Мой маленький город — текст на немецком с аудио, русским переводом и упражнениями.
Ich möchte kurz über unsere Stadt erzählen.
Das ist jetzt mein Wohnort, aber meine Heimat ist eine schöne kleine Stadt in der Nähe von Aachen.
Ungefähr 40.000 Einwohner leben in unserer Stadt.
Ich wohne am Stadtrand und finde, dass es so toll.
Am Rande der Stadt ist der Verkehr nicht sehr stark und die Luft ist also sauber.
Es gibt sehr viel Grün in meinem Viertel.
Bäume machen die Luft sehr sauber.
Das Leben am Stadtrand gefällt mir besser.
Es ist hier ruhiger als in der Stadtmitte.
Obwohl meine Stadt klein ist, gibt es hier viele Fabriken und Betriebe.
Meine Eltern arbeiten dort.
In der Nähe meines Hauses befindet sich ein Stadion mit Sporthallen.
Jedes Jahr finden Wettbewerbe hier statt.
Auch in meiner Stadt gibt es ein Schloss.
Es ist sehr alt.
Jetzt befindet sich hier ein Museum.
Ich Liebe meine Stadt und es gefällt mir hier.
Выражения текста
-
befindet sich hier
здесь находится -
Jedes Jahr
Каждый год -
viele Fabriken und Betriebe
много заводов и предприятий -
gefällt mir besser
мне нравится больше -
in meinem Viertel
В моем районе -
am Rande der Stadt
на окраине города -
am Stadtrand
на окраине -
schöne kleine Stadt
красивый городок -
in der Nähe von
недалеко от
Показать интерактивный перевод
Я хотел бы вкратце рассказать о нашем городе.
Сейчас это мое место жительства, но моя родина — красивый городок недалеко от Аахена.
Примерно 40.000 жителей живут в нашем городе.
Я живу на окраине и думаю, что это так здорово.
На окраине города движение не такое сильное, и воздух поэтому чистый.
В моем районе очень много зелени.
Деревья очень очищают воздух.
Жизнь на окраине мне нравится больше.
Здесь спокойнее, чем в центре города.
Несмотря на то, что наш город маленький, здесь есть много заводов и предприятий.
Мои родители работают там.
Недалеко от моего дома находится стадион со спортзалами.
Каждый год здесь проводятся соревнования.
Также в моем городе есть очень красивый замок.
Он очень древний.
Сейчас здесь находится музей.
Я люблю мой город, и мне здесь нравится.
Диалоги на немецком для начинающих
An der Bushaltestelle (На автобусной остановке)
— Hallo. Wartest du schon lange hier? – Привет. Ты уже давно здесь ждёшь?
— Na ja, schon eine Stunde. – Ну, уже час.
— Ja. Mein Bus kommt nicht und mein Regenschirm ist kaputt. – Да. Моего автобус а нет и мой зонт сломан.
— Kein Problem. Mein Regenschirm ist groß. Bitte. – Не проблема. Мой зонт большой. Пожалуйста.
— Danke schön, das ist sehr nett. – Спасибо большое, это очень любезно.
Die Bekanntschaft (Знакомство)
— Hallo, Volker! – Привет, Фолькер!
— Tag Heike! Wie geht’s? – Привет, Хайке! Как дела?
— Danke gut. Übrigens, das ist Valeria. Sie kommt aus Italien. – Спасибо, хорошо. Кстати, это Валерия. Она из Италии.
— Hallo, Valeria! – Привет, Валерия!
— Hallo. – Привет.
— Studierst du hier? – Ты здесь учишься?
— Nein, ich möchte hier arbeiten. – Нет, я хотела бы здесь работать.
— Ach so. – Вот как.
Der Termin (Встреча)
— Können wir mal wieder zusammen Tennis spielen? — Можем ли мы снова вместе поиграть в теннис?
— Ja, warum nicht? — Да, почему нет?
— Prima! Haben Sie am Sonntag Zeit? – Отлично! У Вас есть время в воскресенье?
— Ja, am Sonntag kann ich. – Да, в воскресенье я могу.
— Seht gut. Passt Ihnen 10 Uhr? – Очень хорошо. Вам подходит 10 часов?
— Ja, einverstanden. – Да, согласен.
— Also dann bis Sonntag. – Тогда до воскресенья.
— Bis dann! — До скорого!
Auf der Straße (На улице)
— Guten Tag. Wie kann ich Ihnen helfen? – Добрый день. Как я могу Вам помочь?
— Ich habe eine Frage. Welche Sehenswürdigkeiten gibt es hier in der Stadt? – У меня вопрос. Какие достопримечательности есть здесь в городе?
— Besuchen Sie auf jeden Fall den Dom und das Dom-Museum. – В любом случае,посетите собор и музей при соборе.
— Können Sie mir vielleicht den Weg erklären? – Возможно, Вы мне можете объяснить дорогу?
— Ja, gerne. Den Dom finden Sie ganz leicht. Es sind nur 50 Meter von hier, immer geradeaus. – Да, с удовольствием. Собор Вы найдёте довольно легко. Это всего в пятидесяти метрах отсюда, прямо.
— Danke. Und das Museum? – Спасибо. А музей?
— Da nehmen Sie nach dem Dom die erste Straße links. – После собора первая улица налево.
Auf der Straße (На улице)
— Entschuldigung, wie komme ich zum Goetheplatz? – Извините, как мне попасть к площади Гёте?
— Ganz einfach: Da gehen Sie den Blumenweg geradeaus. Dann sehen Sie links den Goetheplatz. – Довольно легко: идите прямо по Блуменвег.
-Also, zuerst geradeaus, bis zur Kreuzung, und danach rechts? — Итак, сначала прямо до перекрестка, а затем направо?
— Ja, genau. – Да,верно.
— Vielen Dank. – Большое спасибо.
— Keine Ursache. — Не за что.
Im Hotel (В гостинице)
— Guten Tag. Was kann ich für Sie tun? – Добрый день. Чем я могу Вам помочь?
— Ich suche ein Zimmer. Haben Sie etwas frei? – Я ищу номер. У Вас есть свободный?
— Ja. Wie lange wollen Sie denn bleiben? – Да. На какое время Вы хотели бы остаться?
— Ich würde gern zwei Nächte bleiben. – Я хотел бы остаться на две ночи.
— Brauchen Sie ein Einzelzimmer oder ein Doppelzimmer? – Вам нужен одноместный или двухместный номер?
— Ein Einzelzimmer. Was kostet das? – Одноместный. Сколько он стоит?
— Eine Übernachtung mit Frühstück kostet 85 Euro. — Ночёвка с завтраком стоит 85 евро.
— In Ordnung. Dann nehme ich das. – Хорошо. Тогда я беру его.
Im Restaurant (В ресторане)
— Herr Ober, bringen Sie mir bitte die Rechnung. — Официант, принесите мне, пожалуйста, счет.
— Ja gern. Hat es Ihnen geschmeckt? — Да, с удовольствием. Вам понравилось?
— Ja, danke. – Да, спасибо.
— Zusammen oder getrennt? — Вместе или по отдельности?
— Zusammen, bitte. – Вместе, пожалуйста.
— Das macht 27,90 Euro. – Счет составляет 27,90 евро.
— 30 Euro. Das stimmt so. — 30 евро. Сдачи не надо.
— Danke schön. – Спасибо большое.
«Wem könnte der Hund gehören?» (Чья это может быть собака?)
— Ich habe den Hund hier noch nie gesehen. Wem könnte er nur gehören? – Я никогда не видел здесь эту собаку. Кому она может принадлежать?
— Ich weiß nicht. Wenn er in unserer Straße wohnen würde, würden wir ihn kennen. – Я не знаю. Если бы она жила на нашей улице, мы бы её знали.
— Sicher ist er ein Familienhund. Sonst wäre er nicht so lieb. – Наверно, это домашняя собака. Иначе она не была бы такой милой.
— Ich finde ihn ja auch nett. Aber was machen wir jetzt mit ihm? – Я тоже нахожу её славной. Но что нам сейчас с ней делать?
— Wir können ihm eine Decke in die Garage legen, damit er schlafen kann. – Мы можем положить ей одеяло в гараже, чтобы она могла спать.
