Транссиб — хуже революции и братоубийственной резни, однозначно не будет.

 

Закончив письмо, я предупредил «главу делегации»:

— Конечно, народная мудрость говорит нам: «Что знают двое — то знает и, свинья», но всё же, господин Джонсон… Если хоть кто-то, хоть где-то, хоть разок «хрюкнет» про содержание этого письма — я буду точно знать, кто из нас двоих проболтался! И, Михаил Александрович тут же поедет из тёплой — но временами дождливой Ливадии, в вечно солнечный Магадан – уверяю Вас!

***

Чуть позже, в мои планы относительно Генри Форда, были посвящены Генеральный Секретарь и Имперский Канцлер. Последний, подал интересную идею:

— Если, по вашим словам, Ваше Величество, господин Генри Форд – «автомобильный король» Америки, то почему бы не подарить ему корону?

Поразмыслив, я хлопнул себя по лбу – мог бы и, сам догадаться:

— …Ну, а что?! Это – хорошая идея! А подходящие «камешки» для неё найдутся, Александр Александрович?

Тот, разве что не подмигнул:

— Почему бы им не найтись – ради святого дела, то?! Тем более, американцы – народ пока не избалованный. Им и, попроще что можно… Здесь, главное не стоимость «камешков», а – ВНИМАНИЕ!!!

Тут же были написаны соответствующие указы соответствующим ведомствам Двора ЕИВ, в том числе и придворному ювелиру Петеру Карлу Густавовичу Фаберже — чтоб тот бросал на фуй свои «яйца» и, срочно — в двухнедельный срок, в тайне изготовил среднего достоинства корону — на автомобильную тематику.

Мы, даже сообща нарисовали её предварительный эскиз: мой друг и брат Генри Форд, я уверен – будет пищать от радости и писцать кипятком!

Коллегам, желающих прочитать роман целиком, добро пожаловать на мою страничку в ЛитНете: https://litnet.com/ru/book/verhovnyi-glavnokomanduyushchii-b183872

 

[1] Николай Николаевич Жонсон (Джонсон) — личный секретарь и друг Великого князя Михаила Александровича. Отправился добровольно вместе с ним в ссылку в Пермь. Отказавшись жить отдельно от князя, был убит вместе с ним группой заговорщиков из числа пермских чекистов и милиционеров.

[2] Наталия Сергеевна Вульферт, в девичестве Шереметевская. Дочь московского адвоката и польки в 1902 г. вышла замуж за московского актера Мамонтова. В 1905 г. она развелась с ним и во второй раз вышла замуж за гвардейского ротмистра Вульферта, служившего в лейб-гвардии Кирасирском полку «синих кирасир». Полком командовал великий князь Михаил Александрович. Наталия Вульферт немедленно стала его любовницей. Она развелась с Вульфертом и вскоре родила великому князю ребенка. Весной 1913 г. они выехали из России. Чины Дворцовой полиции и заграничная агентура во главе с жандармским генералом А.В. Герасимовым, которому оказывал содействие Генри Бинт, были подняты на ноги. Целью их деятельности стало не допустить венчания великого князя, однако те всё же обвенчались.

[3] Эдуард Карлович Гермониус — русский генерал-лейтенант, инженер-металлург, оружейник. Начальник Самарского трубочного завода (с 14.12.1911). Заведующий арт. приёмками (с 15.06.1914). С началом Первой мировой войны командировался в Японию, Великобританию, США для закупок артиллерийского и другого имущества для русской армии. С 1916 г. председатель Русского правительственного комитета в Лондоне. После Октябрьской революции отказался признать советское правительство и свернул работу комитета.

[4] По «Уставу пулеметных команд», от 7 ноября 1912 г., каждый пулемет и в пеших, и в конно-пулеметных командах вместе с пулеметной и патронной двуколкой обслуживался прислугой из 10 человек: унтер-офицер (начальник пулемета), семь номеров и два ездовых. Распределение обязанностей номеров в пулеметной команде пехоты: № 1 — наводчик, № 2 — помощник наводчика, № 3 и № 5 — подносчики патронов, № 4 — дальномерщик, № 6 — двуколочный, № 7 — запасный. № 2 должен был носить цилиндр-укупорку для трех патронных коробок и емкость с водой, № 3 и № 5 — сумки с патронами и коробку с запасными частями. Предполагалось, что все номера и ездовые должны быть готовы заменить друг друга в бою. На марше пулемет располагался на пулеметной двуколке, патроны — на пулеметной и патронной двуколках. Прислуга ехала на двуколках или шла пешком.

Федосеев С. « Пулеметы русской армии в бою».

 

АЛФАВИТ для четырехлетней начальной школы Русский текст Горецкого Всеслава Гавриловича; Виктор Кирюшкин и Анатолий Филиппович Шанко: Очень хороший переплет (1989), четвертое издание.

Издательство «Просвещение», Москва, 1989 г.

Использовал

Состояние: очень хорошее

Твердая обложка


Об этом товаре

Текст на русском языке.Edgewear к покрывалам. Включает в себя сложенную таблицу сзади: «Предлагаемые в Приложении материалы предназначены для самоорганизации. Практическая работа детей на уроках математики. Эти материалы вырезаны, сохранены и используются по указанию учителя. Методика работы с материалом в приложении к учебнику подробно описано в пособии для учителя ». ; 8vo 8 дюймов — 9 дюймов высотой; 193 страницы. Инвентарный список продавца № 68395

Задайте вопрос продавцу

Библиографические данные

Название: АЛФАВИТ для четырехлетней начальной школы…

Издательство: Просвещение, Москва

Дата публикации: 1989

Переплет: Твердый переплет

Состояние книги: Очень хорошее

Издание: Четвертое издание.

Описание магазина

Открытый магазин по продаже подержанных и редких книг.Также здесь находится программное обеспечение BookTrakker для продавцов книг. Корпорация Уокер-Кей, администратор базы данных «Яма авокадо». Расположение книжного магазина: 2621 W Beverley St, Staunton, VA 24401-2907, США. Электронная почта: [email protected] Телефон: 540 886-0651. Контактное лицо: Эндрю Гуттерман.

Посетить витрину продавца

Член ассоциации

Члены этих ассоциаций стремятся поддерживать самые высокие стандарты.Они ручаются за подлинность всех вещей, выставленных на продажу. Они предоставляют экспертные и подробные описания, раскрывают все существенные дефекты и / или реставрации, предоставляют четкие и точные цены и действуют справедливо и честно во время покупки.

Условия продажи:

Все заказы, включая библиотеки, должны быть оплачены заранее. Все заказы должны быть подтверждены в течение 48 часов, иначе книга будет повторно размещена. Мы принимаем карты Visa и Mastercard, Amex, Discover Card, Paypal, чеки и денежные переводы.10 дней удержания. Все книги подлежат возврату по любой причине. Возврат должен быть произведен в течение 10 дней с момента получения. Пожалуйста, напишите, чтобы подтвердить наличие книг. Все книги подлежат предварительной продаже. Все средства ДОЛЖНЫ быть в валюте США.

Условия доставки:

Заказы обычно доставляются в течение 2 рабочих дней. Стоимость доставки указана для книг весом 2,2 фунта или 1 кг. Если ваш заказ на книгу тяжелый или негабаритный, мы можем связаться с вами, чтобы сообщить, что требуется дополнительная доставка. Мы также можем сократить доставку, если книга очень легкая.

Список книг продавца

Способы оплаты
принимает продавец

Проверять
Денежный перевод
Наличные
PayPal

Тендер Правительства Российской Федерации на поставку учебников

Реквизиты покупателя

Заказчик: АДМИНИСТРАЦИЯ МАСЛЯНИНСКОГО РАЙОНА НОВОСИБИРСКОЙ ОБЛАСТИ
Российская Федерация, 633564, Новосибирская область, Маслянино РП, ул. Коммунистическая, 1 / а Контактное лицо: Павлюченко Андрей Александрович
Телефон: 83834723286 Факс: 83834723286.
Россия
Электронная почта: [email protected]

Прочая информация

ТОТ Ссылка: 195

Номер документа. №: 0151300042421000033

Конкурс: ICB

Финансист: Самофинансируемый

Информация о тендере

Объекты закупки: 8кл Гос.Коровина В.Я., Журавлев В.П., Коровин В.И. Литература (часть 2/2) (9-е изд.), (Enlightenment, 2020), 7Bz, C.351, в 11 км G. Ruezitis G.E., Feldman F.G. Химия (базовый уровень) (7-е изд), (образование, 2020), 7 C.223, 8кл Гос (Innovschkol) Захаров В.Н., Пчелес Е.В. История России XVIIIV. (ред. Петрова Ю.А.) (Линия УМК «Мы реализуем историко-культурный стандарт») (5-е изд.), (Русское слово, 2019), 7ВС, С.240, 4кло, Кураев А.В. Основы религиозных культур и светской этики. Основы православной культуры (8-е изд), (Образование, 2020), Обла, С.144, в 1км (ШКОЛА) Горецкий В.Г., Кирюшкин В.А., Виноградская Л.А. Алфавит (часть 1) (13 изд), (образование, 2020), регион, С.127, 11Кос (Innovschkol) Зинин С.А., Чалмаев В.А. Литература (Часть 1) (Базовый и углубленный уровни) (3-е изд), (Русское слово, 2021), Int, C.512 (Ventana-Count, Enlightenment, 2021), Obla, C.400, 8Khos Merzlyak AG, Полонский В.Б., Якир М.С. Геометрия (ред. Подольский В.Е.) (5 изд) (2 вар. Обл), (Вентана-Граф, Россучкин, 2021), регион, С.208, 5кос Гос Мерзляк А.Г., Полонский В.Б., Якир М.AG]

Здравствуйте,

Моя краткая биография:
В сентябре 1989 года я стал первым сотрудником Джона Макафи в McAfee Associates, где я отвечал на телефонные звонки за кухонным столом. Всего три года спустя, в октябре 1992 года, компания стала публичной, имея всего около трех десятков сотрудников, что стало одним из самых быстрых IPO в то время, особенно с учетом численности персонала.

В 1995 году я последовал за Джоном Макафи в его следующий стартап, где мы первыми внедрили обмен мгновенными сообщениями, DA (боты), MWP (вредоносные веб-сайты и фишинг) и ZERT (и это лишь некоторые из них), которые привели к формированию Internet Security. Оперативная рабочая группа и конференции по операциям и разведке в Интернете, которые выросли из этого.

Сегодня, примерно тридцать лет спустя, я нахожусь в должности выдающегося исследователя в ESET, крупном глобальном провайдере безопасности, где я помогаю создавать технологии безопасности следующего поколения, выступаю в качестве внутреннего технического ресурса и даже иногда публикую мемы. Время от времени я могу поделиться некоторыми своими исследованиями с общественностью через их блог.

Попутно я помог десяткам тысяч людей с компьютерным оборудованием, программным обеспечением и сетевыми проблемами, от факсов и телефонных звонков до BBS, через онлайн-сервисы, а теперь и во всемирной паутине.Это привело к тому, что я получил награду MVP от Microsoft 14 лет подряд. Как MVP я смог помочь Microsoft, дав первые отзывы и представив функции, которые лучше помогают их пользователям.