— Ach, das meine ich doch nicht. Wir müssen etwas tun. Müssen wir nicht die Polizei anrufen? – О, я вовсе не это имею в виду. Мы должны что-то сделать. Разве мы не должны позвонить в полицию?
— Wieso die Polizei? Er hat doch nichts gestohlen. – Почему полиция? Она ведь ничего не украла?
— Mach keine Witze! Was würdest du denn vorschlagen, bitte? – Не шути! Пожалуйста, что бы ты мог предложить?
— Ich würde ihn am liebsten behalten. Er ist so süß. – Я бы её оставил. Она такая милая.
— Du hast verrückte Ideen! Das geht doch nicht. Der Hund gehört doch jemandem. – У тебя сумасшедшие идеи. Так не пойдёт. Собака ведь кому-то принадлежит.
Решите пжлст маленький кроссворд по немецкому языку!!!!
Отдаю 30 баллов! Переведите эти две цитаты на немецкий и напишите их на русском,чтобы они легко читались человеку, который не понимает немецкий. « В
…
ком я душу не чаял — душу мне прожгли»«Никогда не напоминайте людям о себе. Тем, кому вы действительно нужны, о вас никогда не забудут» Отдаю 30 баллов. Буду благодарна за ответ ❤️)
ПОМОГИТЕ! ДОПОМОЖІТЬ БУДЬ ЛАСКА! НІМЕЦЬКА. 30 БАЛЛОВ
Помогите пожалуйста Заранее спасибо
помогите help pleae пж
Связать слова в предложения . Глаголы писать в Perfekt. Perfekt= haben (sein) + Partizip2 основного глагола.
1. Was sehen du in das Kino?
2. Wohin Elt
…
ern dein in fahren der Sommer?
3. Wann Zug kommen dein? 4. Woher Freund kommen dein? 5. Wie die Aufgabe rechnen die Kinder? 6. Warum schreiben der Aaufsatz nicht ihr ? 7. Wem Bruder ihr helfen ? 8. Wo Freunde sprechen unsere Deutsch? 9. Wer der Hund mit gehen der Park in?
Дополните соответствующие воп росительные местоименные наречия. a) 1. (О чем) fragt dein Nachbar? 2. (О чем) geht es in diesem Buch? 3. (Из чего) best
…
eht das Frühstück? 4. (На что) hofft ihr? 5. (О чем) sorgt die Polizei? 6. (От чего) hängen eure Pläne ab? 7. (Чего) müssen wir warten? 8. (О чем) denkt er nicht? b) 1. (Чему) freust du dich? 2. (К чему) bereiten sich die Schüler vor? 3. (Чем) interessiert er sich? 4. (Чем) beschäftigt sich dieser Ingenieur?
Перевести на немецкий
1. два месяца тому назад, 2. с глазу на глаз, 3. время от времени, 4. наперегонки, 5. превыше всего, 6. против простуды, 7. чере
…
з парк, 8. со вчерашнего дня, 9. советом и делом, 10. спасибо за подарок, 11. стихи Гейне, 12. у доски, 13. на этой неделе, 14. на всякий случай, 15. случайно, 16. от страха, 17. ниже нуля, 18. на почту, 19. в 6 часов, 20. через улицу, 21. против моей воли, 22. случайно, 23. уже месяц как, 24. чай с сахаром, 25. на завтра, 26. от меня, 27. на деревьях, 28. на этой неделе, 29. на всякий случай, 30. от страха, 31. кроме детей до 16 лет, 32. дома, 33. в это время, 34. сверх моих сил, 35. около 3 часов, 36. на автобусе, 37. за 30 долларов, 38. время от времени, 39. за столом, 40. по немецкому языку
Помогите пожалуйста вставить окончания в прилагательные, очень нужно!
поставить правильно глаголы и перевести
Упражнение 19. Выполните упражнение по образцу. .Oбразец: Fragst du? (antworten) → Ich frage nicht, ich antworte.1. Übersetzt er? (lesen)2. Kommt Lisa
…
? (Monika)3. Studiert sie? (ihr Bruder)4. Fahren Sie nach Dresden? (Köln)5. Stehst du um 6 Uhr auf? (um 7)6. Wiederholt ihr die Wörter? (die Regeln)
Книги и рассказы на немецком
Мы собрали самые интересные книги и рассказы на немецком специально для тебя! Выучи слова на нашем тренажере и читай на немецком без словаря!
Как это работает? Очень просто!
1. Перед тем как читать на немецком ознакомься со всеми словами, которые ты видишь в тренажере, пролистай их несколько раз, прочитай комментарии.
2. Нажимай на кнопку «начать учить слова» и выполняй задания. Не волнуйся, если сразу не получается — слова повторяются до тех пор, пока не запомнишь!
3. Прочитай текст и постарайся понять смысл. Должно получиться. Удачи!
Более подробная инструкция тут
выбрать уровень:
легкий,
средний,
сложный
Фильтры:
Полезная лексика и интересная информация в заметке Wie schnell schlägt dein Herz?
уровень: для начинающих,
успешно прошли урок: 1265 человек(а)
начать урок
Летняя неприятность — солнечные ожоги. Sonnenbrand
уровень: средний,
успешно прошли урок: 662 человек(а)
начать урок
Рецепт пряничных человечков на немецком. Lebkuchenmänner #neujahr
уровень: средний,
успешно прошли урок: 391 человек(а)
начать урок
История про жадность. Заяц и Лиса
уровень: средний,
успешно прошли урок: 343 человек(а)
начать урок
Der Goldbaum. История о том, как нехорошо издеваться над младшими братьями и сестрами ))
уровень: средний,
успешно прошли урок: 337 человек(а)
начать урок
Репетитор немецкого языка Маленький Богдан Игоревич, Киев
Возраст репетитора: 28 лет
Пол репетитора: Мужской
Опыт работы репетитором: 8 лет
Опыт преподавания: 8 лет
Виды занятий
— Индивидуальные занятия
— Небольшие группы
Возрастные группы учеников
от 10 до -60 лет
Уровень подготовки ученика
— Нулевой
— Начальный
— Базовый
— Ниже среднего
— Средний
— Выше среднего
— Высокий
— Продвинутый
— Профессиональный
Дни занятий
Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс
Время занятий
Утро День Вечер Не важно
Дополнительные виды услуг
— Перевод текста
— Одноразовое консультирование
Дополнительная информация
Опыт работы преподавателем,тьютором и репетитором в Украине и Германии с 2007 года. Стажировка, учеба,работа и повышение квалификации в Берлине,Лейпциге,Тюбингене(Германия), Лондоне (Англия). Опыт проживания в Германии более 4 лет. Образование- КНУ им. Тараса Шевченка: Магистр по спец.\\\»Германская и английская филология и перевод\\\». Лейпцигский университет(Саксония, ФРГ):Магистр по спец.\»Немецкий язык как иностранный\»(методика преподавания нем.языка иностранцам).
Предлагаю:
индивидуальные и групповые занятия (мини-группы до 5-6 чел).
Общий языковой курс, разговорный курс, профессионально-ориентированное изучение языка, деловая корреспонденция и бизнес-немецкий.Подготовка к экзаменам Startdeutsch A1,A2!
Имею обширный опыт и специализируюсь на подготовке учеников к сдаче тестов и международных экзаменов: Test-DaF, экзаменов всех уровней при Гете-Институте ( Startdeutsch A1, A2. Goethe-Zertifikat B1-C1).
100% ГАРАНТИЯ успешной сдачи экзаменов c высоким баллом с первого раза!!! (при условии необходимой мотивации, системного посещения занятий и инд. работы).
Индивидуальный подход, выбор методики в зависимости от целей обучения и использования языка, широкое использование аудио-видео материалов, акцент на коммуникативном подходе и методе автономного обучения.
Использование преимущественно уч. материалов иностранных изданий и аутентичных текстов!
Применение коммуникативного метода изучения языка посредством максимально возможной коммуникации на иностранном языке,начиная с первых занятий. Эффект погружения в языковой контекст поможет Вам быстро достичь необходимых результатов и раскроет перед Вами возможность ВОСПРИЯТИЯ, ПОНИМАНИЯ и ИСПОЛЬЗОВАНИЯ немецкого языка,прежде всего, как средства коммуникации (эффективность методики ощутима уже после 1-го занятия). В тоже время, необходимые грамматические темы изучаются и закрепляются посредством выполнения аутентичных коммуникативных заданий.
Индивидуальные и групповые занятия преимущественно проходят на тер. преподавателя (Подол, м. Контрактовая пл.) Занятия на выезде- по инд. договоренности.
Отзывы с отметкой, являются на 100% подтвержденными менеджером сайта.
Вы можете быть первым, кто оставит отзыв о
Маленький Богдан Игоревич
Добавить отзыв
Каждый оставленный отзыв проходит обязательную проверку на неподдельность.
От каждого ученика менеджер сайта получает дополнительный устный отзыв и при необходимости опубликовывает его в анкете репетитора.
Репетитор имеет полное право обжаловать оставленный ему отзыв, обратившись к менеджеру сайта.
маленький немецкий стих на немецком с переводом дайте. цу — Спрашивалка
Wandere!
Wenn dich ein Weib verraten hat,
So liebe flink eine Andre;
Noch besser wär es, du ließest die Stadt –
Schnüre den Ranzen und wandre!
Du findest bald einen blauen See,
Umringt von Trauerweiden;
Hier weinst du aus dein kleines Weh
Und deine engen Leiden.
Wenn du den steilen Berg ersteigst,
Wirst du beträchtlich ächzen;
Doch wenn du den felsigen Gipfel erreichst,
Hörst du die Adler krächzen.
Dort wirst du selbst ein Adler fast,
Du bist wie neugeboren,
Du fühlst dich frei, du fühlst: du hast
Dort unten nicht viel verloren.
Перевод С. Я. Маршака
Когда тебя женщина бросит, — забудь,
Что верил ее постоянству.
В другую влюбись или трогайся в путь.
Котомку на плечи — и странствуй.
Увидишь ты озеро в мирной тени
Плакучей ивовой рощи.
Над маленьким горем немного всплакни,
И дело покажется проще.
Вздыхая, дойдешь до синеющих гор.
Когда же достигнешь вершины,
Ты вздрогнешь, окинув глазами простор
И клекот услышав орлиный.
Ты станешь свободен, как эти орлы.
И, жить начиная сначала,
Увидишь с крутой и высокой скалы,
Что в прошлом потеряно мало!
Im Nebel
Seltsam, im Nebel zu wandern!
Einsam ist jeder Busch und Stein,
Kein Baum sieht den andern,
Jeder ist allein.
Voll von Freunden war mir die Welt
Als noch mein Leben licht war;
Nun, da der Nebel fällt,
Ist keiner mehr sichtbar.
Wahrlich, keiner ist weise,
Der nicht das Dunkel kennt,
Das unentrinnbar und leise
Von allen ihn trennt.
Seltsam, im Nebel zu wandern!
Leben ist Einsamsein.
Kein Mensch kennt den andern,
Jeder ist allein.
Перевод Дмитрия Щедровицкого
В тумане
Как странно бродить в туманной округе!
Замкнут каждый куст и цветок,
Стволы не ведают друг о друге,
Каждый из них — одинок.
Когда-то я стольких друзей обнимал,
И жизнь моя исходила светом,
А нынче сошел туман,
И все до единого скрылись при этом.
При свете не станешь умным,
Но будет сумрак пролит —
И вдруг струеньем бесшумным
Тебя ото всех отделит…
Как странно бродить в туманной округе!
Уединенность — наш рок,
Люди не ведают друг о друге,
Каждый из них — одинок.
А вот ТУТ и ТУТ можете выбрать сами
Почему маленький немецкий городок мечтает стать частью Швейцарии
Бюзинген-ам-Хохрайн ― германский город со швейцарским характером. Люди здесь говорят на швейцарском диалекте и предпочитают использовать швейцарские франки, а не евро. Более того, очень долго немецкие деньги в городке даже нельзя было использовать. Так как же так вышло?
Какова жизнь анклава Швейцарии
Все дело в том, что Бюзинген ― это эксклав Германии на территории Швейцарии. Маленький городок с населением примерно в полторы тысячи человек полностью окружен швейцарскими землями.
Название города Бюзинген-ам-Хохрайн переводится как «Бюзинген на Верхнем Рейне». Городок действительно стоит на берегу Рейна, но вокруг него и на другом побережье ― швейцарские кантоны. Как и множество других анклавов, Бюзинген впитал в себя дух Швейцарии, а также некоторые перенял соглашения принимающей стороны.
Несмотря на то, что Бюзинген столетиями считался территорией Германии, здесь очень много всего швейцарского. Так, дети ходят сначала в немецкую школу, но большинство из них уже к средним классам переходит в швейцарскую школу. Почти все жители работают на территории Швейцарии, получают зарплату в швейцарских франках, поэтому тут в ходу именно они, а не евро. И даже электричество в домах швейцарское.
Граница между странами проходит прямо через кафе
Здесь двойственность во многом: в городе два индекса, две телефонные компании от разных стран, которые постоянно конкурируют между собой, страховых тоже две. Тут даже два полицейских участка: швейцарский и германский. А значит, нарушителя будут судить либо в швейцарском, либо в германском суде: зависит от того, сотрудники какого участка его поймали.
Но все же жители платят подоходный налог именно Германии, так как, несмотря на швейцарскую школу и работу, они все еще граждане Германии.
Странное положение немецкого городка
Бюзинген давно находится в таком странном положении. Сначала он относился к Австрии, затем перешел к Германии. Еще в XIX веке городок был отделен от германской территории участком суши меньше чем километр. Около столетия назад Бюзинген даже решил официально присоединиться к Швейцарии: был создан референдум, на котором 96% жителей проголосовали «за». Однако Германия была против, ведь Швейцария не смогла ничего дать немцам взамен, так что Бюзинген и сегодня остается городком Германии.
Немецкий городок, который не живет по правилам Евросоюза
Однако в этой двойственности есть некоторые плюсы. Например, тут не применяются экономические нормы Евросоюза, так что Бюзинген превратился в налоговую гавань. Поэтому, если местные жители покупают что-то в ЕС и привозят это домой, они охотно этим пользуются и требуют возврат НДС за покупки.
На планете немного мест, где можно пообедать в двух странах одновременно
В самом Бюзингене все товары облагаются швейцарским НДС, а он ниже, чем в Германии. Помимо этого, тут нет налога на имущество, но все же подоходный налог выше, так как его платят в Германию. Но стоит бюзингенцу выйти на пенсию, как все меняется: в Германии пенсионеры не платят налоги, так что для многих швейцарцев это идеальное место для выхода на пенсию.
Немцы, которые отмечают все швейцарские праздники
Жители Бюзингена и сегодня считают, что их жизнь была бы гораздо легче и проще, если бы они стали частью Швейцарии, однако вряд ли это когда-нибудь произойдет. Так что им ничего не остается, как просто притворяться швейцарцами. Они выходят в плавание с флагом Швейцарии и отмечают все швейцарские праздники. Например, в городе традиционно празднуется 1 августа ― Национальный день Швейцарии. Местные жители шутят о своем немецком происхождении, говоря, что на записи в документах, душой и сердцем они ― швейцарцы.
Как сказать «маленький» по-немецки? Что означает «Кляйн»?
Что означает Klein на английском языке? Немецкие переводы и примеры в контексте.
Small переведен на немецкий язык …
Klein
Small
Примеры предложений со звуковыми клипами.
Ja, eine kleine Portion Pommes.
Да, маленьких картошки фри. Wir hatten ein kleines Auto.
Раньше у нас была маленькая машина. Möchten Sie eine klein ere Grösse haben?
Вы хотите small er size? Ja, aber wir erlauben nur kleine Haustiere.
Да, но мы разрешаем размещение только маленьких домашних животных. Ich möchte einen klein en Automatikwagen.
Хочу малую автомат. Eine Maus ist ein sehr kleines Tier.
Мышь — очень маленькое животное. Eine Maus ist klein er als ein Elefant.
Мышь мала на больше слона. Ihr werdet in dem Fluss kleine Fische finden.