Я все еще продолжаю участвовать в частных и общественных группах, включая волонтерство в качестве сотрудников на сайте технических новостей Neowin, с бывшим главным редактором ComputerWorld Скоттом Финни, кое-где в таких местах на Reddit, как r / 24hoursupport / (ну, в основном их сервер Discord), а также у производителя компьютеров Lenovo, для которого я также являюсь сторонником бренда (то, что они называют своими Lenovo INsiders).

My Proof: https://twitter.com/ESET/status/1174827286018842624

Немного мелкого шрифта, прежде чем мы начнем (или, другими словами, вещи, которые делают HR, PR, юристов, маркетологов и руководителей счастлив) : Я не здесь до продвигать что-то как a новый программное обеспечение выпуск из из — выпуск новый версии из их программное обеспечение все время , и имеют PR 128 команда команда по им. This Reddit AMA is is done by me as a personal activity потому что я думал что-то интересное до до мой на 30-й годовщина в промышленность и 9012 mine и не одобрен ESET, Lenovo, McAfee, Microsoft или Neowin. То, что сказал, Я есть a лот из хорошо идеи что очевидно практические и практичные слушайте до их …

TL; DR : Я Арье Горецкий, и вы можете спросить меня почти все.

С уважением,

Арье Горецкий

Научиться читать — глобальная цель

Не только Америка пытается научить своих детей чтению.Страны по всему миру, располагающие гораздо меньшими ресурсами, чем самые могущественные из них, также стремятся повысить уровень грамотности. Но они сталкиваются с огромными трудностями, некоторые из которых похожи на американские, но многие нет.

Когда дети начинают учиться читать в Израиле, они работают с алфавитом, в котором нет гласных. Американцы должны учиться на 26-буквенном алфавите, но в Китае дети должны начать запоминать примерно 2500 символов — и это только в ранние годы. Некоторые южноафриканские дети ходят в школу, говоря на языках, на которых обычно вообще не было письменной формы.

Обучение чтению — это не врожденный человеческий процесс. Культура, алфавит и структура языка оказывают огромное влияние на то, как происходит этот процесс. Материальное благосостояние также играет огромную роль.

The Sun рассматривает сегодня самые разные условия — но универсальные цели — обучения чтению в начальных школах в пяти разных странах.

Ни в одной стране класс не изолирован от окружающего общества. Преимущество русских школ в том, что они преподают язык, который неизменно фонетичен, легко усваивается любым ребенком, который уже говорит по-русски дома, но учащиеся происходят из общества, все более и более охваченного алкоголизмом, бедностью и бездомностью.И эти социальные недуги могут так же сильно повлиять на то, насколько хорошо дети учатся читать.

В Англии школы борются со многими из тех же проблем, что и в Америке: растущее число иммигрантов, разбитые семьи, отход от общества дымовой трубы, в котором низкий уровень навыков чтения был терпимым. Теперь простая идея под названием «Час грамотности» дает обнадеживающие результаты.

В то же время школы повсюду подчиняются силе американской культуры как во благо, так и во зло.Родители из Азии, Африки и Европы, испытывающие трудности, хотят, чтобы их дети изучали английский язык, чтобы преуспевать в новом мире с его быстро развивающимися технологиями.

Это особенно актуально на землях бывших врагов и соперников Америки.

В Китае некоторые родители читают своим детям на английском языке, зная, что без знания языка у них не будет шансов получить высокооплачиваемую работу в иностранной компании или поступить в аспирантуру в Соединенных Штатах.

А в Москве школа № 1239, где Наталья Мальцева обучает своих учеников фонетике и заставляет их читать Александра Пушкина, пользуется большим спросом, потому что в ней хорошо развита программа английского языка. Родители со всей Москвы ищут способы принять туда своих детей.

И английский становится легче выучить, — говорит Марина Каменских, заместитель директора английской программы, потому что этот язык используется повсюду. По ее словам, в советские времена английский был чем-то вроде абстрактного предмета.

«Теперь вы можете увидеть это по телевизору, вы можете услышать это в песнях, вы можете встретить разных людей, вы можете путешествовать», — говорит она.

Благодаря упорному труду ученики Каменских будут читать литературу к моменту поступления в среднюю школу. Каменский говорит, что ученики старших классов могут выбирать, какого современного британского или американского автора они хотят читать. Подавляющее большинство — Стивен Кинг.

Еще один фактор ставит детей во всем мире в такое же положение, как и американские дети.Они предпочли бы смотреть американские видео или слушать американскую музыку, чем читать книгу на любом языке.

Было время, когда не имело значения, была ли передача культуры от одного поколения к другому кропотливым процессом. Во всяком случае, это не для всех.

Иврит, который вымер как повседневный язык, сохранился благодаря исчерпывающему изучению Торы, и детям по всей Восточной и Центральной Европе преподавали, начиная с 4-летнего возраста, и это было лучше, чем идиш, русский или немецкий. они говорили дома.Гласные были опущены — они были понятны образованному читателю.

Коса и зулусы из южной Африки жили устными традициями, где сохранение легенд и знаний основывалось на их запоминании из поколения в поколение.

А в Китае владение запредельно сложной системой знаков было зарезервировано за научной элитой.

Но старых способов больше недостаточно в мире, который делает упор на всеобщую грамотность больше, чем когда-либо прежде.

В Соединенных Штатах вот уже несколько лет ведутся дебаты о том, как улучшить пугающе низкие оценки школьников по чтению.

Американские школы оказались в ловушке между теми, кто отстаивает акустику как лучший подход к обучению чтению, и теми, кто отдает предпочтение «общеязыковому» методу, который подчеркивает контекст, значение и распознавание слов, а не букв. Критики акустики говорят, что она скучна, механична и подавляет энтузиазм к литературе. Критики метода целого языка говорят, что он просто не работает — и недавние физиологические исследования, как правило, подтверждают их точку зрения.

Исследователи согласны с тем, что дети должны уметь легко читать к 9 годам, если они хотят преуспеть в школе.В этом возрасте начинается абстрактное мышление, и дети, не освоившие к этому возрасту чтение, неумолимо отстают.

Несмотря на то, что языки и культуры различаются, остается общая черта: учителя и самоотверженность, решимость и чистое зрелище, которые они привносят в свои классы.

В классной комнате с потертыми стенами в школе Бялик на юге Тель-Авива, где учатся дети малооплачиваемых иностранных рабочих, Нетта Гологорски использует фонетику для обучения детей, которые не владеют ивритом.Но она перемежает упражнения с драматическими чтениями голосом, который лает или скулит, чтобы соответствовать диалогу. Дети сидят в восторге, временами хихикая. Затем она задает им вопросы и ответы на эту историю.

В московской школе № 1239, где Наталья Мальцева преподает строго фонетический подход к чтению, ни один отрезок урока не длится более четырех минут. За упражнением следует игра, за которой следует практика письма, а затем — чтение. Она ведет своих учеников к упражнению на растяжку пальцев, чтобы они могли избавиться от судорог, возникающих при письме — быстрая, по словам Саймона, игра, которая заканчивается безумным хихиканьем детей.

В начальной школе по обучению людей в Пекине, где звукотехника невозможна по самой природе письменного языка, Ван Хун заставляет своих первоклассников вскакивать на ноги, чтобы ответить на вопрос, вставая на носки своих крошечных кроссовок и протягивая руки к потолку в надежде быть избранным.

«Вы все отважные ученики», — говорит Ван.

Они действительно храбры, потому что китайские ученики сталкиваются с, вероятно, самыми сложными годами в начальной школе.Это хорошее место, чтобы начать рассмотрение культурных различий, разделяющих нации.

Китай: утомительная задача

Урок чтения в Пекине мучительно трудоемок. Маленькие дети должны озвучивать слова, учиться произносить их правильным тоном, анализировать написанные символы на предмет смысла и, наконец, учиться писать штрихи в правильном порядке.

В течение часа ученики Вана повторяют слова, практикуются в рисовании персонажей на ладонях друг друга и наблюдают, как учитель разбирает их на доске.

К тому времени, когда прозвенит звонок, они выучат только четыре новых символа.

Это, по общему мнению, один из самых больших камней преткновения на пути обучения чтению самой густонаселенной страны мира. По словам представителей органов образования, из-за этого болезненно медленного прогресса в изучении китайских иероглифов дети в Китае отстают от детей в развитых западных странах на год или два в понимании прочитанного.

Американские студенты борются с 26-буквенным алфавитом, но китайские дети должны владеть не менее 2500 иероглифами, многие из которых трудно распознать.Более 300 требуют 12 мазков кисти.

В Китае нет единого мнения о том, как решить эту грандиозную задачу.

Китайские школы используют как минимум семь основных методов обучения чтению и 30 второстепенных. По словам официальных лиц, разнообразие является результатом размеров и разнообразия страны, а также воображения местных учителей.

Один из методов обучения чтению, предложенный педагогом Цзя Гоцзюнь, направлен на анализ значения символов, разбивая их на части.Подход зависит от того, как китайские иероглифы, зародившиеся тысячи лет назад как пиктограммы, вырезанные на костях и ракушках, связаны друг с другом и являются производными друг от друга. Например, «рен», иероглиф в форме поперечины, обозначающий личность, может быть записан в трех экземплярах, чтобы образовать «чжун», что означает массы. Но тысячи персонажей со временем так сильно изменились, что не поддаются анализу.

Обучение чтению — это первый шаг на долгом и высококонкурентном пути к получению высшего образования в Китае, который все еще слишком беден, чтобы поддерживать достаточное количество университетов, чтобы удовлетворить потребности своих амбициозных студентов.Чтобы лучше подготовить своих детей к тому, что их ждет впереди, многие родители из городского среднего класса начали обучать даже своих маленьких детей дома.

Родители Гонг Явен уже учат ее читать по-китайски с помощью карточек, хотя ей всего два с половиной года.

Домой после работы в государственной девелоперской компании. Отец Явэня, Гун Чжумин, сидит за деревянным столом и спрашивает свою дочь о китайских словах, обозначающих кошку, собаку и дверь.

Короткий урок — беззаботное дополнение к вечерним играм, перемежающимся хихиканьем и прерываниями, когда Явен, энергичная маленькая девочка с колючей стрижкой, время от времени вскакивает со своего места и выбегает из комнаты.

Явен, которая будет ходить в детский сад в следующем году, по словам ее родителей, может опознать 12 знаков. Они слышали, что около двух с половиной лет могут идентифицировать до 200 человек.

«Каждый родитель беспокоится, что их ребенок будет хуже других», — говорит мать Явэня, Чжу Лицзюнь, расслабленная 36-летняя женщина. летний юрист с легкой улыбкой, который сегодня вечером бродит по квартире в пижаме.

«Если возможно, я бы хотел, чтобы она поступила в Гарвард», — говорит Чжу, вторя растущей мечте городских интеллектуальных родителей в Китае.Если бы у большинства детей была поддержка и возможности Явена, Китай был бы другой страной. Однако большинство этого не делает.