В реке вы найдете маленьких рыбок. Nein, nur Spaß … Es ist nur ein kleines Loch.
Нет, шучу … Это всего лишь маленькая полость . Ich bin selbständig. Ich habe ein kleines Geschäft.
Я работаю не по найму. У меня малый бизнес . Jener kleine Junge ist ein guter Fußballspieler.
Этот маленький мальчик — хороший футболист. Er hat auch dieses kleine Gästebadezimmer hier gebaut.
Он также построил здесь маленькую гостевую ванную комнату.
Еще примеры предложений.
Ich sehe einen klein en Laden.
Я вижу небольшой магазинчик . Und wenn ich klein sage, meine ich winzig!
И когда я говорю small , я имею в виду крошечный! Im Alter von 18 kaufte ich einen klein en Roller.
В 18 лет купил самокат small . Sie planten ihr erstes Date in einem klein en Café.
Они запланировали свое первое свидание в маленьком кафе . Don Manuel besaß einen klein en Hof und ein paar Tiere.
У Дона Мануэля была небольшая ферма и несколько животных. Ich muss den ganzen Tag in dieser klein en Wohnung bleiben.
Я должен оставаться в этой маленькой квартире весь день. Sie schob einen klein en Schreibtisch zwischen die zwei Jungen.
Она поставила маленький стол между двумя мальчиками. Ich nehme einen klein en Stock und versuche, ihn sanft zu schieben.
Я беру маленькую палку и пытаюсь аккуратно ее толкнуть. Ich bin in einer klein en Stadt an der Küste des Atlantischen Ozeans.
Я нахожусь в маленьком городке на берегу Атлантического океана. Er fand eine kleine Wasserquelle und beginn verzweifelt zu trinken.
Он нашел небольшой источник воды и начал отчаянно пить. Kleine glitzernde Funkeln beginnen inmitten des Gesteins zu erscheinen.
Маленькие блестящие блестки начали появляться в середине камня. Sie fragte ihre Lehrerin, ob sie ein kleines Experiment durchführen könne.
Она спросила своего учителя, может ли она провести небольшой эксперимент . Jedoch sind die Sitze sehr klein und es gibt sehr wenig Beinfreiheit.
Однако сиденья очень маленькие и очень мало места для ног. Es war einmal ein kleines Dorf inmitten einer großen Gebirgskette.
Когда-то посреди большого горного хребта была маленькая деревня . Ich öffne den klein sten Karton und bin sehr überrascht von dem, was ich finde.
Я открываю коробку small est и очень удивлен тем, что обнаружил. Die Schramme an meinem Auto, mein langweiliger Job, meine klein en Geldprobleme…
Вмятина на моей машине, моя скучная работа, мои маленькие проблемы с деньгами …
ЗАГРУЗИТЬ БОЛЬШЕ ПРИМЕРОВ
Посмотреть еще немецкие слова
Общие прилагательные на немецком языке.
10 маленьких немецких городов, в которых вы захотите затеряться
Глядя на карту Германии, вы инстинктивно захотите посетить все основные достопримечательности крупных городов, таких как Мюнхен, Берлин, Франкфурт, Гамбург и т. Д. … Тем не менее, что приходит с большими городами, так это перегруженность, более модернизированный вид и спешка, чтобы увидеть все, что вы можете, за короткий промежуток времени.К счастью, многие крупные города говорят на разных языках, и это здорово, если туристам нужен совет, но что, если вы ищете более спокойный способ осмотреть Германию? Что, если суету Берлина нужно было утомить на целый день, а теперь вы ищете более аутентичный опыт?
Пришло время исследовать небольшие скрытые сокровища Германии.Конечно, в этих 10 городах может не быть небоскребов, музеев и потрясающих магазинов, но в них есть очарование, бодрость местных жителей, радующихся знакомству с иногородними, и история.
Пришло время отправиться в путь и посетить эти 10 прекрасных городов Германии, чтобы ощутить настоящий немецкий опыт.
10 РЕГЕНСБУРГ
Регенсбург, Германия — великолепный город в Баварии — в юго-западной части Германии.Прямо на реке Дунай посетители Регенсбурга могут взглянуть на Старый каменный мост, который был построен в 12 веке и был ЕДИНСТВЕННЫМ мостом города на протяжении 800 лет.
СВЯЗАННЫЕ С: 10 советов по этикету, которые должен знать каждый американец, отправляющийся в Европу
Регенсбург, население которого превышает 100 000 человек, сочетает в себе «модернизированную» Германию.Строений больше, но все они смоделированы как традиционные немецкие дома, которые мы представляем иностранцам. Посетители могут выбрать изумительные закусочные, посетить собор Святого Петра или просто заблудиться на мощеных дорогах. Регенсбург также внесен в список Всемирного наследия ЮНЕСКО, что делает его еще более особенным.
9 ВУРЦБУРГ
Как и Регенсбург, Вюрцбург имеет такое же ощущение того, как образован город, но в нем есть свое собственное очарование, которое может быть только в Вюрцбурге.Расположенная в регионе Франкония, река Майн протекает вокруг города, поэтому туристы и местные жители могут есть, пить и любоваться водой (и всеми магазинами и кафе рядом с ней).
СВЯЗАННЫЕ: 10 красивых библиотек, которые стоит увидеть в Европе
Что еще круче в Вюрцбурге, так это Старый Главный мост, проходящий через него.Там люди могут взять бокал вина и буквально повеселиться на мосту, болтая, любуясь потрясающими видами. Прежде чем уехать, зайдите в Würzburger Residenz! Это дворец с самыми красивыми садами летом (вместе с музеем внутри!).
8 COCHEM
Построенный в 11 веке, Кохем расположен на берегу реки Мозель среди холмов, окружающих город.Это идиллически. Туристы могут действительно ощутить здесь страну, увидеть повседневную жизнь и захватывающие виды. С населением всего 5000 человек, Кохем расположен на юго-западе страны с замком, стоящим на вершине холма с видом на город.
7 ГОСЛАР
В небольшом средневековом городке Гослар проживает около 40 000 жителей, и он внесен в список Всемирного наследия ЮНЕСКО.Расположенный в Нижней Саксонии, Гослар получил прозвище «Северный Рим» из-за количества церквей. Есть даже несколько музеев и экскурсий, если вы интересуетесь местной историей города. Рождественские ярмарки здесь на великолепной городской площади просто волшебны: все торговцы находятся прямо на площади
.
6 FÜSSEN
Нет ничего лучше Фюссена.Расположенный в Баварии недалеко от границы с Австрией, Фюссен фантастичен в любой месяц года, но сияет зимой благодаря всем возможностям катания на лыжах и сноуборде в этом районе. В Фюссене всего около 14000 человек, но здесь есть несколько невероятных достопримечательностей, которые ежегодно привлекают тысячи туристов.
СВЯЗАННЫЕ: 10 самых переоцененных европейских направлений (10 самых недооцененных)
«Замок Диснея» 19 века, замок Нойшванштайн, находится на вершине холма, а замок Хоэншвангау также находится прямо через дорогу! В этом живописном городке также есть много времени, чтобы быть у воды (здесь все виды на открытую местность и горы, ребята).Вы можете увидеть озеро Форгензее, реку Лех и даже сладкий водопад под названием Lech Falls!
5 БАМБЕРГ
Бамберг — такой очаровательный город, что его имя разносится повсюду, умоляя посетителей приехать и почувствовать его очарование.С населением 70 000 человек, Бамберг также является объектом Всемирного наследия ЮНЕСКО, с удивительной готической архитектурой и 10 выдающимися пивоварнями по всему городу — вы можете создать свой собственный опыт охоты за пивом!
Еще в 10 веке Бамберг был важной связью для жителей Польши, Венгрии и Словакии, и сочетание различных культур повлияло на этот великолепный город.
4 РОТТАХ-ЭГЕРН
Находясь в Верхней Баварии, вы можете посетить Роттах-Эгерн, на окраине единственного и неповторимого озера Тегернзее. Теперь, если вы любите немецкое пиво, то вы определенно пробовали Тегернзее раньше, но если вы посетите Роттах-Эгерн, вы можете доехать за пять минут до пивоварни Тегернзее!
СВЯЗАННЫЙ: 10 лучших городов Европы для празднования дня рождения (и 10 самых скучных)
Помимо пива, в этом городке столько красоты — уезжать никогда не захочется.Это идеальное место для отдыха на выходных. С большими горами (идеально подходящими для катания на лыжах), кристально чистым озером и красными зданиями на крышах — это прямо из книжки с картинками. Это определенно место для любителей активного отдыха.
3 РОТЕНБУРГ OB DER TAUBER
Если вы никогда раньше не слышали о Романтической дороге, это 350-километровая полоса великолепных лесов, городов и достопримечательностей.По сути, это идеальная «дорога» для путешествия с любимым человеком. Так что, если вы отправляетесь в путешествие по Романтической дороге, не забудьте остановиться в Ротенбург-об-дер-Таубер. В этом городе с населением 10 000 человек есть мощеные улочки и самые красочные дома, которые вы когда-либо видели. Для глаз это страна чудес.
Отправляйтесь на Schmiedgasse, чтобы взглянуть на все рестораны и очаровательные магазины, прежде чем отправиться к реке Таубер, чтобы освежиться.Прогулка по этому городу — это почти как вернуться в прошлое — здесь нет высоток, ребята!
2 TRIBERG
Если вы в глубине души любите природу и ищете необычные города, где можно прогуляться и отправиться в поход, посетите Триберг.В центре знаменитого Шварцвальда проживает чуть более 5000 человек. Вы найдете холмы, высокие деревья и вдохнете свежий воздух из леса. Если вам нужен перерыв в прогулках на улице, вы можете отправиться в музей Шварцвальда, чтобы узнать больше о том, где вы находитесь!
1 LINDAU
Линдау занимает особое место в сердцах тех, кто любит лето.Линдау идеально подходит для весеннего или летнего отдыха, он находится на границе Германии и Австрии и, по сути, представляет собой отдельный маленький остров. Вы можете поплавать в Боденском озере или покататься на лодке по городу!
СЛЕДУЮЩИЙ: 20 дешевых европейских каникул (можно позволить себе, даже если вы бедны)
Вы можете почувствовать, насколько счастливы люди в этом озере, так что почти каждый наслаждается пивом или кофе на окраине озера.Когда будете там, обязательно найдите маяк Линдау, откуда открывается панорамный вид на окрестности!
Следующий
Лучшие солнечные дорожные поездки в летние месяцы
Об авторе
Лэйн Г.(Опубликовано 93 статей)
Лэйн — кочевник, который путешествует по миру в поисках своего следующего приключения. Любительница проводить время на улице (и находить лучший латте в городе), Лейн любит писать статьи о путешествиях, основанные на странах, в которых она побывала, и опыте, который у нее был. Если вы не заметите, как она играет на улице, вы можете найти ее в ближайшем кафе.
Ещё от Layne G.
Значение малых имен, Семейная история, Фамильный герб и гербы, Немецкий язык
Фамилия Малый имеет долгую и выдающуюся историю в Германии, восходящую к раннему средневековью. Название происходит от немецкого «schmal», что означает «узкий, маленький, тонкий», и часто используется как элемент в составных именах, таких как «Schmalbauch» (маленький живот), «Schmalhoffart» (маленькая гордость) и «Шмальфус» (узкая стопа).
Раннее происхождение Малой семьи
Фамилия Малый впервые была найдена в земле Шлезвиг-Гольштейн, где, как считается, впервые появилась фамилия. Самым ранним известным носителем этого имени был Ecgeho dictus Smale, который жил в Гамбурге в 1270 году. Семья Малых обосновалась в Шлезвиг-Гольштейне в те дни становления и быстро стала заметной, занимая видное место в ранней истории региона и внесший большой вклад в развитие средневековой культуры Северной Германии.
Ранняя история малой семьи
На этой веб-странице показан лишь небольшой отрывок из нашего небольшого исследования. Еще 87 слов (6 строк текста), охватывающих 1667, 1748 и 1827 годы, включены в тему «Ранняя маленькая история» во все наши продукты PDF Extended History и печатную продукцию, где это возможно.
Малые варианты написания
Варианты написания этой фамилии включают: Шмаль, Шмаль, Шмаль, Шмаль, Малый и многие другие.
Ранние заметки малого семейства (до 1700 года)
Еще 29 слов (2 строки текста) включены в тему «Ранние маленькие заметки» во всех наших продуктах с расширенной историей PDF и печатной продукции, где это возможно.
Малая миграция +
Некоторыми из первых поселенцев этой фамилии были:
Мелкие поселенцы в Соединенных Штатах в 17 веке
- Эдвард и Фрэнсис Смоллы, которые поселились в штате Мэн в 1620 году
- Джон Смолл, который поселился в Массачусетс в 1635 году
- Уильям Смолл, 18 лет, прибывший в Вирджинию в 1635 году [1]
- Генри Смолл, поселившийся в Вирджинии в 1636 году
- Маргарет Смолл, прибывшая в Вирджинию в 1637 году [1]
- … (Больше информации доступно во всех наших продуктах и печатной продукции в формате PDF «Расширенная история».)
- Маргарет Смолл, которая приземлилась в Вирджинии в 1719 году [1]
- Ричард Смолл, которая приземлилась в Новой Англии в 1719 году [1]
- Джон Смолл, которая приземлилась в Вирджинии в 1724 году [1]
- Элизабет Смолл, прибывшая в Вирджинию в 1724 году [1]
- … (Больше информации доступно во всех наших продуктах и печатной продукции в формате PDF «Расширенная история».)
Маленькие поселенцы в Соединенных Штатах в XIX веке
- Нелли Смолл, 30 лет, которая приземлилась в Нью-Йорке, штат Нью-Йорк, в 1803 году [1]
- Родери Смолл, прибывший в Америку в 1803 году [1]
- Оуэн Смолл, который приземлился в Нью-Йорке в 1812 году [1]
- Китти Смолл, которая приземлилась в Нью-Йорке , Нью-Йорк в 1812 году [1]
- Хью Смолл, который приземлился в Нью-Йорке в 1812 году [1]
- … (Больше информации доступно во всех наших продуктах PDF Extended History и печатной продукции.)
Небольшая миграция в Канаду +
Некоторыми из первых поселенцев этой фамилии были:
Маленькие поселенцы в Канаде в 18 век
- Доррил Смолл, прибывший в Новую Шотландию в 1750 г.
- Хана Смолл, прибывший в Новую Шотландию в 1750 г.
- Изабелла Смолл, прибывшая в Новую Шотландию в 1750 г.Джона, Ньюфаундленд в 1756 году [2]
- Мистер Джон Смолл У. который поселился в Карлтоне [Сент-Джон-Сити], Нью-Брансуик ок. 1784 [3]
- … (Больше информации доступно во всех наших продуктах и печатной продукции в формате PDF Extended History.) Бэй в 1810 г.
- Джон Смолл, поселившийся в гавани Мортон в 1845 г.
- г.Джеймс Смолл, иммигрировавший в Канаду, прибыл на карантинную станцию острова Гросс в Квебеке на борту корабля «Джон Болтон», отходившего из порта Ливерпуля, Англия, но умершего на острове Гросс в 1847 г. [4]
- Мистер Джеймс Смолл, в возрасте 50 лет, который иммигрировал в Канаду, прибыв на карантинную станцию Гросс-Айл в Квебеке на борту корабля «Кларендон», отходившего из порта Ливерпуля, Англия, но умершего на Гросс-Айл в июне 1847 года. [4]
- Мисс. в возрасте 1 года, который эмигрировал через карантинную станцию Гросс-Айл, Квебек, на борту корабля «Ванилла», отправлявшегося 28 мая 1847 года из Лимерика, Ирландия; корабль прибыл 11 июля 1847 года, но он умер на борту [5]
- … (Больше информации доступно во всех наших продуктах и печатной продукции в формате PDF.)