Китай быстро становится двумя странами: одна — все более богатых горожан, а другая — бедных крестьян, изолированных в обширных внутренних районах страны.

Большинство из 140 миллионов неграмотных взрослых в стране живут вдали от богатых прибрежных городов, куда иностранные инвесторы и правительство направляют большую часть своих расходов.

Израиль: место «войны чтения»

Китай, конечно, не единственная страна, до сих пор использующая древний язык и алфавит.В Израиле иврит был взят из Торы и снова преобразован в живой язык — со всеми видами современных слов и значений, которые древние израильтяне не могли себе представить.

А как научить этот новый-старый язык? Неудивительно, что, пожалуй, есть резкие разногласия. В Израиле разразилась «война чтения», отражающая битву в американских школах.

Встревоженный сообщениями о том, что треть семиклассников не проходит тесты на понимание прочитанного, парламентский комитет по образованию создал комиссию, чтобы выяснить, что не так с национальными методами обучения детей чтению.

Некоторые университетские исследователи считают, что они уже знают виновника: та же самая доктрина обучения чтению на всем языке, которая подвергалась постоянным атакам в Соединенных Штатах. Дебаты вызвали еще одно противоречие в системе государственных школ, уже обеспокоенной борьбой за деньги и религию, тревожным уровнем отсева и разрывом в качестве учебных заведений между системами для еврейского большинства и арабского меньшинства.

Преподавание языка и чтения занимает особое место в Израиле из-за постоянного притока иммигрантов из разных стран, которые приезжают плохо или совсем не знают иврита.Многие школы ориентированы на преподавание иврита как второго языка.

Теперь известие о том, что школы не справляются даже с учениками, говорящими на иврите, стало ударом.

Традиционно педагоги учили детей читать, используя акустический метод, адаптированный к ивриту, разбивая слова на звуки.

«Это был метод, которым раввины учили Тору четырехлетних детей», — говорит Рина Шапира, социолог в области образования, возглавляющая парламентское расследование.

Но маятник качался взад и вперед, и когда в 1980-х годах в Калифорнии и других школьных системах США стал популярен целый язык, школы Израиля последовали его примеру.

Мика Разел из Педагогической школы Университета Бар-Илан отмечает опросы, показывающие рост числа школ, использующих весь язык, которые проводятся параллельно с другими исследованиями, показывающими рост процента неудач при тестах на понимание прочитанного.

Рам Фрост, профессор психологии Еврейского университета, говорит, что система основана на трех ошибочных предпосылках: чтение приходит естественно, как разговор или ходьба; что слова нельзя разложить; и что тщательное предположение о том, что представляет собой слово, заслуживает похвалы.

«Вы не можете угадать слово — вы должны его прочитать», — говорит он.

Кажется, никто не знает, насколько широко распространено обучение на целых языках в Израиле, потому что многие учителя, очевидно, сочетают его с акустикой.

Одно недавнее утро в школе Франкеля в районе Френч-Хилл в Иерусалиме со средним доходом послужило примером. Учительница первого класса Ирит Гат показала заполненную картинками страницу книги, на которой изображен танцующий лев, настолько отвлеченный музыкой, что падает в яму. Она попросила сначала одного ребенка, затем второго описать, что происходит.Затем хриплым голосом она попросила группу решить, какая детская версия верна. Затем она прочитала текст.

Эта сцена, казалось, точно вписывалась в шаблон для всего языка, но Гат добавил вариацию: она заставляла детей произносить букву, а затем находить букву в слове. В другой момент она попросила ребенка произнести слово целиком.

«Мы здесь не обучаем системе. Мы обучаем детей», — говорит директор школы Барбара Левин.

Что идеальное?

«Лучше всего слушать учителей; они самые прагматичные из всех людей», — сказала Айрис Левин из Тель-Авивского университета на недавней конференции преподавателей в Иерусалиме, когда бушевала война между акустикой и целым языком. «Им все равно, какой метод они используют, если он работает».

Но одного этого недостаточно. Левин говорит, что исследования, проведенные в городах, где живут новые иммигранты, показывают различия среди детей из семей с такими же низкими доходами.

«Эти различия связаны с образованием родителей, их работой и тем, сколько они готовы вкладывать, будь то время или деньги, в образование своих детей», — говорит она.

Россия: правит звукотехника

В России, где растет беспокойство по поводу влияния бедности и семейных разладов на образование, практически не ведется споров по поводу фонетики.

Молодые студенты начинают сразу с гласных и наиболее распространенных согласных. Они изучают «О», они изучают «Р», и с помощью картинки, на которой изображена бабочка по имени «Р», летящая к цветку с именем «О», они изучают «РО».«И это продолжается. Они учат« НЕТ », и, в конце концов, они выучивают« NOS », русское слово, обозначающее нос.

« Это повторяется снова и снова, чтобы запомнить это детям », — говорит Наталья Мальцева в школе № . 1239. «Это может быть сложно и скучно, поэтому мы делаем из этого игру и быстро переходим от одного сегмента к другому».

Проанализировав буквы на странице, первокурсники, в течение нескольких месяцев , научатся читать любое слово, с которым они уже знакомы, устно (читать по-русски легко; другое дело — удивительно сложная грамматика.)

Россия когда-то пробовала использовать подход на всех языках — с 1918 по 1936 год, по словам Всеслава Горецкого, редактора журнала «Начальная школа» и профессора педагогики.

«Они показали изображение кошки и повторили слово« кошка », — говорит он. «Мы спешили сделать все. У нас была революция, и люди должны были немедленно стать грамотными».

Но это не сработало, и Россия вернулась к акустике. И сегодня учителя русского языка продолжают продвигать фонетический подход на протяжении первых трех классов школы.

В этом году Мальцева обучает группу из 30 восьмилетних детей, которые читают сказки Пушкина, Ганса Христиана Андерсена и других. Но она до сих пор тренирует их упражнениями, потому что в русских школах, как и в американских, 9 лет — это своего рода водораздел.

Одно упражнение включает в себя лист с строкой за строкой случайных букв обычного размера. Дети бегают по ним, вычеркивая, например, каждую букву «D» или каждую гласную.

«Это для улучшения зрения», — говорит Ваня Ерёмин.«Это помогает нам читать быстрее».

Именно так, — говорит потом Мальцева. «Чем быстрее они смогут просмотреть строку, тем быстрее они смогут читать».

Когда они устраиваются для устного чтения — русского перевода сказки французского писателя XVII века Шарля Пьеро, — каждый из приглашенных детей читает достаточно плавно. У них нет проблем с произношением слов; ключ в том, понимают ли они их.

«Что такое камин?» Мальцева спрашивает свой класс квартирных жителей.

«Как печка, но большая», — приходит ответ.

«Большая печь, открытая в комнату», — говорит учитель. «Вот что такое камин».

Ее ученики преуспевают. В России уровень чтения не тестируется никаким способом, который можно сравнить с американскими тестами, но требует, чтобы учащиеся проверяли скорость чтения с учетом ошибок. Учащиеся специализированной школы № 1239, куда принимаются дети со всей Москвы, обычно превышают национальные стандарты примерно на 50 процентов.

Это дети на другом конце спектра начинают беспокоить российских педагогов.

Горецкий отмечает, что в России сейчас 6 миллионов бездомных, это больше, чем во время Второй мировой войны. Дети, которые раньше жили в групповых домах, сейчас попрошайничают на улицах. Несмотря на то, что экономика России пришла в упадок, потребление алкоголя неуклонно растет. Дети до рождения подвергаются воздействию алкоголя и после этого должны терпеть родительское пренебрежение и жестокое обращение.

По мере того, как Россия все больше отдаляется от централизованной системы и упорядоченного общества, у детей возникают конкурирующие потребности.Школы вынуждены предлагать другие курсы в раннем возрасте, сокращая время для чтения.

«А нас очень беспокоят телевидение и видео», — говорит Горецкий.

ЮАР: 11 языков

Все проблемы, конечно, относительны. Россия — это индустриальное общество, находящееся в упадке. С другой стороны, Южная Африка — это страна, которая пытается сплотить общество.

В стране, где 12 миллионов человек из 43 миллионов населения неграмотны, нет особых споров о том, как обучать чтению, из-за отсутствия каких-либо учебных материалов — и парт, стульев и даже кабинеты — часто затмевает другие проблемы.

Перед школами Южной Африки также стоит задача обучения чтению в стране с 11 официальными языками. Родители, по большей части, теперь хотят, чтобы их дети учились читать на английском, хотя некоторые эксперты в области образования беспокоятся о последствиях игнорирования африканских языков.

Проблема очевидна в начальной школе Odinpark в Эннердейле.

Когда учительница первого класса Герда Лоу вошла в ее класс в начале учебного года, она услышала, как ее 34 ученика разговаривают и шутят на африкаанс, зулу, коса, сесото и сетсвана — пяти из 11 языков Южной Африки.

Единственным языком, который она не слышала, был английский, язык, которому она должна была их преподавать.

«Никто из них на самом деле не говорит по-английски. Большинство из них не говорят по-английски дома», — говорит Лоу, чья школа находится в бедном «цветном» и черном городке примерно в 15 милях к югу от Йоханнесбурга.

Шесть лет после окончания апартеида школы Южной Африки пытаются исправить несправедливость, порожденную политической системой, которая обеспечивала низкое образование для небелых.

При апартеиде официальными языками были английский и африкаанс.Девять племенных языков Южной Африки рассматривались как в значительной степени несущественные, из-за чего малообразованные чернокожие носители языка изо всех сил пытались общаться в стране, управляемой белыми.

В новой демократической Южной Африке страна признает все 11 языков одинаково. Но многоязычный подход породил новые вопросы. Начнем с того, что по традиции на девяти африканских языках говорят, а не пишут. Поэтому к ним нужно добавить новый словарный запас, чтобы преподавать естественные науки, математику и другие современные предметы.

А что должен делать Лоу в классе детей, говорящих на пяти языках? Департамент образования поощряет школы обучать учащихся чтению на их родном языке, а затем выучить английский. Но какой язык выбрать Лоу? Зулу? Сесото? Африкаанс?

Ответ пришел от родителей, которые, как и большинство сегодняшних южноафриканцев, хотят, чтобы их дети учились говорить и читать по-английски, даже если они не используются дома.

«Они приводят их в школу, чтобы они могли выучить английский язык.Они чувствуют, что английский сможет помочь им в этом мире. «Это способ самосовершенствоваться», — говорит Лоу.

«Если он собирается устроиться на работу, он не будет говорить на зулусском языке», — говорит Токо Хумало, чей 7-летний сын Сибусисо изучает английский язык в Лоу. class.

В небольшом шлакоблочном доме Хумало в Эннердейле чаще всего говорят на зулусском языке. Но с тех пор, как ее сын пошел в школу в этом году, Хумало поощряла семью проводить некоторое время, говоря по-английски.

«Я знаю, что он не забуду мой язык.«Пока он может говорить на зулусском языке, это не проблема», — говорит Хумало, мечтающая о том, чтобы ее сын путешествовал по миру и использовал свои знания английского языка.

Элинор Сисулу, автор детских книг, возглавляющая комитет Департамента образования по книгам и чтения, не так уверен, как Хумало в преимуществах обучения английскому.

Сисулу настаивает на том, чтобы больше материалов для чтения было опубликовано на африканских языках. Она считает, что у большего числа учащихся разовьется интерес к чтению, если они смогут используйте истории, которые происходят из их собственных традиций.

«Дети отчуждаются, читая литературу вне своего культурного контекста», — говорит она. «Родители не понимают, что детям невыгодно, если они не научатся читать на своем родном языке».

В январе, в начале учебного года, Лоу обучила своих учеников алфавиту, а затем с помощью карточек с картинками выучила основные слова, такие как «собака», «девочка» и «дерево». Она использовала акустику, чтобы научить их озвучивать незнакомые слова. Затем каждый день она читала им рассказ на английском языке.

Недавно утром, 10 месяцев спустя, Лоу использовала все подходы, когда представила историю под названием «Кошка Аманда». Сначала она повесила плакат с изображением дюжины животных перед классом и попросила учеников идентифицировать каждого из них.

Несколько студентов вскидывали руки каждый раз, когда она просила их произнести слова. Другие студенты тупо смотрели на плакат. Затем она пересмотрела основные словарные слова. Весь класс споткнулся о главную героиню Аманду.

«Давай похлопаем, — сказал Лоу.

«A — MAN — DA», — ответил класс, хлопая в ладоши после каждого слога.

Когда пришло время читать рассказ, некоторые читали легко и уверенно. Другие тупо смотрели на свои книги.

Для многих детей школа — это убежище от их домов в деревнях скваттеров, хижин из металлолома на высоком вельде, где высок уровень безработицы, СПИДа и преступности.

Примерно для одной трети класса английский по-прежнему непонятен — даже после почти года обучения, говорит Лоу.

«Даже не имея английского языка, некоторые дети быстро понимают это, а другие нет. Есть разница между детьми, получающими помощь дома, и теми, кто этого не делает», — говорит Лоу.

Англия: час грамотности

А как насчет места рождения английского языка?

Недавно утром в Лондоне Мэтью Гриффин мчался на часы.

Он берет класс из 22 шестилетних детей в срочное часовое путешествие, посвященное открытиям, чтению вслух, письму и обсуждению отрывка из веселой пряжи «Шесть обедов, сид».«

» Это история об очень жадном коте », — прочитали учитель и ученики во время энергичной языковой тренировки« Час грамотности ».

« На каждом уроке есть немного чтения, немного фонетики, немного разговоров. письма », — говорит Гриффин, учитель первого класса Римско-католической школы Святой Марии. Программа повышения грамотности британского правительства, направленная на улучшение чтения и письма в стране Шекспира и Остин.

В течение одного часа каждый учебный день в 19 000 начальных школ по всей Англии и в некоторых частях Уэльса дети в возрасте от 5 до 11 лет обучаются английскому языку в соответствии с национальными методами. (В Шотландии и Северной Ирландии есть школы, контролируемые на местном уровне, что не является частью национальной стратегии.)

«В этом нет ничего нового, и ничего подобного на планете нет», — говорит Джон Стэннард, создававший программу, пока он сам был директором Национальной стратегии грамотности. «То, что мы сделали, — это наиболее эффективная практика обучения грамоте.»

Вот уже третий год программа дает улучшенные результаты на основе результатов тестов среди 11-летних, при этом учащиеся демонстрируют заметные успехи в чтении и более медленные успехи в письме.

В середине 1990-х гг. Компания English приступила к перестройке своей системы образования. Они обнаружили, что по международным показателям грамотности их ученики в лучшем случае занимают средние позиции. А среди социально и экономически неблагополучных учеников наблюдается «след неуспеваемости».

Enter Stannard.Когда тогдашнее правящее консервативное правительство занялось возвращением к основам школ, Стэннарду было поручено создать программу обучения грамоте. Он создал программу, выяснив, что работает во всем мире.

«Мы взяли совместное чтение из Новой Зеландии», — говорит он. «Немного акустики и обучения на уровне слов пришло из Соединенных Штатов».

Из Австралии был проведен анализ различных текстов, с которыми могут встретиться студенты.

То, что объединило программу и захватило воображение публики, был «Час грамотности».Это была фраза, которую Стэннард придумал во время мозгового штурма за своим обеденным столом.

«Это структура, которая разработана таким образом, чтобы учителя могли брать детей от чтения и письма с поддержкой всего класса через направленную группу к независимому, автономному чтению и письму», — говорит Стэннард.

В классе Гриффина пролетает «Час грамотности». Здесь 18 из 22 студентов говорят на английском как на втором языке. Но, похоже, все идет хорошо. Они читают «Шесть обеденных сидов», где Гриффин постоянно расспрашивает детей об этой истории.Затем, чтобы убедиться, что они понимают сюжет, он просит класс заполнить пропуски в пяти предложениях, относящихся к рассказу.

Затем Гриффин просит класс придумать слова, которые рифмуются со словом «кошка». Студенты нетерпеливо поднимают руки и кричат: «Крыса! Сат! Шляпа!».

Класс распадается. Большинство берут блокноты и карандаши и копируют пять предложений с заполнением пропусков. В течение 20 минут Гриффин работает с группой из шести детей, слушая, как они читают вслух.

Наконец, они заканчивают 10-минутным сеансом всего класса. Учитель и ученики вместе читают на доске простые предложения о коте Сиде.

Перед окончанием урока осталось еще одно незавершенное дело. Раньше, пытаясь подобрать рифмующиеся слова, класс не смог найти для Сида достаточного количества совпадений.

Гриффин спрашивает студентов, могут ли они найти другое слово. После серии неточных ответов ребенок по имени Теодрос Тессфай, сын португальских иммигрантов, поднимает руку и гордо говорит: «Пирамида.»

Гриффин удивленно качает головой и пишет слово на доске, когда класс завершается восклицательным знаком.

Учитель радостно улыбается.

Об этой истории

Последние три года солнце было исследуют проблемы, связанные с учителями чтения в Америке. В этой статье рассматривается, как чтение преподается в других странах. Статья составлена ​​на основе отчетов корреспондентов Sun Билла Глаубера в Британии, Марка Мэтьюза в Израиле, Марка Мерфи в Южной Африке, Уилла Ингланд и Кэти Лалли в России и Фрэнк Лангфитт в Китае.

Школьная программа 2100. Мы рады приветствовать Вас на нашем сервисном номере прописью

.

.

М.: Часть 1 — 2008 г., 32с .; Часть 2 — 2008, 32с.

Тетрадь по подготовке к обучению письму детей 5-6 лет в 2-х частях. Предназначен для занятий с дошкольниками в детских садах, УВК, группах подготовки к школе, а также для индивидуальной работы родителей с детьми. Пособие «На пути к азбуке» и тетрадь «Наши рецепты» к нему являются неотъемлемой частью комплекта методических пособий по дошкольной подготовке Образовательной программы «Школа 2100».

Часть 1.

Формат: djvu

Размер: 3 Мб

Часы, скачать: drive.google

Часть 2.

Формат: djvu

Размер: 3, 2 Мб

Часы, скачать: drive.google

Учебные тетради «Наши рецепты» предназначены в первую очередь для подготовки руки ребенка к письму. Учебный материал также позволяет усвоить визуальный образ каждой печатной буквы, различать похожие буквы и не смешивать их, развивает навыки слогово-звукового анализа и слогового чтения, внимания, памяти, воображения ребенка.
Основными в системе подготовки к письму являются два упражнения — контурное рисование круга и штриховка в разные стороны. Дети работают цветными карандашами или ручками.
Записная книжка «Наши записи», часть 1, по содержанию связана с учебной тетрадью «На пути к азбуке», часть 3 (авторы Р.Н. Бунеев, Е.В. Бунеева, Т.Р. Кислова). Каждый разворот рецептов (т.е. каждое занятие) соответствует двум урокам по курсу «На пути к азбуке» и проводится после прочтения данного материала.
Примерное планирование основано на расчете 1 урока по подготовке к обучению письму в неделю. Если есть возможность проводить 2 урока в неделю, первый использует материал первой страницы соответствующего разворота писем, а второй урок использует материал второй страницы. Желательно соблюдать последовательность задач в рецептах.

Прописи к учебнику «Букварь» (авторы Р. Н. Бунеев, Е. В. Бунеева, О. В. Пронина) предназначены для детей 6-7 лет и включают в себя задания и упражнения, которые подготавливают руку ребенка к письму, образуют хорошее увядание в основе многочисленных образцы.Работая по тетрадям, первоклассники не только пишут, но и читают, рисуют и гладят, учат словарный запас, узнают новое о языке и выполняют творческие задания.
Учебник «Букварь» и рецепт «Мои волшебные пальцы» являются неотъемлемой частью комплекта учебников образовательной системы «Школа 2100». Имеются методические рекомендации для учителя к «Букварю» и тетрадям.

Примеры.
В субботу студенты были на экскурсии в Художественном музее.Был урок эстетики. Ребята посетили выставку гравюр эскимосского художника с Чукотки.

Метели с метелью планировались большими сугробами. Ребята устроили горку во дворе. Ночью холм покрылся льдом. Подниматься в гору сложно! Мальчики пошли по ступенькам. Игорь и Илья первыми покинули гору.
Сколько веселья и счастья принесла детям метель и метель!

Мы забрели в чащу леса.Сразу стало темно и мрачно. Пропавшие цветы. Что-то нас напугало. На щеках паутина. Был крик слабой девушки. Сухие веточки щекотали и царапали нам лица. Мы закричали и убежали от страха.
Еще до рассвета мы были дома.

Скачать бесплатно электронную книгу в удобном формате, смотреть и читать:

Скачать книгу Мои волшебные пальцы, 1 класс, тетрадки, тетрадь № 5, Пронина О.В., 2012 — fileskachat.com, быстро и бесплатно.

Здравствуйте, а вы знаете, что 80% интернета заполнено барахлом, вряд ли вы найдете сайт с подобным материалом Скачать Мои волшебные пальцы. Тетради (комплект из 5 книг) бесплатно, без регистрации
, хоть можно и попробовать, но все равно у нас в итоге вы окажетесь. Мы сортируем эти материалы по разделам, теперь вы на странице, расположенной в Для дошкольников
.Мы отличаемся от всех сайтов своей индивидуальностью, потому что приносим пользу обществу маленьких гениев и их заботливым родителям. Мы всегда будем рады новым и новым пользователям нашего скромного, но очень перспективного сайта. Всего наилучшего и пусть ваши дети порадуют вас положительными оценками и веселыми вопросами.