Небольшая миграция в Австралию +
Эмиграция в Австралию последовала за Первыми флотами осужденных, торговцев и первых поселенцев. Среди первых иммигрантов:
мелких поселенцев в Австралии в XVIII веке
- г-н Джон Смолл (род. 1761), 26 лет, английский солдат, осужденный на 7 лет в Эксетере, Девон, Англия, за ограбление на шоссе, перевезен на борт «Шарлотта» 13 мая 1787 года, прибыв в Новый Южный Уэльс, Австралия, он умер в 1850 году. перевезен на борт «Ансона» 23 сентября 1843 г., поселился на Земле Ван Димена, Австралия [7]
- Mr.Джордж Смолл, английский осужденный, осужденный на 10 лет в Нортгемптоне, Нортгемптоншир, Англия, перевезен на борт «Бангалора» 28 марта 1848 года, прибыв в Тасманию (Земля Ван Димена) с Бермудских островов [8]
- Роберт Смолл, прибыл в Аделаиду, Австралия на борту корабля «Хугли» в 1848 году [9]
- Томас Парриер Смолл, прибывший в Аделаиду, Австралия на борту корабля «Томас Лоури» в 1848 году [10]
- Гарри Смолл, который прибыл в Аделаиду, Австралия на корабле «Наварино» в 1849 г. [11]
- … (Больше информации доступно во всех наших продуктах и печатной продукции в формате PDF.)
Небольшая миграция в Новую Зеландию +
Эмиграция в Новую Зеландию пошла по стопам европейских исследователей, таких как капитан Кук (1769 г.) -70): сначала пришли тюлени, китобои, миссионеры и торговцы. К 1838 году Британская новозеландская компания начала покупать землю у племен маори и продавать ее поселенцам, а после Договора Вайтанги в 1840 году многие британские семьи отправились в трудное шестимесячное путешествие из Великобритании в Аотеароа, чтобы начать новая жизнь.Среди первых иммигрантов:
малых поселенцев в Новой Зеландии в XIX веке
- Дэвид Смолл, который высадился в Окленде, Новая Зеландия в 1839 году на борту корабля Chelydra
- Чарльз Смолл, который высадился в Вангануи, Новая Зеландия в 1840 году
- г. Смолл, который высадился в Веллингтоне, Новая Зеландия в 1840 году на борту корабля «Марта Риджуэй»
- Чарльз Смолл, 36 лет, мельник, прибывший в Веллингтон, Новая Зеландия, на борту корабля «Марта Риджуэй» в 1840 году
- Маргарет Смолл, в возрасте 33, прибывший в Веллингтон, Новая Зеландия на корабле «Марта Риджуэй» в 1840 г.
- … (Больше информации доступно во всех наших продуктах PDF Extended History и печатной продукции, где это возможно.)
Contemporary Notables с именем Small (после 1700) +
- Г-н Джон Годфри Смолл, британский шериф, занимал эту должность Шерифа Ноттингема, Англия, с 1914 по 1915 год
- Артур Фрэнсис Смолл CNZM (1946-2021), новозеландский инженер и национальный президент Скаутинга Новой Зеландии, а также заместитель председателя Азиатско-Тихоокеанского регионального скаутского комитета
- Уильям Дж.Смолл (1926-2020), американский тележурналист, исполнительный директор, автор и педагог, президент NBC News (1979–1982)
- Миллисент Долли Мэй Смолл CD (1946-2020), ямайская певица и автор песен, наиболее известная своим 1964 годом. запись «My Boy Lollipop»
- Г-жа Тельма Джоан Смолл БЭМ, британский волонтер по делам родителей на северо-востоке, была назначена медалистом Британской империи 29 декабря 2018 года за заслуги перед равенством [12]
- Джон Смолл (1726 -1796), шотландский генерал-майор, родился в Strath Ardle в районе Атолл в Пертшире
- Джон Смолл (1828-1886), шотландский библиотекарь Эдинбургского университета, сын Джона Смолла и его жены Маргарет Браун, родился в Эдинбурге
- Адам Смолл (1936-2016), южноафриканский писатель
- Артур Адамс Смолл-младший(1933-2015), американский политик и юрист, член Сената штата Айова (1979-1987)
- Ричард В. «Дики» Смолл (1945-2014), тренер американских чистокровных лошадей, за плечами которого 1182 побед в карьере
- . .. (По возможности, во всех наших продуктах с расширенной историей в формате PDF и в печатной продукции есть еще 8 значимых элементов.)
Исторические события для небольшой семьи +
HMS Royal Oak
- Уильям Смолл (ум. 1939), Великобритания Главный старшина Кук Королевского флота на борту HMS Royal Oak, когда она была торпедирована U-47 и затонула; он погиб в тонущем [13]
RMS Titanic
- Mr.Уильям Смолл (ум. 1912), 40 лет, английский триммер из Саутгемптона, Хэмпшир, работал на борту «Титаника» и погиб во время тонущего корабля [14]
Рекомендуемая литература для имени Смолл +
- 621 Бакстон Форбс Лори из Сауткота, Н.Дж. Вайн Холл, «Потомки Маргри Лемонд и Джеймс Николас Смолл», автор Хаскелл Пруэтт. Филби, П. Список пассажиров Титаника — Факты о Титанике. (Проверено 13 июля 2016 г.). Получено с http://www.titanicfacts.net/titanic-passenger-list.html
Док
Genau
Ахсо
Красс
Спонтан
Почему небольшая немецкая деревня делает ставку на возобновляемые источники энергии
Несмотря на споры об успехе немецкой революции в области возобновляемых источников энергии, нельзя отрицать, что небольшой городок в сельской местности на востоке Германии, в 40 милях к югу от Берлина, может быть лучшие примеры децентрализованной самодостаточности.Фельдхейм (население 150 человек) в безденежной земле Бранденбург был коммунистическим колхозом, когда Германия еще делилась на Восток и Запад. Теперь это образцовая деревня с использованием возобновляемых источников энергии, воплощающая в жизнь видение Германии о будущем с использованием возобновляемых источников энергии.
В 1995 году местный предприниматель заплатил за первую ветряную турбину в Фельдхейме. Когда фермеры начали беспокоиться, когда цены на их молоко, картофель и свеклу начали падать, а цены на энергию начали расти, они узнали, что могут зарабатывать деньги, сдавая свою землю в аренду энергетическим компаниям, желающим установить ветряную турбину.Местная компания по возобновляемым источникам энергии, Energiequelle GmbH, также увидела потенциал и решила установить в городе ветряную электростанцию. Сорок три ветряные турбины с установленной мощностью 74,1 МВт вскоре усеяли ландшафт Фельдхейма, принося доход фермерам, которые сдали свою землю в аренду энергетической компании.
Возобновляемая энергия захватывает
Возобновляемые источники энергии набирали обороты, и в 2008 году Energiequelle приобрела бывший советский военный объект площадью 111 акров примерно в пяти милях от Фельдхейма, очистила токсичные военные отходы и скрытые боеприпасы и построила солнечную ферму с 284 панелями, которая производит более 2700 МВтч в год.Его мощность подается в сеть по зеленому тарифу.
В том же году город Фельдхейм и Energiequelle учредили совместное предприятие, Feldheim Energie GmbH & Co. Новая компания построила биогазовую фабрику, которая превращает навоз свиней и неиспользованную кукурузу в тепло, используя 700 свиней и 1700 акров земли. пахотные земли. Биогазовая установка питается от городского сельскохозяйственного кооператива и производит 4 миллиона кВтч электроэнергии в год. Дровяная печь мощностью 400 кВт, работающая на побочном продукте рубки ухода за лесом, помогает укрепить энергию ветра и биогаза.
К 2009 году Feldheim производил всю свою энергию из возобновляемых источников. Затем жители захотели сделать еще один шаг и освободиться от крупной коммунальной компании E.on, которая снабжала энергосистему.
E.on отказался продать или сдать в аренду часть своей энергосистемы, которая проходила через Фельдхейм. Поэтому люди взяли дело в свои руки и решили построить свое собственное. Каждый из 150 жителей внес 3000 евро (около 4000 долларов по сегодняшнему обменному курсу), чтобы они могли построить свою собственную интеллектуальную сеть.Благодаря помощи Energiequelle и финансированию Европейского Союза и государственных субсидий, интеллектуальная сеть была завершена в 2010 году, что сделало Фельдхайм единственным городом в Германии с собственной мини-сетью. Это позволяет напрямую подавать потребителям тепло и электроэнергию местного производства и дает им возможность контролировать свои цены на электроэнергию, которые устанавливаются на собраниях населения.