Скачать Мои волшебные пальцы. Тетради (комплект из 5 книг) в подарок — Все для развития вашего ребенка с сайта сайт

18.10.2011, 16:36

Название: Мои волшебные пальцы. Тетради (комплект из 5-ти книг)
Автор: Пронина О.В.
Издательство: Баласс
Место издания: Москва
ISBN: 5-85939-296-6
Год: 2002
Размер: 7,59 Мб

Тетрадь к учебнику «Моя любимая азбука» (авторы Р. Н. Бунеев, Е. В. Бунеева, О. В. Пронина) из серии «Свободный разум» предназначены для детей 6-7 лет и включают оригинальные задания и упражнения, которые подготавливают руку ребенка к письму, формируют хороший почерк по многочисленным образцам.Работая по тетрадям, первоклассники не только пишут, но и читают, рисуют и гладят, учат словарный запас, узнают новое о языке и выполняют творческие задания. Учебник «Моя любимая азбука» и рецепт «Мои волшебные пальцы» являются неотъемлемой частью комплекта учебников Образовательной системы «Школа 2100». К тетрадям есть методические указания для учителя.

Категория: Скачать Для дошкольников | Добавил: Пользователь
Просмотры: 10423
| Комментариев: 0
| Рейтинг: 0.0

/ 0

Скачать бесплатно для дошкольников

Прежде чем вы начнете с этого материала Скачать Мои волшебные пальцы. Тетради (комплект из 5 книг) бесплатно
прочтите его описание, обязательно посмотрите, какие ссылки вы предлагаете для скачивания материала. Сайт в основном содержит ссылки на бесплатные серверы. Если у вас возникли проблемы с материалом «Не работает ссылка, файл не соответствует названию», отправьте нам письмо по адресу

Мягкий или жесткий звук.Согласные и буквы. Всегда твердые звуки на русском

«Подскажите, как выучить с ребенком твердых и мягких согласных, звонких и глухих?» — спросила недавно мама, видимо первоклассница.

Ответ: никак.

Вам не нужно учить с ребенком твердые и мягкие согласные, звонкие и глухие. Необходимо научить ребенка их слышать и определять по разным критериям. Учиться просто невозможно! Необходимо, чтобы ребенок сначала понимал, как получаются звонкие и глухие, твердые и мягкие согласные, а знания приходят после понимания.

Как мы научим ребенка различать согласные звуки?

Начнем с твердых и мягких согласных.

В русском языке не все согласные могут быть одновременно твердыми и мягкими. Поэтому сначала ребенок должен запомнить согласные Ж, Ш, Ц, которые всегда твердые, и Ч, Щ, Y, которые всегда мягкие.

Сделайте ребенку такое напоминание, обратите внимание на то, чтобы буквы Ч, Щ, Y сидели на подушках, потому что они всегда мягкие.Если эта памятка окажется перед глазами ребенка, ему будет легче запомнить эти буквы. Можно распечатать и повесить над столом, где учится ребенок. Можно написать на картоне и положить в блокнот для письма или по русски.

Но остальные согласные могут быть как твердыми, так и мягкими. А соседние буквы помогут определить твердость и мягкость согласного.

Интересный вариант запоминания твердых и мягких согласных звуков предложила наша читательница Ирина: «Я придумала, как запоминать своим детям три всегда жестких звука (« Ж »,« Ш »,« Ц »), т.е. те, которые никогда не смягчить.

Утюг, стиральная машина и цемент — что будет сложнее? В чем секрет?

Всегда есть три мягких звука: «CH», «U», «Y». Вот забавная скороговорка: Челка щекочет Y-Y-Y. («th» будет воспроизводить звук смеха) «

Если после определяемого согласного стоит еще один согласный, то он сплошной. Например, в слове «песня» после C стоит H, и мы отмечаем C как твердый согласный. Несмотря на то, что в русском языке есть понятие ассимиляции, когда звуки похожи друг на друга, как в этом случае в начальной школе мы не углубляемся в такие дебри фонетики.

Если после согласного стоит гласная, то твердость и мягкость определить очень просто. Все гласные — командующие, и они управляют предыдущим согласным, независимо от того, должен ли звук быть твердым или мягким. Исключение составляют только 6 букв, о которых мы говорили ранее. Сделайте напоминание своему ребенку и позвольте ему помочь ему различать жесткие и мягкие звуки.

И, конечно же, нужно научить ребенка слышать жесткие и мягкие звуки, различать их на слух. Для этого есть много развивающих упражнений.И все знают, что игру можно модифицировать под нашу задачу и дать ребенку задачу определить твердый или мягкий первый согласный в слове.

Сначала нужно выбрать слова, начинающиеся на согласную: пень, пони, рак, река, лук, вылупиться … Затем вы можете усложнить задачу и выбрать слова, в которых согласная не является первым звуком. Поскольку в слове несколько согласных, необходимо договориться с ребенком, какой согласный вы определите — первый или последний.Ребенку необходимо на слух определить нужный согласный звук в слове и услышать его твердость или мягкость. А это уже сложная задача. Например: o d ой и ой d уванчик. Первый согласный — D, но в этих словах он обозначает звуки разной мягкости.

Применяйте сразу все эти методы, и ребенок без проблем научится определять. О звонких и глухих в следующий раз.

Если есть вопросы, пишите в комментариях.

Ячейки:
Начальная школа

Цели:

  1. Представьте новую букву и звук / c /
  2. Развивать навыки чтения
  3. Способствовать развитию фонетического слуха
  4. Воспитывайте доброе отношение к животным.

На занятиях

1) Приветствуя гостей, смотрите на них, улыбайтесь, а теперь улыбнитесь мне. Сесть.

Сегодня на уроке мы познакомимся с новым письмом и заселим его в один из свободных домиков на нашей ленте писем, а их осталось всего пять.

Отгадай загадку:

Разноцветные сестры
Гостей встречают весь день
Их угощают нектаром. ( Цветы )

Право.Эти цветы подарю вам за правильно выполненные задания. / Воспитатель показывает разноцветные цветы, на обратной стороне каждого цветка печатается буква /

Скажем слово «цветы», выделив первый звук.

Какой первый звук? (С)

Согласный или гласный?

Звук / ц / мягкий или жесткий?

Есть ли у него младший брат?

Звук / д / звонкий или глухой? Можем ли мы сказать это без голоса? Мы слышим только шум, значит, это звук… ( глухой )

Звук / ц / спаренный или непарный.

Итак, что мы узнали о звуке / c /? Что он? (Звук / с / согласный, жесткий, глухой, непарный).

Хорошо, поздравляю, у вас первый цветок … / Учитель прикрепляет его к доске /

2) Следующее задание: запомнить слова со звуком / c /, дочитать слово.

Цветок распускается у курочки.
Цветет на паре стройных ножек.
Цветок пушистый и колокольчик…
— Цветок, ты кто?
( — Цыпленок! )

Какие слова со звуком / c / вы слышали? ( Цветок, цыпленок, цветочек, курица ).

Что можно сказать о словах «цветок», «цветение». ( Это родственные слова ).

Продолжение ряда: цветок, цветение ( цветение, цветник, цветочница, цветочница … )

Ребята, а что делает курница? ( Разводит птиц ).

Какую птицу может выращивать прихвостень? ( Утки, куры, гуси, индюков).

Сейчас превращаюсь в скворечник. Вы любите цыплят. Как мне тебе позвонить? (Чип, цыпленок, цыпленок)

Чип, цыпленок, цыпленок. Беги ко мне.

Вы получите семя, если назовете слово звуком / c / и скажете, в какой части слова оно находится. (Звук-число / c / стоит в начале слова …)

И вот мои куры на своих местах, знаете много слов со звуком / c /, получите второй цветок.

3) Звук / с / письменно обозначается буквой «С».Как выглядит буква «С»?

Предлагаю вам выучить такое стихотворение:

Вот буква «С».
С когтем на конце.
Коготь — это царапина
Как кошачья лапа.

Выложите из палочек букву «С».

Какое письмо мы отправляем?

Повторим стихотворение.

А теперь поместим букву «С» в дом. / Работа с лентой из букв. Учитель предлагает расселить новую букву в пустых домах.Дети, рассуждая, определяют дом на букву «С» ./

Пока ты откладываешь палки, я прикреплю тебе цветок .

4) Буква «С» дружит с гласными, образуя слияние. Давайте их прочитаем.

Какое из этих слов трехсложное? (улица) Почему? (3 слога, 3 гласные)

Какое из этих слов лишнее? (Вариант 1: птиц — множественное число, остальные слова в единственном числе; Вариант 2: whirligig — буквы «Ц» нет, все остальные имеют букву «Ц»)

Сопоставьте образец со словом «вихрь».(Схема № 2) Проверим (Ю-ля, слово состоит из двух слогов; второй слог ударный; первый слог состоит из слияния согласного звука «у» с гласным «у», второй слог — от слияния согласного звука «л» с гласным «а»)

Все сделали правильно. Дарю вам еще один цветок .

5) Теперь вы сами составите звуковую схему слова. Который из? Узнайте, отгадав загадку:

Стоит на одной ноге
Смотрит в воду,
Наугад тыкает клювом
Ищет лягушек в реке.( цапля )

/ Один ребенок у доски и все остальные на земле делают звуковой анализ слова, составляя звуковую схему. /

Сколько звуков в слове? (5 звуков)

Звуки обозначены на письме буквами. Запишем это слово. Открытые кассовые сборы писем. (Звук / C / обозначается в букве буквой «C» …)

Молодец. Дарю вам цветов.

Наша цапля стояла на одной ноге.Мы можем это сделать?

Физминутка

Так стоять очень тяжело
Не опускайте ногу на пол.
И не падай, не качайся,
Не держись за соседа.

6) Буквой «С» купив билет,
Побываем в цирке.
Вот медведь едет на мотоцикле
А цапли пассажиры.

Открыть учебник / В.Г. Горецкий «Русский алфавит» / по закладке. Переверните страницу (стр.174)

Рассмотрим иллюстрацию. И ответьте на вопрос: как называется круглая площадка в центре цирка, где дается представление? (Арена)

Что происходит на арене? / Играет музыка «Парад-алле». Затем ее заглушают, и на ее фоне дети произносят предложения, составленные по иллюстрации /

На следующей странице текст. Посчитайте, сколько предложений в нем? (4)

Давайте прочитаем этот текст.

Какое последнее предложение тоном? ( Восклицательный знак ).

А три предыдущих? ( Рассказ ).

Как назвать этот текст?

Ответьте на вопросы по тексту:

  • Что делают собаки в цирке?
  • Что делают тигры?
  • Что говорят о медведях?

Ребята, как вы думаете, какими чертами характера должен обладать дрессировщик, чтобы обучать животных таким трюкам?

Ребята, а кто из вас был в цирке? Расскажи о своих впечатлениях.

Вы получите еще цветов.

Физминутка .

Устали?
Ну, тогда все вместе встали.
Притоптывали ноги
Похлопали по рукам
Крутил, вертел
И все они сели за свои столы.
Плотно закрыть глаза.
Вместе мы считаем до пяти.
Открываем. Blink
И продолжаем работать.

7) Самуил Яковлевич Маршак очень любил цирк.Он написал интересное стихотворение. Читаем на странице 176. Ребята, какие непонятные слова вы встретили в этом стихотворении?

(Приглашенный исполнитель, канатоходец, жонглер) / Учитель выдает карточку со словом, дети хором читают, затем учитель объясняет значение этого слова /

Приглашенный исполнитель — артист, который дает перформансы, переезжая из города в город.

Канатоходец — артист, исполняющий номера на высокой веревке.

Juggler — артист цирка, который ловко бросает и ловит несколько предметов одновременно.

Давайте прочитаем стихотворение С.Я. Маршак снова хором.

Молодец. Вот вам еще один цветок .

8) Ну-ну, вы отлично поработали на уроке. Об этом свидетельствует большое количество цветов. Сколько, посчитайте. (7)

Какое новое письмо вы встретили на уроке?

Сколько звуков он представляет? Назови это.

Охарактеризуйте звук / c /

Открою секрет. Наши цветы необычные, волшебные. / Учитель по очереди переворачивает каждый цветок. / У каждого из них есть буква. Читал, какое слово вышло из цветов? (ХОРОШИЙ МУЖЧИНА)

Да, вы сегодня молодцы. На уроке все поработали хорошо.

Карточки — твердые и мягкие согласные

В продолжение поста «Как научить ребенка читать по слогам? Составление слов из слогов» предлагаю вам новый материал — карточки с твердыми и мягкими согласными.

Воспользуйтесь дидактическими карточками, чтобы научить ребенка определять, когда согласные мягкие, а какие — жесткие.

Синий — однотонный
Зеленый — мягкий


Согласные могут быть мягкими или твердыми. Например, в слове «мир» вы слышите мягкий согласный звук [м »], а в слове« мак »- твердый согласный звук [м]. Мягкость согласного звука обозначается добавлением к нему символа« запишите, например: [m «].

Помните:
Всегда тихие звуки: [th ‘], [h’], [sch ‘].
Всегда твердые звуки: [ш], [ш], [ц].

Остальные звуки будут мягкими, если сразу за ними следуют гласные е, ё и, u, i или b, и жесткими, если за ними следуют другие гласные и согласные.



Твердые и мягкие согласные различаются положением языка.
При произнесении мягких согласных ([b «], [c»], [d «], [z»] и т. Д.) Все тело языка смещается вперед, а средняя часть спинки языка поднимается вверх на твердое небо.Это движение языка называется палатализацией. Палатализация считается дополнительной артикуляцией: она накладывается на основную, связанную с образованием препятствия.

При произнесении твердых согласных ([b], [c], [d], [h] и т. Д.) Язык не продвигается вперед и его средняя часть не поднимается.
Согласные образуют 15 пар звуков, противоположных по жесткости / мягкости. Все они либо жестко спарены, либо мягко спарены:
[b] — [b «]
[in] — [in»]
[g] — [g «]
[d] — [d»]
[h ] — [h «]
[n] — [n»]
[f] — [f «]
[k] — [k»]
[t] — [t «]
[s] — [s» ]
[m] — [m «]
[n] — [n»]
[p] — [p «]
[l] — [l»]
[x] — [x «]









Согласные в разных словах звучат по-разному.Где-то твердое, где-то мягкое. На этом уроке мы научимся различать мягкие и твердые согласные и обозначать мягкость согласных при письме буквами I, E, E, YU, Z и b. Давайте выясним, какие согласные образуют пары по твердости-мягкости, а какие только твердые или только мягкие.

Сравните первые согласные. При произнесении звука в слове КИТ средняя часть языка поднимается к нёбу, проход, по которому течет воздух, сужается, и получается звук, который ученые условно назвали soft … И назвал звук наоборот — солид .

Выполняем задачу. Разложите овощи по двум корзинам. В первый вкладываем те, в названиях которых можно услышать какие-то мягкие звуки, во второй те, в названиях которых все согласные твердые. Свекла, репа, баклажаны, капуста, лук, помидор, лук, тыква, огурец.

Давайте проверим. В первую корзину кладем: свеклы (звук [в ‘]), репа (звук [п’]), помидор (звук [м ‘]), огурец (звук [п’]) ‘]) . Второе: капуста, тыква, баклажаны, лук .

Важно прислушиваться к звукам произносимых слов. Если в противном случае произнести слово Nyos — с твердым первым звуком мы получим совершенно другое слово — NOSE .

Давайте послушаем и понаблюдаем за движением нашего языка:

ряд — звук [p ’] — рад — звук [p]

люк — звук [l ‘] — лук — звук [l]


Рисунок: 3.Лук (
)

мятый — звук [м ‘] — мелкий — звук [м]

Звуки можно записывать (условно) иконками. Музыкальные звуки записываются в ноты, а звуки речи — буквами, но в специальных квадратных скобках — в транскрипции. Чтобы не путать жесткие и мягкие звуки при чтении транскрипции, ученые согласились показать мягкость звука значком, очень похожим на запятую, только поместив его сверху.

Большинство согласных образуют пары в зависимости от мягкости — твердости:

Некоторые согласные только твердые или только мягкие. Они не испаряются с точки зрения твердости / мягкости:

Только твердые согласные : [w], [w], [c]. Только мягкие согласные : [th ’], [h’], [u ’].

Выполняем задачу: указываем парный звук.

[ч] -? [f] -? [Р’] — ? [h ’] -? [из’] — ? [l] -? Проверим правильность задания: [z] — [z ’]; [п ‘] — [п]; [c ‘] — [c]; [l] — [l ‘].[w], [h ’] — звуки непарные по мягкости и твердости.

На письме твердость согласных обозначается гласными A, O, U, Y, E, а мягкость согласных — гласными E, E, I, Yu, Ya.

Есть слова с мягкими согласными в конце или в середине слова перед другими согласными. Слушайте слова: соль, конь, тетрадь, пальто, перстень, письмо. Тогда на помощь придет мягкий знак. Даже его имя наводит на размышления — знак soft , для мягких согласных.

Составим памятку, как действовать при написании слов:

Слышу твердый согласный звук — пишу после него вместо букв гласного звука: A, O, U, Y, E.

Слышу мягкий согласный звук перед гласным — его мягкость обозначаю гласными: Е, Е, И, Ю, Я.

Я слышу мягкий звук в конце слова или перед согласным звуком — я показываю мягкость b.

Рисунок: 5. Твердые и мягкие согласные ()

Итак, сегодня мы узнали, что согласные звуки могут быть мягкими и твердыми, а мягкость согласных при письме в русском языке обозначается буквами а, е, е, ю, i и b.

  1. Андрианова Т.М., Илюхина В.А. Русский язык 1. М .: Астрель, 2011. ().
  2. Бунеев Р.Н., Бунеева Е.В., Пронина О.В. Русский язык 1. М .: Баллас. ()
  3. Агаркова Н.Г., Агарков Ю.А. Учебник по обучению грамоте и чтению: Азбука. Академбук / Учебник.

Дополнительные веб-ресурсы

  1. Гипермаркет знаний ()
  2. Русский язык: краткий теоретический курс. ()
  3. Логозаврия: сайт детских компьютерных игр.()

Сделать дома

  1. Андрианова Т.М., Илюхина В.А. Русский язык 1. М .: Астрель, 2011. Стр. 35, упражнение. 6, стр. 36, упражнение. 3.
  2. Посчитайте, сколько мягких согласных звуков в слове электричка ? ( В слове электропоезд 3 мягких согласных ([l ‘], [p ’], [h’]) .
  3. Используя знания, полученные на уроке, составляйте головоломки или шарады со словами, где мягкость-жесткость звука меняет значение.

Согласные звуки могут быть мягкими или твердыми … Например, слово «рука» слышится твердым согласным [п], а в слове «река» — мягким … На мягкость согласных может влиять гласных и мягкий знак … В слове «мел» согласный [л] звучит жестко, а в слове «мель» — мягко.

Мягкость согласного звука обозначается добавлением к его записи символа »
, например: [p «].

Как отличить мягкий согласный звук от твердого? Произношение мягкий согласный язык больше поднимается к небу и сужает проход, через который проходит воздух, чем при произнесении твердого согласного … Например, в слове «break» при произнесении первого согласного [p] воздух проходит через более узкую щель, чем при произнесении второй согласной [р].

Всегда тихие звуки: [th ’], [h’], [sch ’].

Всегда твердые звуки: [ш], [ш], [ц].

Другие звуки являются мягкими , если сразу за ними следуют гласных e, e, i, u, i или b и сплошные , если за ними следуют другие гласные и согласные.

Однако в этих правилах есть исключения:

1) Согласные звуков [z], [s] могут быть смягчены перед мягкими [n ‘], [d’], [t ‘], , например: «кузнечик», «снегирь», «свинец», » где угодно».

2) В некоторых иностранных словах, входящих в русский язык, согласный звук произносится твердо , но после обозначающей его буквы пишется «е», а не «е », как вы слышите.Например, словами: «компьютер», «тест», «темп».

Алфавит и буква. Ликер

Я разбирал старые книги и наткнулся на свое старое школьное письмо 1984 года выпуска. Слистеры полетели и, честно говоря, застряли. Эта детская книжка, по которой детям нужно развлечься и с удовольствием научиться читать, оказалась настолько пропитанной коммунистической пропагандой, что даже удивительно, ведь мы, родившиеся в СССР, смогли избежать окончательных и бесповоротных зомби. .

Корзина начинается с первой страницы. Цитирую: «Сегодня вы начинаете свой путь в чудесную, необыкновенную страну — страну знаний. Вы научитесь читать и писать, сначала напишите самые дорогие и любимые для всех нас: Мама, Родина, Ленин»

Более того. Ленин, Партия, Великий Октябрь, СССР — Лучшая страна мира, ветераны Первой Мировой, и — Довольно упорное молчание идеи стать космонавтом. Ощущение, что СССР планировал масштабное расширение космоса.

Так что не удивляйтесь количеству шерсти в головах соотечественников. Скорее, удивительно, что даже при таких амбициозных и систематических усилиях государство посильно сохранилось.

Один пользователь написал :

— Печатается ли алфавит за границей? Я всегда считал, что в СССР с полиграфией все было хорошо … Молодцы немцы — везде успели. И попробовали на себе, и нам помогли

Я тоже голову сломал — почему в алфавите и буквенном разном порядке букв?))

лыбимые_Книги.

Для меня до сих пор остается загадкой, где использовалась эта азбука — в школе или детском саду? Помню свое синее письмо, нам его сразу дали в первом классе, у меня даже была моя фотография с ним за партой. Я тоже помню алфавит, но когда мы его изучали? Обе книги одинаково учат читать, зачем вам дублировать?

еленка_книголуб.

Думаю, что эта азбука была предназначена для детей с родителями или в детском саду.
Посмотрел вот букву — посложнее: там уже гласные / согласные, твердые / мягкие звуки, буква, характеры, ребусы, и в целом Минобразования РСФСР утвердило, в отличие от Азбуки.
А эта азбука, кстати, содержит помимо буквенного раздела еще и материалы для изучения счета, а также посвященные детскому творчеству.