Воспользуйтесь преимуществами
Местные жители теперь платят за электричество на 31 процент меньше и за отопление на 10 процентов меньше, чем раньше.Город потребляет менее 1 процента электроэнергии, производимой ежегодно его ветряными турбинами и солнечными батареями, а остальное продает обратно на рынок. Это снижает их счета за электроэнергию примерно до половины от среднего показателя по стране. Биогазовая установка не только продает электроэнергию обратно на рынок, но и снабжает отоплением все население, экономя более 160 000 литров мазута каждый год. В качестве дополнительного преимущества завод производит более 3 миллионов галлонов высококачественных удобрений ежегодно, которые использует сельскохозяйственный кооператив.
Feldheim также установил зарядную станцию для электромобилей Plug-and-Pay в центре города и планирует установить батарею на 10 МВт в конце этого года. Хранилище поможет сбалансировать генерацию и нагрузку микрогрид сообщества.
Сейчас в городе больше ветряных турбин, чем домов. Хотя жители не возражают против шума или эстетики ветряных турбин, было некоторое сопротивление со стороны соседних городов, которые до недавнего времени не получали прямой выгоды от ветряных электростанций. «Чтобы соседи чувствовали себя комфортнее с ветряной электростанцией, мы предлагаем электроэнергию по специальной цене», — сказал представитель Energiequelle Вернер Фрохвиттер.«Наша цель — позволить как можно большему количеству людей напрямую получать выгоду от наших турбин, тем самым поощряя общественное признание возобновляемых источников энергии».
Все проекты возобновляемых источников энергии также создали рабочие места. В то время как в других деревнях в экономически депрессивном штате Бранденбург уровень безработицы составляет примерно 30 процентов, Фельдхейм практически устранил свою безработицу. Большинство жителей работают на биогазовой установке или обслуживают ветряные и солнечные фермы. А город, в котором нет ни одного музея или ресторана, увидел наплыв посетителей.Ежегодно городок с населением 150 человек посещают три тысячи человек. Это привело к созданию новой организации, Förderverein des Neuen Energieforums Feldheim, (Форум друзей новой энергии в Фельдхейме), которая превращает старую гостиницу в информационный и учебный центр по возобновляемым источникам энергии. Есть надежда, что, когда центр откроется осенью, он привлечет в Фельдхейм еще больше посетителей, что создаст больше рабочих мест и заработает для жителей деревни.
Feldheim доказал, что будущее за счет использования возобновляемых источников энергии возможно уже сегодня.«Были и происходят замечательные изменения (в Фельдхейме)», — сказал Фрохвиттер. Небольшой город процветает благодаря своей уверенности в технологиях возобновляемой энергии.
Свинец изображение Фельдхейма через Energiequelle
Бум розничной торговли спровоцировал ралли на 500% среди мелких немецких брокеров
МИЛАН, 18 февраля (Рейтер) — Бум розничной торговли привел к росту акций некоторых мелких немецких брокеров, в том числе одного, которым управляют около 50 человек, который сообщил о 10-кратный рост годовой прибыли после почти аналогичного скачка стоимости акций менее чем за год.
Компания Lang & Schwarz (LUSGn.DE) является одним из самых маленьких игроков по рыночной капитализации в своей области и может похвастаться ростом своих акций на 1200%. в инвестировании акций непрофессионалами.
Шумиха вокруг рекордного роста биткойнов и любимцев с Уолл-стрит, таких как Tesla (TSLA.O), или подпитываемого Reddit всплеска GameStop (GME.N) и акций каннабиса в 2021 году, дала новый импульс движению бума. стремительный рост Lang & Schwarz, а также Tradegate (T2GG.F) и Baader Bank (BLMG.DE) с марта 2020 года.
Германия, самая густонаселенная страна в Европе с высокой финансовой грамотностью, стала горячей точкой для управляющих фондами, инвестирующих в акции сектора.
«Мы не видели такого бума с конца 1990-х годов», — сказали Роджер Петерс и Кристоф Франк, исполнительные партнеры pfp Advisory во Франкфурте, владеющей долей в Lang & Schwarz.
«В Германии есть ряд компаний, от платформ до биржевых маклеров и специализированных банков, которые могут получить большую прибыль от этого развития.Ключевой вопрос: насколько устойчиво развитие? », — добавили они.
После первоначального роста в четверг акции Lang & Schwarz зафиксировали некоторую прибыль. Однако акции остались на 7% ниже рекордного уровня закрытия, отмеченного ранее в этом месяце. Bank, маркет-мейкер и брокерская компания, и Tradegate, розничный банк и торговая фирма, также снизились после роста примерно на 850% и 500% соответственно с минимумов марта.
«Большая часть успеха этих компаний связана со взрывом объемов в 2020/2021 гг. из-за пандемии и большой ликвидности на рынках », — сказал Микеле Педрони, старший портфельный менеджер DECALIA в Женеве.
Baader Bank увеличил количество счетов на своей торговой платформе в 2020 году более чем вдвое и выглядит оптимистично по сравнению с этим годом, в то время как Tradegate более чем вдвое увеличила свои дивиденды после того, как прибыль до налогообложения подскочила на 568% в прошлом году.
Онлайн-брокер Sino (XTPG.F), акции которого выросли почти в шесть раз с марта, зафиксировал дальнейшее улучшение торговой активности в январе после того, как заказы, обработанные за три месяца до декабря, выросли на 177%.
Lang & Schwarz заявила поздно в среду, что в январе она провела 6 миллионов сделок, что является рекордным ежемесячным числом, которое также превышает объем, который она совершила за весь 2019 год.
Педрони сказал, что помимо краткосрочного увеличения объемов пандемии, некоторые из этих платформ привлекли новых клиентов, и это должно принести пользу в более длительных временных рамках.
Между тем, Lang & Schwarz предупредили, что нет никаких гарантий, что эта тенденция сохранится в течение 2021 года.
Но продолжающийся шум побудил Credit Suisse обновить Deutsche Boerse (DB1Gn.DE), чтобы «превзойти», сославшись, среди прочего, на активность в Tradegate, в котором участвует оператор фондового рынка.
«Увеличение числа участников розничной торговли Tradegate даже дает возможность роста (немецкой платформе торговли акциями) Xetra».
Отчетность Данило Масони; редактирование Тьягараджу Адинараян и Дэвид Эванс
Наши стандарты: принципы доверия Thomson Reuters.
5 лучших немецких рождественских ярмарок в маленьких городках
Рождественские ярмарки в Германии — обязательное место для посещения в предрождественский сезон. Несмотря на то, что существует множество рынков на выбор, и многие туристы стекаются в большие города, они упускают из виду сокровища, которые можно найти на небольших рынках.Рискните и влюбитесь в причудливый немецкий городок. Никогда не угадаешь, какие рождественские традиции могут возникнуть в результате изучения дороги, по которой мало путешествуют.
Ротенбург-об-дер-Таубер
Вдоль знаменитой Романтической дороги Германии пролегает живописный город Ротенбург-об-дер-Таубер. Вернитесь в прошлое, прогуливаясь по городу, заполненному мощеными улочками и красочными фахверковыми домами. Ежегодная рождественская ярмарка в Ротенбурге существует с 15 века и практически не изменилась по сравнению с ее происхождением.
Первоначальное название рождественской ярмарки в Ротенбурге — Райтерлесмаркт, названная в честь легендарного Рождества. Модель Rothenburg Reiterle (Rothenburg Rider) появляется на церемонии открытия рождественской ярмарки. Легенда гласит, что всадник пришел из далекого прошлого из другого мира. Говорят, что зимой он летит по небу с душами умерших. Раньше люди боялись присутствия всадника, но в настоящее время его считают дружелюбным вестником хороших новостей.
Schneeballen на рождественской ярмарке в Ротенбург-об-дер-Таубер | Фото Антонио Граванте
Что касается сладостей, то в Ротенбурге вам предложат schneeballen, — песочное тесто, свернутое в круглую форму, изображающую снежный ком. Оригинальный schneeball покрыт сахаром и корицей, но разнообразие вкусов, представленных в кафе и пекарнях, затрудняет выбор только одного. Варианты безграничны: шоколад с кокосовой стружкой, ваниль с моросящим молочным шоколадом, клубника с карамелизированными орехами и многие другие.
Рюдесхайм
Этот небольшой городок хорошо известен среди любителей вина производством одних из лучших вин Германии. Каждый год в старом квартале города проходит рождественский рынок Рюдесхайма. Рынок известен как «Рождественский рынок Наций», и на его знаменитой улице Drosselgasse расположено 120 киосков. Или прокатитесь по канатной дороге к памятнику Niederwald , расположенному на холме высоко над городом. Добравшись до вершины, полюбуйтесь причудливым городом, который мерцает рождественскими огнями и гудит с семьей и друзьями, пребывающими в рождественском настроении.Это будет замечательный вид, не похожий ни на один другой.
Что-то необычное на рынке Рюдесхайма — это восхитительный кофе Рюдесхайм, приготовленный из местного дистиллированного бренди Asbach Uralt, кофе, взбитых сливок и посыпанной шоколадной стружкой. Этот популярный напиток подается в оригинальном кофейном сервизе Rüdesheim. Вы даже можете попробовать шоколадные конфеты с коньяком Asbah Uralt!
Зима в Бамберге | Фото Андреаса Церндла
Бамберг
В зимний сезон посетители могут насладиться музыкой, играющей по всему городу, во время церковных концертов, разнообразных музыкантов, играющих на инструментах на каждом углу, и долгожданного новогоднего концерта Бамбергского симфонического оркестра.
Маршрут вертепов — самый популярный объект рождественской ярмарки Бамберга. Он включает более 40 мест, включая церкви, музеи, городские площади, общественные здания и частные дома. Маршрут включает серию из 36 красивых и разнообразных вертепов. Будьте готовы отправиться на охоту за мусором, чтобы найти разные сцены; нет прямого пути к каждому из них, что делает ваш визит еще более увлекательным. Карты с маршрутом вертепов предлагаются в Туристическом центре Бамберга.
Чтобы удовлетворить ваши вкусовые рецепторы, откусите Bamberger Bratwurst, который представляет собой две длинные сосиски на короткой теплой булочке. Готовьте еду с Eier-punsch , похожим на гоголь-моголь, приготовленный из яичного ликера, сладкого белого вина, апельсинового сока и ванильного сахара. Если вам не нравится гоголь-моголь, попробуйте забавный вариант рождественского фаворита под названием Schokolade mit amaretto , горячего шоколада с добавлением амаретто.
Санкт-Вендель
Прогуляйтесь по 130 прилавкам с местными деликатесами, декоративно-прикладным искусством и уникальными подарками для близких.Познакомьтесь со средневековой стороной рынка и попробуйте свои силы в изготовлении корзин, фонарей, керамики, мыла и кузнечном деле. Мастера будут сопровождать вас шаг за шагом, чтобы помочь раскрыть любые скрытые навыки, о которых вы даже не подозревали! Посетите во второй половине дня, чтобы увидеть поезд верблюдов во главе с тремя мудрецами, пробивающимися через город в сопровождении пожирателей огня и музыкантов. В конце процессии посетители могут послушать, как они рассказывают волшебную историю Рождества.
Другие забавные и захватывающие сокровища, найденные в отеле St.Рождество Вендела включает в себя щелкунчики в натуральную величину, которые делают идеальные фотооперации, завораживающую деревянную рождественскую пирамиду высотой 40 футов, прогулку Святого Николая по мощеным улочкам, раздающую конфеты всем детям, и снежный холм возле средневекового рынка для детей. салазки и труба вниз. Самый популярный — это Санта и его олени, которые появляются, чтобы дать детям возможность запрыгнуть к нему на колени и сказать ему свои рождественские пожелания.
Рыночная площадь Бернкастель на Рождество | Фото Ольги Гавриловой
Бернкастель-Кус
В то время как gluhwein — обычный напиток, который можно встретить на рождественских ярмарках, Bernkastel предлагает совсем другие впечатления по сравнению с дымящимся вином.Заказ в Бернкастеле требует уточнения. Вы хотите Dornfelder gluhwein или Riesling gluhwein? Или, если теплая температура и смесь специй gluhwein не ваша чашка вина — , не бойтесь! На рынке Бернкастеля вас ждут дегустационные киоски и винные бары, которые ждут вас на каждом углу, чтобы насладиться лучшими винами региона Мозель.
Адвент-календари — это всегда забавная традиция в течение всего рождественского сезона, когда каждый день преподносит вам небольшой сюрприз, приближающий вас к волнению Рождества.В Бернкастеле Рождественский календарь в натуральную величину стоит на фахверковом каркасном доме с окнами на 24 дня. В 17:30. Каждый день одно из пронумерованных окон открывается, чтобы увидеть красочную, нарисованную вручную сказочную сцену.
В первую субботу декабря проходит изюминка рождественской ярмарки в Бернкастеле — «Плавание с факелом» с Дедом Морозом. Более 100 человек прыгают в холодные воды реки Мозель с факелами в руках. По традиции, эти ныряльщики-полярники освещают путь Св.Николая, чтобы найти городок. Когда водолазы выходят из воды, там уже ждет Святой Ник, чтобы сделать детям подарки.
Рождественские ярмарки в маленьких городках приносят что-то очаровательное и уникальное, что трудно найти где-либо еще. Волшебство Рождества наполняет воздух, когда дети бегают с блестящими глазами, наслаждаются сладостями и с трепетом смотрят на сверкающие огни и праздники вокруг них. Взрослые наслаждаются зимними чудесами, оставляя воспоминания о близких, которые останутся с ними навсегда.Независимо от того, какой рождественский базар в маленьком городке вы посетите в этом году, он, безусловно, будет незабываемым.
5 крошечных немецких слов, которые однажды выучили, заставят вас почувствовать себя интегрированным
К настоящему времени мы все знаем, как на уроках немецкого языка, так и в повседневной жизни с носителями языка, немецкий — сложный язык для овладения. Одна из причин — это, конечно, очень, очень обширный словарный запас. Однако не все слова имеют длину, равную предложению, некоторые очень маленькие и, хотя сначала кажутся незначительными, на самом деле они являются показателем вашего уровня владения немецким языком.Мы говорим о тех коротких словах, которые, однажды услышав, заставят вас долго выучить и использовать в разговоре, и вы почувствуете большое удовлетворение, когда произнесете их в нужный момент.
Это спряжение, которое имеет значение, аналогичное «абер» (но, пока), и может использоваться как подкрепление ко многим предложениям. Однако одним словом он указывает на положительный ответ на отрицательный вопрос. то есть «Вы не ходили вчера в кино?» … «Дочь!»
Одно из первых немецких слов, которое мы обычно учим, и оно означает «точно, точно».Немцы обычно используют его, чтобы показать, что они внимательны к тому, что говорит их собеседник. Это одно из самых простых и простых слов, поэтому люди, приближающиеся к языку, часто слышат, как сами используют его и злоупотребляют им в любом контексте.
Это восклицание, которое немцы использовали, чтобы подтвердить (к большому удивлению), что они наконец поняли то, что раньше не было очевидным. На английском это будет что-то вроде «Ооооо! Теперь я понимаю!».то есть «Разве Тим не тот колледж, с которым вы боролись? Ачсо! ». Когда вы начнете, бросить будет очень трудно.
Это прилагательное, означающее «крайний» на разговорном жаргоне немецкой молодежи. Он как бы занял место бывшего cool и geil (strong), чтобы передать что-то, ха!, Немного более экстремальное. Krass может быть как ночь в Berghein, так и посещение концлагеря.Умение пользоваться им необходимо для демонстрации языковых навыков при встрече с носителем языка. Риск? Все, что с тобой случилось «Es war richtig krass!» (было действительно экстремально!).
Немцы печально известны удовольствием от планирования. Иногда, однако, им также нравится быть спонтанными, или спонтанными. « Вы знаете, что будете делать в эти выходные?» … «Не знаю, буду спонтанкой !»
Фотография на обложке: «Фолл Красс» © Оливер Понсолд — CC BY SA 2.0
.