Для желающих «Полистай» алфавит онлайн —

Звукорежиссер, 1987

Здесь учились почти все советские дети.

1.

2.

3.

4.

5.

6.

7.

8.

Гравист 1970.

Первоклассникам 70-х повезло меньше — обложка «письма» образца 1970 года была более простой и лаконичной. Я учился в первом классе в 1984 году.

1.

2.

3.

4.

5.

6.

7.

8. Отпечатано в ГДР.И все же почему? И «Кто есть? Что?» В двух томах тоже однажды был напечатан в ГДР.

У нас с мужем был такой учебник из двух частей, по которому преподавали русский язык.
Предназначен для подготовительных и первых классов национальных школ, а также для иностранцев, начинающих изучать русский язык.

Русский язык в картинках .

Баранников И.В., Варковицкая Л.А. Редакция старого учебника. 1971.

У меня была такая штука.Вторую часть найти не удалось.

1.

2.

3.

4. Таблица учебника отражает советскую жизнь 60-х годов.

5. Обратите внимание — плита на дровах.

6.

Эти публикации были мной и моим мужем. В детстве любила их переворачивать — смотреть картины и пробовать читать слова.

1982. Часть первая

1.

2.

3.

4.

5.

6.

7.

8.

9.

10.

11.

12.

13. Я был этим садом как существо)

14. Идеальный семейный ужин . Снова бабушка жарит, Мама варит суп.

Вторая часть.

1.

2.

3.

4.

5.

6.

7.

8.

9. Плита газовая. Советская жизнь конца 70-х — начала 80-х годов.

10.

11.

12. Советский супермаркет, а раньше это супермаркеты по продаже полного ассортимента продуктов питания и напитков. Супермаркет.

13. А небольшой торт оказался вывеской — это «сказка»!

14. По сей день я вспоминаю это, когда общаемся в Интернете — на форумах, в чатах: одни ложатся спать, а другие все еще работают.

17.

Мне всегда нравились иллюстрации в этом стиле.Эмоциональный. Животные любят людей. Такие картинки есть во всех учебниках и в пособиях по внеаудиторной работе. Долго не мог найти фамилию художника. Метод исключения предполагал, что это Е.В. Викторов. Я не нашел о нем в Интернете. Может, кто-то из читателей знает о нем?

Е.В. Викторов создавал обложки и для тетрадей по математике.

Наверное, это одна из первых работ художника.Учебник «Родная речь. 1 класс» 1975г.

А какие были первые советские алфавиты?

26 декабря 1919 г. вышел Указ о ликвидации неграмотности среди населения РСФСР. Среди пунктов указа было следующее:
8. Уклоняющиеся отделы, созданные настоящим постановлением и препятствующие посещению школ неграмотными, привлекаются к уголовной ответственности.
Итак, каждый, кто умеет читать и писать, был обязан обучать неграмотных, а тех, кто ходил в школу.Видимо, в некоторых семьях не разрешали девочкам и женщинам ходить в школу — мол, это не басовый бизнес.

Однако …
5. Занятые учебной литературой, за исключением работающих на военизированных предприятиях, рабочий день сокращается на два часа на все время обучения с сохранением заработной платы.

Полный текст постановления —

1.

2.

3.

4.

5.

6.Только как советская власть Женщины могли научиться читать и писать — ведь считалось, что Баба не умеет учиться.

Гравист для взрослых «Долой безграмотность»

(1920), начиная с лозунга «Мы не рабы. Рабы — не мы»,

1.

2.

3.

4.

5.

Были и другие — «Рабочий-крестьянский писатель», коммунистическое письмо «Коммуникативный красноармеец» и «Антирелигиозная азбука» (1933).

ABC Revolution, 1921

Серия плакатов «Азбука революции» в исполнении украинского художника Адольфа Страхова была впервые опубликована в 1921 году. Основная тема Этот комплект — жизнь молодой советской республики в первые послереволюционные годы. Появление «Азбуки революции», несмотря на не совсем совершенную литературную форму его стихов, было значительным явлением в агитационном искусстве 20-х годов, а позже, в 1969 году, было переиздано Киевское издательство Мусеттво.

Продолжение азбуки —

Антирелигиозный алфавит. Вряд ли для первоклассников.

Utilburo isogy.
Москва 1933 Ленинград.
Художник Михаил Михайлович Черемных.

— На сегодняшний день в России не умеют создавать какую бы то ни было интеллектуальную социальную рекламу. Нет творческого исполнения так себе. А дальше — целая азбука с достойными и выразительными (говорю как специалист) иллюстрациями!
«В наше время в России не умеют создавать толковую социальную рекламу» — в наше время все сильно «умнее» и просто их бросают на своих правах.Поэтому хорошей социальной рекламы вы не увидите ..

1.

2.

3.

4.

Ну кто мог подумать, что доживем до того времени, когда подобная картина снова станет актуальной.

5. Чем Ганди понравился советским большевикам?

— Ну, видимо, в ходе его политических маневров в его адрес появлялась разная критика.
— Это коммунисты, они всегда видели за границей только врагов, поэтому против Индии, как и против других стран, настраивали народ..
— Прочтите историю. СССР всегда старался поддерживать дружеские отношения с Индией, как с революционной страной, восставшей против ига британских колониальных сил.
— Напрасно они так о Ганди.

6.
— Насколько я помню, Форд поддерживал фашистов во время времен Рейха, здесь ему приписали этот алфавит

Он был доставлен сюда только потому, что так называемый конвейер Форда в понимании коммунистов является наиболее ярко выраженной формой эксплуатации, где личность человека при производстве какого-либо объекта не имеет ни малейшего значения.

Продолжение книги Б.

Это была «советская эротическая азбука», созданная в 1931 году будущим народным артистом СССР Сергеем Дмитриевичем Меркуровым (1881-1952). Интересно, что автором этой азбуки был скульптор-монументалист, автор многочисленных памятников Иосифу Сталину (в том числе трех крупнейших на территории СССР) и Ленину, а также надгробий у Кремлевской стены — Ф.Е. Дзержинский, А.А. Жданов, М. Калинин, Я.М.Свердлов, М. Фрунзе.

Азбука Владимир Конашевич — На этот раз для детей. Без революционных лозунгов.

Как вспоминала дочь художника, «Азбука» родилась из писем, которые Конашевич написал жене: «Папа писал маме, а я отправлял картинки. На каждую букву алфавита. Мне было четыре года, и, очевидно, он считал, что пора узнать буквы.Позднее эти рисунки были опубликованы под названием «Азбука на рисунках И. Конашевича».

Издательство: ТВ-ин Р. Голик, А. Вильборг
Место издания: Петроград
Год издания: 1918

Интересный, сплошной знак В конце слов нет в алфавите, но сохранились буквы — Фита и Ижица.

1.

2.

3.

4.

5. Два варианта написания: старый и новый.

6.

Полный алфавит —

Выпускник 1937 г.

Пора хвалить лидеров и дорогих товарищей чуть не преклонив колени …

I.S. Беляев. Гравист.1943г.

Госиздат К-ФССР.

Видное направление деятельности народного просвещения Карелии. На педагогической работе с 1930 по 1940 гг. С 1940-х гг. — заместитель наркома, с 1944 г.по 1951 г. — нарком — министр народного просвещения К-ФССР. В 1944-1949 гг. Многое сделано для восстановления сети школ Карелии. Заслуженный педагог Карелии, кандидат педагогических наук, автор более 20 учебников. Несколько учебников были подготовлены и в годы войны.

После войны.

«АВС», 1970.

Издательство «Просвещение», издание десятое.Авторы: Воскресенский А.И., Редозубов С.П., Янковская А.В.

1.

2.

3.

4.

5.

6.

7.

8. Мама работает дома — кто?

9.

10.

А это письмо для детей с ограниченным слухом. Дехономией называют детей с 2-4 степенью потери слуха и с полной потерей слуха. Не было специального оборудования (наушников и микрофонов) и мощных слуховых аппаратов, которые помогли бы детям с 2-4 градусами.Не было современных методов обучения речи детей. Поэтому их учили грамотно писать, читать по губам — если не можете сказать, пусть пишет на бумажке. И читать книги — источник знаний. Фактический алфавит и язык жестов в то время были, но выживших не так много, в основном они слышат детей глухих родителей, которые потеряли слухи после болезни (приобрели глухоту, не связанную с обучением)

Зыков С.А. Гравист для школ глухих

Издательство: Гос.Учебно-педагогическое издательство Министерства образования РСФСР Год: 1952

Этот Letterproof построен на звуковом (аналитическом синтетическом) методе. Обучение рассчитано на полтора года. Для поддержания интереса студентов к танковому упражнению приведены тексты, тексты сопровождаются иллюстрациями. Для развития чувства ритма в танке размещены короткие стихотворения. При чтении по буквам дети знакомятся с такими понятиями в грамматике, как единственное и множественное число, существительное, настоящее и прошедшее время глагола, мужской и женский род глагола, образование слов путем добавления консолей и т. Д.
Обучение письму осуществляется одновременно с обучением чтению, поэтому упражнения на письмо также даются в баке.

1.

2.

3.

4.

5. Жизнь советских граждан 50-х гг. Есть телефон, люстр не видно.

6. Сочленение губ со звуком «А».

7.

8.

9.

10. Напоминает метод обучения иностранному языку. Это и понятно, для глухих детей родной язык Все равно как иностранный.Выучите слова, обозначающие предметы, действия и т. Д. Выбранный слог указывает на ударение, на котором нужно повышать голос.

11.

12. В школах для глухих были наушники. Но без оборудования и кнопок. Судя по всему, их почти не было … В классе стороны расположены по кругу, чтобы дети могли смотреть на учительницу, точнее на ее губы и на жесты дактуальной азбуки.

13.

14.

Донская Н.Ю., Линикова Н.И. Свиток для школ безвестных.

Издание второе. М .: Просвещение, 1986. Именно по нему (первое издание) я учился в первом классе сразу после стартовой в синей обложке.

Художественная обложка E. c. Викторов.

1.

2.

3.

4. На занятиях некоторые ученики не только потому, что слабослышащие гораздо меньше, чем слух. Но для учителя дюжина учеников — это то же самое, что 30 слушающих учеников.За их речью нужно следить, исправлять произношение, а это занимает много времени.

Аппаратура управления наушниками и микрофонами, видимо, встроена в стол. Только что добавлен. Я сегодня разговаривала на работе с глухим, у которого ребенок ходит в школу для слабослышащих детей. Он сказал, что в таких школах давно не было оборудования, теперь у всех есть слуховые аппараты разной мощности.

5. Это самый аппарат на столе учителя, но он хорошо виден.Она говорит, что учитель не поет в микрофон. Парта для двух учеников. У школьников есть наушники, но они ничем не выделяются. Судя по всему, руководство не акцентировало внимание на них из водных соображений. Обычно это черные резиновые наушники на черной платформе с гибким обручем.

8. Акцент в каждом слове. Забавный и поучительный рассказ. Художник все тот же Е.В. Викторов.

Ну все, на этом пост заканчиваю.)

А какие сейчас буввари для современных школьников? ABC?

1 сентября! Как долго я ходил в школу, которую уже пропустил… Представляете только, школу я закончил 25 лет назад !!! Я учился 9 классов (по факту 8, мы выскочили из одного класса во время реформ), потом был техникум, кампания переименовали в колледж … ну, другая история.

Но в этой заметке речь пойдет не обо мне, а об эпохе школьных 80-х. Удивительно, но с тех пор у меня остались ABC и Primer .
Primer — мой (правда, без лицевой обложки), и ABC — Brother (книга очень хорошо сохранилась).

Я очень рада, что у меня есть эти экземпляры, мне приятно показать их сегодняшним детям и сравнить с книгами настоящего времени. Что ж, в этом отчете я их всем вам покажу и думаю, что им особенно приятно брать именно тех, кто учился в 80-е .. потому что не у всех есть такие книги.

1. Знакомьтесь, « Primer » редакции 1982 года, с которой я ходил в первый класс, и « ABC » редакции 1987 года, я навестил ее 1-й класс Мой брат.

2. Сразу посмотрите обратную сторону Книги, удивительно, но если буква стоила 45 копеек, то алфавит всего 30 копеек. Оказывается, инфляции не было, а дефляция заметная! Или это экономия на дизайне, как на плоде «перестройки»? 🙂

3. Откройте книгу, вот она, азбука … Все буквы знакомы? 😁

5. Его образ в школьных учебниках был ненавязчивым и приятным, настоящим товарищем.

6.Полите эти книги, как мы тогда изучали. Сначала мое письмо …

7. Ударение, слоги, сразу дорожные знаки и инструкции.

8. Рабочие профессии и конечно мы не забываем в какой красивой стране живем.

9. В конце свитка — Леонид Ильич.

10. Теперь алфавит: книги похожи по содержанию, но немного отличаются.

11. Смотрим картинки и вспоминаем детство…

12. На «Х» конечно хлеб!

13. Ну и конечно о мечте .., будучи подростком, я думал, что человечество скоро полетит на другие планеты! Вот где достойная цель для землян 😉

14. В моем письме такого не было, в Алфавите Брата гимн учили в конце!
Какую страну развалили … Нынешний ЕС, это церковь от смеха.

Колесико простило такое стихотворение:

Вы эти комические буквы.
Их три десятка лицевых
И для тебя они ключи
Ко всем хорошим книгам.

В дорогу брать не забудьте
Ключи от волшебных связок.
В любой сказке найдешь путь.
Ты попадешь в любую сказку.

Прочтите книги про зверей,
Растения и машины.
Вы побываете на море
И на серых вершинах.

Смелость найдешь, пример
В своей любимой книге.
Посмотреть все СССР,
Вся Земля с этой башни.

У вас чудесные грани
Он откроет путь от «А» к «Я»!

Жалко, что Б. в современном мире ряд русских слов заменен на шлаковые и британские. И благо, что некоторые продолжают читать не только чаты в Интернете.

Публикации раздела Литература

Указом «О введении новой орфографии» от 10 октября 1918 г., исключившим из алфавита буквы ѣ, ѳ, I, было отменено написание «Коммерсантъ» в конце слов — и в общем, он привел русскую орфографию к тому же, в чем мы ее знаем сегодня.«Культура. РФ» рассказывает об основных послереволюционных сайтах разных лет.

«Азбука» Владимир Конашевич, 1918 г.

Азбука Владимир Конашевич (обложка). -Петербург, издательство Р. Голике и А. Вильборг. 1918.

Азбука Владимир Конашевич. -Петербург, издательство Р. Голике и А. Вильборг. 1918.

Иллюстрированная «азбука» советского художника Владимира Конашевича стала одним из первых произведений нового правописания (без буквы «ять»).Идея книги родилась во время переписки художника с семьей, застрявшей на нарезанной армии Колчака из Уральской советской республики. «Папа писал маме, а я прислал картинки на каждую букву алфавита , — вспомнила дочь Конашевича Ольга Кайдо. — Мне было четыре года, и, очевидно, он считал, что пора узнать буквы «. Позже Конашевич решил опубликовать эти рисунки по совету знакомых — и в 1918 году была опубликована «Азбука».В него вошли 36 картин, написанных акварелью. Предметы и явления в «алфавите» были самыми разными: от животных и растений до автомобилей и игрушек. Их просто изображали, не обещая искажения, поскольку Владимир Конашевич считал, что «ребенок должен понимать картинку с первого взгляда».

Владимир Маяковский. Советский алфавит (обложка). Москва, 1919.

Владимир Маяковский. Советский алфавит. Москва, 1919.

«Интеллигент не любит риска./ И красный умеренно, как редька » — И так от« А »до« Я ». Эта актуальная азбука впервые вышла в 1919 году, и Владимир Маяковский был автором не только ее эпиграммы, но и карикатурных иллюстраций к каждой. букв алфавита.

Основной аудиторией этого путешественника были редармеи, которых Маяковский хотел научить поэтическому языку с помощью такого сатирического издания. «Были такие резкости, что не очень хорошо для салона , но которые очень хороши для окопов.«, — вспомнил он. Маяковский лично написал около пяти тысяч экземпляров алфавита, напечатанного в пустой Строгановской типографии, когда века отказали поэту в издательской книге. Позже многие биенны из« Советской азбуки »Маяковского пострадали в культ». окна роста. »

« Долой безграмотность », 1920

Дора Елкин. Долой безграмотность! (Танк для взрослых). Москва, внешкольная сабвуферная Моно, 1920

Дора Елкина .Долой безграмотность! (Танк для взрослых). Москва, внешкольный сабвуфер Моно, 1920

Под этим названием в 1919-1920 годах вышли первые выпуски советского танка для взрослых, разработанные ЕЛКИНА и коллективом соавторов. Эти пособия преподали азаме чтения и буквы, основанные на политических лозунгах: например, ученикам нужно было прочитать по слогам фразы «Советы народа Набат», «Мы несем свободу миру» и знаменитый палиндром «Мы не рабы, рабы — не мы.«Иллюстрации к первому советскому алфавиту служили яркими агитплакатами, сценами из жизни пролетариата.

За несколько лет была создана компания« Долой безграмотность », целью которой была ликвидация массовой безграмотности. Его работа курировали крупные государственные деятели: Михаил Калинин, Надежда Крупская, Анатолий Луначарский. При старте общества не только учебники, но и культурно-просветительские журналы, такие как «cultito» и «Повышение грамотности». По подсчетам историков, за 13 лет существования Своему существованию Общество «Долой безграмотность» научило около 5 миллионов советских граждан.

Гравист «Пионер», 1925 г.

Сверчки Иван. Пионер. Детский свиток (обложка и титульный лист). Ленинград, Гиз, 1925

Сверчки Иван. Пионер. Детский танк. Ленинград, Гиз, 1925

Целью данного пособия было обучение школьников не только азам грамотности, но и устройству окружающего мира и советской жизни. «Пионер» рассказывал маленьким читателям о жизни в городах и селах, о различных пролетарских профессиях, о домашних и диких животных, об измерениях длины, веса и времени с использованием художественных иллюстраций.Конечно, сильна была в книге и идеологическая составляющая. Одними из главных образов века были Октябрьская революция и Владимир Ленин: им было посвящено немало стихотворений книжного листа.

А само детство в молодой советской стране «Пионер» было неразрывно связано с понятием «наш»: генералы изображались садами, школами, лагерем и даже революцией.

«Звукорежиссер» Николая Головина, 1937

Николай Головин. Крышка (крышка).Москва, Учочегиз, 1937

Головин Николай. Грунтовка. Москва, Учочегиз, 1937

«Детей учили всю страну / загаром сборы» , — говорили в Советском Союзе не без преувеличения. Возможно, в конце 1930-х — начале 1940-х годов не было школы, где бы не читали этот учебник, составленный Заслуженным учителем РСФСР Николаем Головной. Материал в книге расположен от простого к сложному: от чтения по слогам до слов, от рассказов «Об обычных детских классах» до стихов, посвященных Ленину и Сталину, с явным политическим подтекстом.

Отличительной особенностью «танка» были иллюстрации, к которым редакция предъявляла особые требования. Образы были яркими, позитивными и простыми, не перегруженными деталями, а также имели предельно четкую грань и обучающий тон, демонстрируя читателям образцы правильного поведения.

«Звукорежиссер» Александра Воскресенская, 1944

Александра Воскресенская. Крышка (крышка). Москва, Учочегиз, 1956

Александра Воскресенская.Грунтовка. Москва, уччегиз, 1956

«Письмо» за авторство методиста и учителя русского языка Александры Воскресенской было одним из самых успешных пособий для младшей школы: он переиздавался двадцать раз. Секрет успеха писца заключался в удачном сочетании заданий на развитие памяти, воображения и тренировки букв и навыков чтения. Материал в пособии усложнялся плавно и постепенно: от сочетания звуков к слогам, от них — к коротким словам, коротким фразам и так далее.Основным мотивом иллюстраций в книге была размеренная и счастливая деревенская жизнь (Изначально «книжная птица» Воскресения училась в сельских школах).

Александра Воскресенская также уделила особое внимание подготовке к обучению дошкольников и создала знаменитую «Азбуку с аистом» для обучения детей в семье.

«Танк» Сергея Редозубова, 1945

Сергей Редозубов. Крышка (крышка). Москва, Учочегиз, 1946

Сергей Редозубов.Крышка (крышка). Москва, Учочегиз, 1956

Сергей Редозубов. Грунтовка. Москва, Учочегиз, 1950

Послевоенное письмо иллюстрировало сцены мирного труда и отдыха: юных пионеров изображали для внеклассного чтения, игр, занятий спортом и уборки. Описывая эти картинки и опираясь на вспомогательные, школьники учились придумывать рассказы к каждому уроку. Ближе к концу «Букваря» были для чтения стихи и рассказы, в том числе переработанные русские народные сказки.Правда, для детей пособие было трудным: оно не всегда соответствовало постепенному усложнению фраз и текстов для разбора, а также каждая его страница была перегружена словами с одинаковыми или близкими слогами.

Всеслав Горецкий. Грунтовка. Москва, издательство «Просвещение», 1993 г.

Доктор педагогических наук Всеслав Горецкий построил свою букву не по алфавиту, а по частоте употребления букв в речи и в письме: открыл книги «А» и «О» , а закрыли «Б» и «Коммерсантъ.«Также это было первое письмо, которое было выпущено вместе с крошками и дидактическим материалом.

Особенностью« книжной одежды »была его игровая форма. Путешествие в« Страну знаний »Вместе с учениками разделились популярные герои: Пиноккио , Незнайка и Мурзилка, а в заданиях часто были забавные загадки и ребусы. Также в книге было много простых для запоминания стихов, в том числе авторства Александра Пушкина, Владимира Маяковского, Корнеа Чуковского и Самуила Маршака.

«Письмо» Горецкого оказалось был настолько популярен и любим среди детей, что его продолжали публиковать и переиздавать целых 30 лет, даже после распада Советского Союза.

.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *