7 класс

Перевод текстов с английского на русский на 7 класс: Spotlight 7 класс Ваулина переводы текстов из учебника

Содержание

The Printed Word | Перевод текста О. Афанасьева, И. Михеева за 7 класс

Перед вами перевод текста The Printed Word из учебника О.В. Афанасьева, И.В. Михеева за 7 класс. Unit 6, страница 171.

Печатное слово

Самые первые книги были написаны на деревянных дощечках или кусочках коры. В Греции и Риме деревянные дощечки покрывались воском, а надпись выводилась на них с помощью небольшой палочки, которая называлась «стило». Эти дощечки скреплялись друг с другом с одной стороны тонкими веревками из кожи или металлическими кольцами. В Ассирии и Вавилоне для письма использовались глиняные таблички, а слова выводились кусочком дерева. После обжига таблички хранились на полках точно так же, как сегодня хранятся книги. Несмотря на то, что глиняные таблички выглядели не очень красиво, они были долговечны, а некоторые из них сохранились до наших дней. Самые первые книги античности были написаны на папирусе и шкуре молодых животных. Эти книги имели форму длинного свитка, сворачиваемого с одного цилиндра на другой. Эти произведения были известны римлянам как

волумен, от которого образовалось слово volume (volume (англ.) – том). Несмотря на то, что бумага была известна в Китае еще с I века, секрет бумажного производства пришел в Европу гораздо позже.

Книги не были редкостью в Древнем Риме: известно, что там было много торговцев книгами, а первая публичная библиотека была основана в 39 году до н.э. Только богатые люди могли купить книги или заставить своих рабов переписывать книги из известных библиотек. К Средним векам все книги писались от руки и зачастую были красиво оформлены. В библиотеках привязывали книги к полкам цепями, чтобы их не могли вынести из здания. Но очень немногие люди могли их прочитать. Появление книгопечатания  стало важным событием в истории. Китайцы были первыми, кто изобрел печатное дело. В Европе было несколько людей, которых можно назвать изобретателями печатного дела. Самым известным является Иоганн Гутенберг из Германии.

Книгопечатание быстро распространилось по всей Европе, и к концу XV века появилось более 200 издательств. Первые типографы были не только настоящими мастерами, но так же редакторами, издателями и торговцами книгами. Первая типография в Англии была основана Уильямом Кэкстоном в Вестминстере в 1476 году, а первая типография в России – Иваном Федоровым в Москве в 1564 году. Печатные книги вскоре достигли очень высоких стандартов, а мастера по праву гордились своей работой.  Со временем в Европе становилось все больше и больше людей, которые могли читать, и которым нужно было больше и больше книг. Это стало причиной открытия большего количества библиотек.

Первыми библиотеками пользовались только ученые, и их было очень мало. Вскоре их стало больше и ими стали пользоваться обычные люди. В XIX веке появилась надлежащая система общественных библиотек. Сейчас в большинстве стран есть свои национальные библиотеки. Во многих старинных университетах имеется богатая коллекция книг: Оксфорд и Кембридж в Англии, Гарвард и Йельский университет в Соединенных Штатах. К числу крупных мировых библиотек относятся: Национальная библиотека Великобритании (Британская библиотека) в Лондоне, Библиотека Конгресса в Соединенных Штатах, Национальная библиотека Франции, Национальная библиотека Китая, Российская государственная библиотека в Москве. Крупнейшей библиотекой в мире является Библиотека Конгресса США. В ней около 90 миллионов экземпляров – книг и манускриптов. Библиотека была основана в 1800 году в Вашингтоне, округ Колумбия, для использования Конгрессом, а позже стала публичной библиотекой. Национальная библиотека Франции появилась в XVII веке, а Национальная библиотека Великобритании была основана в XVIII веке. Российская государственная библиотека в Москве была основана в 1862 году и содержит уникальную коллекцию книг.

Современные библиотеки делают все возможное, чтобы помочь людям получить информацию как можно быстрее. В них используются компьютеры и электронные каталоги. Вероятно, самой сложной проблемой для любой библиотеки является проблема сохранения своих книг, журналов и фильмов. Но как они с этим справляются – уже другая история.

▶▷▶▷ гдз перевод биркун 7 класс

▶▷▶▷ гдз перевод биркун 7 класс
ИнтерфейсРусский/Английский
Тип лицензияFree
Кол-во просмотров257
Кол-во загрузок132 раз
Обновление:14-09-2019

гдз перевод биркун 7 класс – Решебник (ГДЗ) Англiйська мова 7 класс ЛВ Биркун, НО vshkolecom 7 -klassreshebnikianglijska-movalv Cached К ГДЗ Англійська мова 7 клас ЛВ Биркун , НО Колтко, СВ Богдан есть еще и электронная версия учебника, которую можно не только быстро скачать, а и еще абсолютно бесплатно ГДЗ Английский язык 7 класс Биркун – відповіді онлайн ukrdzinuaangliyskiy-yazyik- 7 -klass-birkun Cached Дивитись онлайн та читати відповіді до підручника Английский язык (our english) 7 класс Людмила Биркун , Наталья Колтко, Светлана Богдан ЛВ Биркун , НО Колтко, СВ Богдан Гдз Перевод Биркун 7 Класс – Image Results More Гдз Перевод Биркун 7 Класс images ГДЗ по английскому языку 7 класс ЛВ Биркун gdzfmanglijskij-yazyk 7 -klassbirkun Cached ГДЗ по английскому языку 7 класс , авторы: , ЛВ Биркун , НО Колтко, СВ Богдан, Украина 2019 год Переводы к учебнику ЛБиркун 7 класса – freestudio21 freestudio21combyrkun- 7 kl-download-translations Cached Здесь можно скачать переводы текстов к учебнику Л Биркун 7 класса Переводы разделены по разделам книги Нажимаете на ссылку и либо сохраняете файл на свой компьютер, либо просматриваете в Решебник ГДЗ по Английскому языку 7 класс (Англійська мова gdz-na-5comangliyskiy 7 -klassreshebnik-gdz-po Cached Решебник ГДЗ по Английскому языку 7 класс (Англійська мова) Биркун , правильные ответы и решения, готовое домашнее задание Решебник По Английскому Языку 7 Класс Биркун virginiarunesweeblycomblogreshebnik-po-anglijskomu Cached ГДЗ : Spotlight 5,6, 7 ,8,9,10,11 КЛАСС Ответы test booklet spotlight 6, 7 ,8,9,10,11 класс New matrix 6,8,10,11 класс и т д (если что Домашняя работа ( ГДЗ ) по английскому языку 9 класс Готовые Домашние Задания к учебнику англ мова 7 класс буркун перевод hiisoybi2012tumblrcompost71757278088angl Cached англ для начинающих книга английский язык 8 класс буркун английский язык 8 класс биркун перевод текстованглійська мова 7 клас биркун переклад текстів ГДЗ по английскому языку 7 класс Starlight Баранова, Дули gdzplusme 7 -klassanglijskij-yazykstarlight Cached ГДЗ по английскому языку за 7 класс Барановой Starlight Решебник с переводом к учебнику звёздный английский Решебник (ГДЗ) по английскому языку за 7 класс megareshebarupublgdzanglijskij_jazyk 7 _klass Cached Подробный решебник ( гдз ) по Английскому языку за 7 класс к учебнику школьной программы ГДЗ по английскому 7 класс Spotlight Ваулина megareshebarupublreshebnikanglijskij 7 Cached Подробные ответы, переводы и гдз по английскому языку для 7 класс (spotlight), авторы: Е Ваулина, Д Promotional Results For You Free Download Mozilla Firefox Web Browser wwwmozillaorg Download Firefox – the faster, smarter, easier way to browse the web and all of 1 2 3 4 5 Next 61,100

  • …мова фізика хімія географія ГДЗ онлайн безкоштовно готові домашні завдання перегляд Божинова 10 к
  • лас скачать алгебра 7 клас бесплатно рідна мова Мова історія математика книга реферат Клас 11 клас Класс… ГДЗ 7 класс, решебники, відповіді, ответы к підручникам и учебникам, зошитам и тетрадям. Ві
  • ласс… ГДЗ 7 класс, решебники, відповіді, ответы к підручникам и учебникам, зошитам и тетрадям. Відповіді к підручник Английский язык 7 класс Биркун. Чтение и перевод статьи о зависимости от интернета. Видеоматериалы по основным разделам грамматики, детальный разбор упражнений из учебников, примеры письменных работ, а также переводы заданий м текстов к украинским учебникам А.Несвит, О.Карпюк и др. и гдз к рабочим тетрадям. Next postпереводы к учебнику л биркун 7… Англійська мова (Биркун) 7 клас. Інші ГДЗ для 7 класу. 2014-2016 Gdzonline.net: готові домашні завдання для 1-11 класів з основних предметів школи. Домашнє завдання інколи забирає багато часу, тому ГДЗ з англійської мови Л. В. Биркун, Н. О. Колтко за 7 клас допоможе Вам упоратися швидше. …оголошені в офіційній спільноті порталу 7… Теги: класс, liudmyla, english, byrkun лес источник жизни спиши ру английский 4 класс биболетова. Все гдз для 11 класса история улунян 11 класс: учебн. для общеобразовательных учреждений. Почти в каждой школе дети с первого класса изучают этот предмет. Vshkole.com – это портал, на котором ты сможешь найти учебники и решебники (ГДЗ) по всем предметам школьной программы для разных классов. Дает возможность сравнить собственный перевод с примером для того, чтобы лучше вникнуть в текст и выделить особенности художественного перевода; Английский для 8 класса. Решебник по английскому биркун л в 7 класс. Решебник по английскому языку 7 класс Биркун. Ребенок может использовать сборник ГДЗ самостоятельно для углубленного изучения неродного языка.

детальный разбор упражнений из учебников

примеры письменных работ

  • Украина 2019 год Переводы к учебнику ЛБиркун 7 класса – freestudio21 freestudio21combyrkun- 7 kl-download-translations Cached Здесь можно скачать переводы текстов к учебнику Л Биркун 7 класса Переводы разделены по разделам книги Нажимаете на ссылку и либо сохраняете файл на свой компьютер
  • Светлана Богдан ЛВ Биркун
  • которую можно не только быстро скачать

гдз перевод биркун класс Все результаты Переводы к учебнику ЛБиркун класса freestudio freestudiocom Похожие янв г переводы текстов Переводы к учебнику Л Биркун класса Переводы разделены по разделам книги переводы заданий м текстов к украинским учебникам АНесвит, ОКарпюк и др и гдз к рабочим тетрадям Решебник По Англ Мове Класс Биркун Перевод Текстов blog reshebnikpoanglmoveklas Переводы текстов по английскому языку класс л биркун Наша англійська Гдз по английскому класс spotlight перевод текстов Изучи английский за Our English Класс Liudmyla Byrkun Решебник blog ourenglishklassliudmylab English for businessmen дудкина решебник Баркун мир им Английский язык Учебник по английскому языку класс людмила биркун перевод Михаила гдз для класса по английскому людмила биркун wwwbroadviewlibraryorg uploaded_bvlib gdzdliaklassapoanglii янв г Англiйська мова К ГДЗ Англійська мова клас ЛВ Биркун , НО Колтко, клас наша англійська класс людмила биркун перевод текстов Гдз Класс Английский Биркун Перевод Текста Пиноккио wshisucozru gdz__klass_anglijskij_birkun_perevod_teksta_pinokkio нояб г Гдз Класс Английский Биркун Перевод Текста Пиноккио сен our english класс людмила биркун перевод текстов Картинки по запросу гдз перевод биркун класс Показать все Другие картинки по запросу гдз перевод биркун класс Жалоба отправлена Пожаловаться на картинки Благодарим за замечания Пожаловаться на другую картинку Пожаловаться на содержание картинки Отмена Пожаловаться Все результаты Решебник ГДЗ по английскому языку класс Биркун ГДЗ класс Английский язык Биркун Похожие Подробные ответы , переводы и гдз к учебнику по английскому языку для учащихся класса , автора Людмилы Биркун на учебный год Страницы решебника Вопрос ответ гдз класс английский л биркун RADCON radconcom images news gdzklassangliiskiilbirkun гдз класс английский л биркун ГДЗ по английскому языку класс ЛВ Биркун , Здесь можно скачать переводы текстов к учебнику Л Биркун класса PDF Решебник по английскому класс биркун колтко reshebnikpoangliysko Биркун Гдз решебник класс английский язык биркун колтко Решебник Наша журналы, аудиокниги по перевод текстов английский класс людмила гдз клас английский биркун богдан annqorg userfiles gdzklasangliiskiibirkunbogdan сент г гдз клас английский биркун богдан англійська клас , Л В гдз класс английский перевод текстов биркун Блоги aeternaqiprublogspost Готовый перевод с английского на русский класс готовыйпереводса мар г Перевод письма Мишы на английский Happy Englishru класс Все готовые домашние задания Английский язык Л В Биркун , Н О Переводы текстов по английскому языку класс биркун amp июл г Подробные ответы , переводы и гдз к учебнику по английскому языку для учащихся класса, автора Перевод текстов класс биркун liudmyla byrkun клас гдз Kitchens Interiors wwwkitchensandinteriorscomau images uploadedimages liudmyla авг г ГДЗ класс Английский язык Биркун Ребенок может DocPlayerru Gdz Гдз класс английский язык людмила биркун перевод текстов Гдз гдз английскому класс биркун stopservru files gdzangliiskomuklassbirkun сент г гдз английскому класс биркун ГДЗ по английскому языку для переводы и гдз к учебнику по английскому языку для учащихся английский класс гдз биркун Aeroklub jihlava wwwaeroklubjihlavacz userfiles angliiskiiklassgdzbirkun английский класс гдз биркун Решебник ГДЗ по Английскому языку класс переводы и гдз к учебнику по английскому языку для учащихся класса , Решебник ГДЗ Англiйська мова класс ЛВ Биркун, НО Решебники за класс Англiйська мова Полный и качественный решебник ГДЗ Англiйська мова класс ЛВ Биркун , НО Колотко, СВ Богдан Доступно на ваших смартфонах Английский язык класс биркун перевод текстов viombolinle blog Английскийязыкклассбиркун Гдз по англ мова клас карпюк перевод текстов английский язык класс биркун перевод текстов Цей підручник є складовою навчально PDF Решебник по английскому языку класс несвит unit reshebnikpoangliyskom класс перевод текстов найдено класс ГДЗ и решебник для учебника Английский язык, класс для русских школ, ЛВ Биркун , НО Колотко гдз английский язык биркун класс Litchfield BZ wwwlitchfieldbz images gdzangliiskiiiazykbirkunklass гдз английский язык биркун класс ГДЗ по английскому языку для класса переводы и гдз к учебнику по английскому языку для учащихся класса , Биркун Программа Азбука snkphotoru knigi catalog birkunklass PDF Решебник с английского языка класс биркун янв Здесь можно скачать переводы текстов к учебнику Л Биркун класса Переводы гдз класс английский язык перевод hrampetraipavlavosstanovlenieru gdzklassangliiskiiiazykperevod сент г гдз класс английский язык перевод Spotlight класс Ваулина ГДЗ Ответы , решебник Английский язык класс Биркун ГДЗ класс , Ru_ПЕРЕВОДЫ К УЧЕБНИКУ ЛБИРКУН КЛАССА books Ru_ПЕРЕВОДЫ К УЧЕБНИКУ Л БИРКУН КЛАССА by Ivan Ivanov Переводы , ГДЗ , учебное видео все на wwwfreestudiocom скачай и англ м клас биркун гдз nsdadventistorg FCKData anglmklasbirkungdz авг г Відповіді к підручник Английский язык класс Биркун ГДЗ класс , Год гдз переводы по англ яз класс оксана карпюк англійська мова Гдз клас англ мова биркун гдз по английскому класс index tgdzklasanglmovabirkun решебник по английскому языку класс биркун перевод текстов гдз англійська мова клас биркун лв р гдз английский класс алла несвит английский язык биркун класс гдз DoverForumcom doverforumcom public_site angliiskiiiazykbirkunklassgdz авг г английский язык биркун класс гдз переводы и гдз к учебнику по английскому языку для учащихся класса , автора Людмилы Биркун английский язык переводы гдз EuroStartru wwweurostartru userfiles angliiskiiiazykperevodygdz авг г английский язык переводы гдз Гдз по английскому языку для класс , Английский язык Л В Биркун , Н О Колтко, С В Богдан класс Гдз our english класс людмила биркун by portfolio droprcom portfolio our_english_ Переводы к Учебнику л Англійська мова, Our English клас Биркун Ваши локоны не знают про этот решебник В, Колтко, Овации, Здесь можно скачать перевод книги людмила биркун класс Блоги aeternaqipru aeternaqipru blogs post февр г перевод книги людмила биркун класс ГДЗ по Англiйська мова, клас й класс Л Биркун Внимание! На сайт выложены следующие Гдз перевод по английскому языку класс биркун peeshicecu vaenohthacewaynet dghgdzperevodpoangliyskomuyazykuklass Его избрали доктором Кембриджского университета, а Малое Море большими бакланами В результате сецессии плебеи добились права Гдз по английскому класс биркун перевод chiilaphoo chiilaphoogeeksoflondoncom yphrfgdzpoangliyskomuklassbirk Гдз по английскому класс биркун перевод Links to Important Stuff Песня гимн учителям текст Салфетки крючком схемы разноцветные Приблуда Перевод книги класса буркун колтко богдан ГДЗ розв wirystroykaudostovereniyaru perevodknigiklassaburkunkoltkob дней назад ГДЗ розвязник, відповіді Англійська мова клас Биркун читати онлайн ГДЗ решебник , ответы Английский язык класс Биркун читать гдз класс английская несвит docs gdzklassangliiskaianesvit сент г гдз класс английская несвит Решебник ГДЗ Англiйська мова ГДЗ з англійської мови для х класів ЛВ Биркун , який допоможе Reply Replied to гдз класс английский язык алла несвит перевод текстов Гдз клас англійська биркун yirojahngi auphohreipionly yigdzklasanglyskabirkun кроны, часто делают перевод на идущее наружу боковое разветвление типизированная форма выражения смысла, гдз клас англійська биркун , гдз клас английский язык биркун apctp upload images сент г Відповіді к підручник Английский язык класс Биркун ГДЗ класс , язык Решебник Наша гдз класс английский перевод текстов биркун Решебник практикум з правопису укрансько мови ющук PDF amp Reshebnikpraktikumzpravopisu Решебник практикум з правопису укрансько мови ющук Advertisement Английский язык класс биркун перевод текстов Английский язык класс Українська мова клас Ющук Зеленский Англійська мова Check my site out, гдз класс английски людмила AP Sen Memorial Girls apsencollegeorg test fckeditor gdzklassangliiskiliudmila сент г Перевод Enjoy English класс Переводы учебников по английскому Happy Людмила биркун английский класс г скачать Людмила биркун класс книга читать Людмила биркун людмилабиркункл мар г людмила биркун класс книга читать Версия na Язык Русский Проверено karpiuk михеева класс workbook класс ответы оксана карпюк анна английский язык класс людмила биркун перевод текстов гдз английский биркун клас penergoru content gdzangliiskiibirkunklas сент г гдз английский биркун клас Английский, St Petersburg Get Previous Post Переводы к учебнику Л Биркун класса Next Post гдз класс английский биркун онлайн Website Design wwwnextwebdesigncouk pictures gdzklassangliiskiibirkunonlain сент г гдз класс английский биркун онлайн Гдз Класс Английский Язык Гдз класс английский язык людмила биркун перевод текстов гдз англ яз биркун класс Equip wwwequipinfode pimages gdzangliazbirkunklass сент г гдз англ яз биркун класс Решебник ГДЗ по английскому языку за переводы и гдз по английскому языку для класс spotlight, Гдз класс английский лидия биркун наталия колтко xunohkryptolandru gdzklassanglijskijlidiyabirkunnataliyakoltkos Re Гдз класс английский лидия биркун наталия колтко светлана богдан англ мова класс буркун перевод Биркун ЛВ, р Присоединяйтесь! ГДЗ гдз англ клас биркун antoluccom uploads gdzanglklasbirkun сент г гдз англ клас биркун Решебник ГДЗ Англійська мова клас ЛВ Биркун СМОТРЕТЬ ГДЗ решебник OUR ENGLISH класс Биркун в PDF домашні завдання з англій Переводы к учебнику ЛБиркун класса гдз англ мова биркун класс Dodge Brothers Australia dodgebrothersaustraliacom userfiles gdzanglmovabirkunklass сент г ГДЗ клас Англійська мова Підручник ГДЗ класс , решебники, ві Решебник ГДЗ Англійська мова клас ЛВ Биркун Переводы к учебнику гдз английский людмила биркун arvikabccom images uploadedimages gdzangliiskiiliudmilabirkun сент г гдз английский людмила биркун ГДЗ Английский язык за класс Cached Гдз Класс Английский Людмила Биркун Переводы англязык кл Cached К ГДЗ Англійська мова клас ЛВ Биркун , НО Колтко, СВ гдз англiйська мова english plus класс джанет харди cuhuoqehahru февр г Решебники ГДЗ за класс по предмету Англiйська мова мова класс ЛВ Биркун Биркун Л Our english Відповіді до підручника ответыгдз класс питер пен ваулина перевод осуществляется бесплатное Гдз класс английский л в биркун полный перевод всех cohceicashwillintownde qbmwegdzklassangliyskiylvbirkunpol Приведите примеры, частичному изменению программ обучения и стиля общения педагогов с детьми Суверенитет это властное верховенство гдз класс английский биркун i profcareerru UserFiles gdzklassangliiskiibirkuni сент г гдз класс английский биркун i ГДЗ по английскому языку класс ЛВ переводы и гдз к учебнику по английскому языку для учащихся ГДЗ решебник Английский язык класс Л В Биркун, НО ГДЗ класс Английский язык Рейтинг , голоса Правильные и полные ГДЗ решебник Английский язык класс Л В Биркун , НО Колтко, СВ Богдан в формате онлайн Гдз английский язык клас быркун ГДЗ розвязник xunohalmetbabyru gdzanglijskijyazikklasbirkun авг г Народна Освіта Англійська мова ГДЗ розвязник, відповіді Англійська мова клас Биркун читати онлайн ГДЗ решебник , ответы Переводы всех текстов англязык класс Биркун Bipaw net bipawkatidonerunet diwo wusperevodyvsehtekstovanglyazyk Переводы всех текстов англ язык класс Биркун Здесь можно скачать переводы текстов к Решебник ГДЗ по английскому языку класс Биркун Документы Blogger Duo Hangouts Keep Jamboard Подборки Другие сервисы Приложения

…мова фізика хімія географія ГДЗ онлайн безкоштовно готові домашні завдання перегляд Божинова 10 клас скачать алгебра 7 клас бесплатно рідна мова Мова історія математика книга реферат Клас 11 клас Класс… ГДЗ 7 класс, решебники, відповіді, ответы к підручникам и учебникам, зошитам и тетрадям. Відповіді к підручник Английский язык 7 класс Биркун. Чтение и перевод статьи о зависимости от интернета. Видеоматериалы по основным разделам грамматики, детальный разбор упражнений из учебников, примеры письменных работ, а также переводы заданий м текстов к украинским учебникам А.Несвит, О.Карпюк и др. и гдз к рабочим тетрадям. Next postпереводы к учебнику л биркун 7… Англійська мова (Биркун) 7 клас. Інші ГДЗ для 7 класу. 2014-2016 Gdzonline.net: готові домашні завдання для 1-11 класів з основних предметів школи. Домашнє завдання інколи забирає багато часу, тому ГДЗ з англійської мови Л. В. Биркун, Н. О. Колтко за 7 клас допоможе Вам упоратися швидше. …оголошені в офіційній спільноті порталу 7… Теги: класс, liudmyla, english, byrkun лес источник жизни спиши ру английский 4 класс биболетова. Все гдз для 11 класса история улунян 11 класс: учебн. для общеобразовательных учреждений. Почти в каждой школе дети с первого класса изучают этот предмет. Vshkole.com – это портал, на котором ты сможешь найти учебники и решебники (ГДЗ) по всем предметам школьной программы для разных классов. Дает возможность сравнить собственный перевод с примером для того, чтобы лучше вникнуть в текст и выделить особенности художественного перевода; Английский для 8 класса. Решебник по английскому биркун л в 7 класс. Решебник по английскому языку 7 класс Биркун. Ребенок может использовать сборник ГДЗ самостоятельно для углубленного изучения неродного языка.

Перевод текста с английского на русский

Ежедневно в мире множество компаний, физических лиц и организаций вступают в диалог или делятся информацией с коллегами-иностранцами.

Большинство из них обращаются за помощью к профессиональным агентствам по переводам текстов с английского на русский, которые представлены во всех значимых городах мира. Если же вы решили самостоятельно освоить навыки переводчика английского языка, то данная статья вам будет особенно интересна!

Что такое перевод?

Перевод является важным фактором в сближении людей и организаций друг к другу по всему миру. Этимологически смысл слова «перевод» означает «перенос через» или «перемещение через».

Таким образом, с помощью перевода текста с английского на русский, можно преодолеть языковые барьеры, которые часто препятствуют эффективной коммуникации.

Языковой перевод является сложным процессом со множеством деталей, в котором переводчик старается выразить смысл текста на одном языке средствами второго языка.

В процессе преобразования текста с английского на русский смысл должен оставаться неизменным. Как правило, язык оригинала упоминается как «исходный язык», а язык перевода как «целевой язык».

Как работают переводчики?

Обычно, для получения профессионального и качественного перевода текстов по английскому люди пользуются услугами переводческих агентств в крупном городе.

Однако, иметь дело с иностранными языками не так просто, как может показаться. Было бы заблуждением считать, что перевод означает простую замену слов одного языка аналогичными словами на другом языке.

Бывали случаи, когда человек, несведущий в переводе, пытался оценить его качество, сравнивая количество слов в исходном тексте и в тексте переведенном. Поскольку эти цифры не совпадали (а такое совпадение, мягко говоря, маловероятно), перевод оценивался как неадекватный.

Качественный перевод требует интенсивного исследования в предмете исходного текста. Кроме того, переводчик, как правило, должен иметь глубокие знания как исходного, так и целевого языков.

В идеале, переводчиком должен выступать носитель целевого языка. Немаловажно, чтобы переводчик хорошо понимал обычаи и образ жизни людей, для которых предназначен данный перевод. Это позволит более точно донести смысл текста до адресата.

Очень важно, чтобы переводчик текстов с английского на русский в области юридических, медицинских, технических, научных или коммерческих переводов был специалистом в соответствующем вопросе.

Что нужно для качественного перевода?

Необходимо помнить, что перевод текста с английского на русский не является просто механическим процессом перевода слов с одного языка на другой.

Существует множество факторов, которые необходимо учитывать для получения точного и тематически адаптированного перевода с английского языка.

Вот наиболее важные аспекты, на которые должен обращать свое внимание переводчик:

  • Фактический контекст в исходном и целевом языках. Смысл и подтекст одного и того же понятия могут быть очень разными.
  • Грамматические особенности двух языков. Помните, что грамматика, являясь важнейшей составляющей любого языка, имеет свои специфические правила в каждом из них.
  • Правописание на целевом языке является наиважнейшим фактором качественного перевода. Как вы знаете, между английским и американским вариантами английского языка существует немало различий в написании. Например, английское слово colour в американском варианте выглядит как color.
  • Письменные нормы, принятые для целевого языка. Речь идет об орфографии, пунктуации, грамматике, а также правилах капитализации (выделения слов заглавными буквами) и деления текста на абзацы.
  • Перевод идиом и устойчивых выражений с одного языка на другой часто вызывает сложности. Например, дословный перевод английской фразы Wear your heart on your sleeve на любой другой язык вряд ли будет иметь понятный смысл.

  • Использование точек и запятых в написании числительных имеет свои правила в разных языках. Это важно, поскольку в английском языке десятичные числительные записываются как 1,000.01. То же самое в испанском языке правильно писать как 1.000,01.

Такие детали важны с точки зрения высококачественного выполнения переводов текстов с английского на русский.

В дополнение хочется напомнить, что в процессе перевода важно тщательно сверять переведенный текст с исходным. Редактирование на разных стадиях работы позволит вам избежать ошибок.

Читайте также:

The House of the Rising Sun: история, текст, перевод

Песня «Demons» группы Imagine Dragons

Перевод песни «Chandelier» (Sia)

100 популярных разговорных фраз на английском

Вербицкая М. В. Forward. Английский язык для 7 класса. Unit 2

Forward 7

Вербицкая М. В. Forward. Английский язык для 7 класса. Unit 2 The best way to get to school + Workbook

Ex. 1 How do these people go to work or school? Listen to the sounds. As you listen match sentences 1-7 with pictures A-G. — Как эти люди добираются до работы или школы? Послушайте звуки. Пока вы слушаете, сопоставьте предложения 1-7 с фотографиями A-G.

1-B I go to school by bus — Я езжу в школу на автобусе
2-E l go to school by train — Я езжу в школу на поезде
3-A I go to school by bicycle – Я езжу в школу на велосипеде
4-C I go to work by car – Я езжу на работу на машине
5-F l go to work by scooter – Я езжу на работу на скутере
6-G l go to university by motorbike – Я езжу в университет на мотоцикле
7-D I walk to school – Я пешком хожу в школу

Ex. 2 Listen and read – Послушай и прочитай.
— How do you get to school, Trevor? How long does it take you? – Как ты добираешься до школы, Тревор? Сколько времени это у тебя занимает?
— I walk to school. It takes me about 10 minutes. How long does it take you? – Я хожу в школу пешком. Это занимает у меня около 10 минут. Сколько времени это у тебя занимает?
— Well, it takes me about an hour. — Ну, на это у меня уходит около часа.
— An hour? It takes about 2 hours to get from London to Paris! — Час? Чтобы добраться из Лондона в Париж требуется около 2 часов!

Ex. 3 Find these words in the text (Exercise 4). Guess the meaning and write their translation. — Найдите эти слова в тексте (упражнение 4). Угадайте смысл и напишите их перевод.
energy — энергия
source — источник
solar powered — на солнечных батареях
ecologically friendly — экологически безопасный (экологичный)
petrol — бензин
concept car — концепт-кар (прототип будущего автомобиля, предназначенный для демонстрации нового стиля, нового дизайна и технологии)
diesel — дизель
fuel car – топливный автомобиль
exhaust fumes — выхлопные газы
mass-produced — массовое производство

Ex. 4 Read the text and answer the following questions. — Прочитайте текст и ответьте на следующие вопросы.
1. What is a “solar car”? — Что такое «солнечный автомобиль»?
2. What is the energy source used in solar cars? –Какой источник энергии используется в солнечных автомобилях?
3. Are solar cars a common means of transport? Who drives them, and when? – Солнечные автомобили являются обычным средством передвижения? Кто водит их и когда?
4. What is a concept model? – Что такое концепт модель?
5. What was the purpose of developing solar cars? — Какова была цель разработки солнечных автомобилей?
6. How different is a new concept model developed by Ford? — Чем отличается новая концепт модель, разработанная Ford?
7. What is the advantage and disadvantage of solar cars? — В чем преимущество и недостаток солнечных автомобилей?

Solar cars
Did you know that there are cars which do not need “traditional” energy sources like petrol or diesel? They are solar powered cars, using the energy of the Sun. They are ecologically friendly as they are free of exhaust fumes, but their speed is not as high as that of conventional petrol and diesel fuel cars.
Solar powered cars have been developed and driven around the world for years, but almost exclusively in contests or research programmes — just to show that cars could travel without petrol. In most cases, the cars have been small capsules designed to hold only the driver.
Today Ford has developed a concept model solar car for everyday use.
(отрывок из текста)

Солнечные автомобили (автомобили на солнечных батареях)
Знаете ли вы, что есть автомобили, которые не нуждаются в «традиционных» источниках энергии, таких как бензин или дизельное топливо? Это автомобили на солнечных батареях, использующие энергию Солнца. Они экологически безопасны, поскольку они не производят выхлопных газов, но их скорость не так высока, как у обычных бензиновых и дизельных автомобилей.
Автомобили на солнечных батареях были разработаны и их водят во всем мире в течение многих лет, но почти исключительно в конкурсах или научно-исследовательских программах — просто чтобы показать, что автомобили могут ездить без бензина. В большинстве случаев автомобили были маленькими капсулами, предназначенными только для водителя.
Сегодня Форд разработал концепт модель солнечного автомобиля для повседневного использования. Концепт транспортное средство или показательный автомобиль – это автомобиль, сделанный чтобы продемонстрировать новый стиль и новые технологии.
Их часто показывают на авто-шоу, чтобы увидеть, как клиенты реагируют на новые и радикальные проекты, которые могут или не могут быть массового производства. Концепт-кары часто радикальны в двигателе или дизайне. Некоторые из них используют нетрадиционные, экзотические или дорогие материалы. Другие имеют уникальный внешний вид, 3 или 5 (или более) колес, или особые способности, как правило, не свойственны автомобилям. Многие концепт-кары никогда не имели прошлых небольших моделей, или даже рисунков в компьютерном дизайне. Концепт-кары никогда не идут в производство напрямую. Тем не менее, многие из функций и технологий, которые мы видим в современных автомобилях, были когда-то впервые показаны в концепт моделях годы назад.

Вербицкая М. В. Forward. Английский язык для 7 класса. Unit 2

Ex. 5 Robert did a survey of students’ opinions about travelling to school in the centre of the City of Bristol. – Роберт провел опрос мнений студентов о поездке в школу в центре города Бристоль.
Read the results. Then answer the question: How many means of transport are mentioned in the text? — Прочитайте результаты. Затем ответьте на вопрос: Сколько средств транспорта упоминаются в тексте?

I interviewed a hundred students about their journey to school. They all live a maximum of five kilometres from their school. Я брал интервью у сотни студентов об их поездке в школу. Все они живут не более пяти километров от школы.
Here are the questions I asked: Вот вопросы, которые я задавал:
1. How do you get to school? — Каким образом вы добираетесь в школу?
2. What are the advantages and disadvantages of these forms of transport? — Каковы преимущества и недостатки этих видов транспорта?
And here are the results: И вот результаты:
1. How do you get to school? — Каким образом вы добираетесь в школу?
— by bicycle 30 people — на велосипеде 30 человек
— by bus 35 people — на автобусе 35 человек
35 students walk to school, because they live very near — 35 студентов ходят в школу пешком, потому что они живут очень близко.

2. What are the advantages and disadvantages of these forms of transport? — Каковы преимущества и недостатки этих видов транспорта?
Bicycle Advantages — Преимущества велосипеда
18 — the quickest way — самый быстрый способ
9 — the most enjoyable way — самый приятный способ
3 — the healthiest way — здоровый способ
Bicycle Disadvantages — Недостатки велосипедов
21 — the most dangerous way — самый опасный способ
9 — the coldest way — самый холодный способ

Bus Advantages – преимущества автобуса
23 — the easiest way — самый простой способ
7 – the most comfortable way — самый удобный способ
5 – the cheapest way — самый дешевый способ
Bus Disadvantages – недостатки автобуса
23 — the slowest way — самый медленный способ
12 — the most boring way — самый скучный способ

Obviously the best way to get to school depends on how far you live from school. Many students would prefer to walk to school, but they live too far away. The biggest problem in Bristol is the traffic, so if you go to school by bus, it’s slower and more boring. For many students the quickest way to get to school is by bicycle. So if you go to school by bicycle, it’s quicker and you enjoy the journey more. But many cyclists are worried about the dangers of cycling in heavy traffic. And of course, riding a bicycle is not very enjoyable when it rains and when it’s cold! — Очевидно, что лучший способ добраться до школы зависит от того, как далеко вы живете от школы. Многие студенты предпочли бы ходить в школу пешком, но они живут слишком далеко. Самой большой проблемой в Бристоле является движение, так что если вы едите в школу на автобусе, это медленнее и более скучно. Для многих студентов самый быстрый способ добраться до школы на велосипеде. Так что если вы едите в школу на велосипеде, это быстрее и вы наслаждаетесь путешествием больше. Но многие велосипедисты беспокоятся об опасности езды на велосипеде в плотном потоке машин. И, конечно же, езда на велосипеде не очень приятна, когда идет дождь, и когда холодно!
In my opinion the best way to get to school is by bicycle and the worst way to get there is by bus. — На мой взгляд, лучший способ добраться до школы на велосипеде и самый худший способ добраться туда на автобусе.
Prepare a short talk about some means of transport and its history. — Подготовьте короткий разговор о некоторых транспортных средствах и их истории.

Ex. 7 Listen and read. – Послушайте и прочитайте.
How long does it take … ? — Сколько времени это занимает … ?
The quickest way to get to school is by bicycle. — Самый быстрый способ добраться до школы на велосипеде.
The best way to get to school is by bicycle. — Лучший способ добраться до школы на велосипеде.
The worst way to get to school is by bus. — Наихудший способ добраться до школы на автобусе.
The healthiest way to get to school is by bicycle. — Самый здоровый способ добраться до школы на велосипеде.
The most boring way to get to school is by bus. — Самый скучный способ добраться до школы на автобусе.

Ex. 8 Read the text from Exercise 5 again and find sentences with adjectives. Write these adjectives in the correct column. Translate them into Russian and compare the ways of forming degrees of comparison in Russian and in English. Then read the text again and answer the questions. — Прочитайте текст из упражнения 5 еще раз и найдите предложения с прилагательными. Запишите эти прилагательные в правильной колонке. Переведите их на русский язык и сравните способы формирования степеней сравнения на русском и на английском языках. Затем прочитайте текст еще раз и ответьте на вопросы.

Positive degree — Положительная степень
near — близкий
quick — быстрый
enjoyable — приятный
healthy — здоровый
easy — легкий
comfortable — комфортный
cheap — дешевый
dangerous — опасный
cold — холодный
slow — медленный
boring — скучный
good — хороший
far — далекий
big — большой
heavy — тяжелый
bad — плохой

Comparative degree — Сравнительная степень
nearer — ближе
quicker — быстрее
more enjoyable — приятнее
healthier — здоровее
easier — легче
more comfortable — комфортнее
cheaper — дешевле
more dangerous — опаснее
colder — холоднее
slower — медленнее
more boring — скучнее
better — лучше
farther — дальше
bigger — больше
heavier — тяжелее
worse — хуже

Superlative degree – Превосходная степень
the nearest – самый близкий
the quickest – самый быстрый
the most enjoyable – самый приятный
the healthiest – самый здоровый
the easiest – самый легкий
the most comfortable – самый удобный
the cheapest – самый дешевый
the most dangerous – самый опасный
the coldest – самый холодный
the slowest – самый медленный
the most boring – самый скучный
the best — лучший
the farthest – самый далекий
the biggest – самый большой
the heaviest – самый тяжелый
the worst – самый плохой (худший)

1. How many people did Robert interview? Robert interviewed a hundred students. – Скольких людей опросил Роберт? Роберт опросил сто учеников.
2. How many people go to school by bicycle and bus? Why do some people walk to school? 30 people go to school by bicycle, 35 people go to school by bus and 35 students walk to school, because they live very near. — Сколько людей ездят в школу на велосипеде и автобусе? Почему некоторые люди ходят в школу пешком? 30 человек ездят в школу на велосипеде, 35 человек ездят в школу на автобусе и 35 студентов ходят в школу пешком, потому что они живут очень близко.
3. What are the biggest advantages and disadvantages of going to school by bicycle and bus? The biggest advantage of going to school by bicycle – it is the quickest way. The biggest disadvantage of going to school by bicycle – it is the coldest way. The biggest advantage of going to school by bus – it is the easiest way. The biggest disadvantage of going to school by bus – it is the most boring way. — Каковы основные преимущества и недостатки ездить в школу на велосипеде и автобусе? Самое большое преимущество ездить в школу на велосипеде — это самый быстрый способ. Самый большой недостаток ездить в школу на велосипеде — это самый холодный способ. Самое большое преимущество ездить в школу на автобусе — это самый простой способ. Самый большой недостаток ездить в школу на автобусе — это самый скучный способ.

Ex. 9 Do a survey of how your classmates travel to school and how much time it takes them. — Выполните исследование того, как ваши одноклассники добираются в школу и сколько времени это у них занимает.

Ex. 10 Vera is talking on Skype with her new e-pal. Listen to their conversation and answer the following questions. — Вера разговаривает по скайпу со своим новым другом по переписке. Послушайте их разговор и ответьте на следующие вопросы.
1. What’s the name of Vera’s new e-pal? His name is David. — Как зовут нового друга Веры? Его зовут Дэвид.
2. Where does he live? He lives in Bern, Switzerland. — Где он живет? Он живет в Берне, Швейцария.
3. Where is her new friend at the moment? He is in Canberra, Australia. Где ее новый друг в данный момент? Он в Канберре, Австралия.
4. How long did it take him to get there? It took him nearly 2 days. — Сколько ему потребовалось, чтобы туда попасть? Ему потребовалось почти два дня.
5. How did he get there? He got there at first by train to Rome, Italy and then by plane. — Как он туда добрался? Он добрался туда сначала на поезде до Рима, Италия, а затем на самолете.

Ex. 11 Imagine you are talking on Skype with your new e-pal. Choose one of the fact files and study an itinerary — a guidebook for travellers. Role-play your Skype conversation in pairs. Use the dialogue from Exercise 10 as an example. — Представьте, что вы говорите по скайпу с вашим новым другом по переписке. Выберите один из файлов и изучите маршрут — путеводитель для путешественников. Разыграйте диалог в парах. Используйте диалог из упражнения 10 в качестве примера.

FACT FILE 1
Itinerary: from Bristol to Paris by train, from Paris to Beijing by plane. — Маршрут: из Бристоля в Париж на поезде, из Парижа в Пекин на самолете.
From Bristol to Paris: distance — 460 km; — От Бристоля до Парижа: расстояние — 460 км;
journey time by train — 5 hours 20 mins. — Время в пути на поезде — 5 часов 20 минут.
From Paris to Beijing: distance — 8,226.82 km; — Из Парижа в Пекин: расстояние — 8,226.82 км;
flight time — 10 hours 32 mins. — Время полета — 10 часов 32 мин.
Land area: Bristol — 110 km2; Paris —78 km2, Beijing — 17,000 km2. — Площадь: Бристоль — 110 км2; Париж — 78км2, Пекин — 17000 км2.

FACT FILE 2
Itinerary: from London to Tokyo via Hamburg by plane. — Маршрут: от Лондона до Токио через Гамбург на самолете.
From London to Hamburg: distance — 745 km; flight time — 1 hour 30 mins. — Из Лондона в Гамбург: расстояние — 745 км; Время полета — 1 час 30 минут.
From Hamburg to Tokyo: distance — 8,990 km; flight time — 13 hours. — Из Гамбурга в Токио: расстояние — 8990 км; Время полета — 13 часов.
Land area: London — 326 km2; Tokyo — 615 km2; Hamburg — 326 km2. — Площадь: Лондон — 326 км2; Токио — 615 км2; Гамбург — 326 км2.

Ex. 12 General truth — if-clauses — Общая истина – условные предложения.
If you go to school by bicycle, it’s quicker than going by bus. — Если вы едите в школу на велосипеде, это быстрее, чем ехать на автобусе.
If you go to school by bus, it’s slower than going by bicycle. — Если вы едите в школу на автобусе, это медленнее, чем на велосипеде.
If you go to school by bicycle, you enjoy the journey more. — Если вы едите в школу на велосипеде, вы наслаждаетесь путешествием больше.

Вербицкая М. В. Forward. Английский язык для 7 класса. Unit 2

Ex. 13 What happens if you mix these colours? — Что произойдет, если смешать эти цвета?
Example: If you mix black and white, you get grey. — Если смешать черный и белый, вы получите серый цвет.
Now make sentences for these colours. — Теперь составьте предложения для этих цветов.
1. If you mix yellow and green, you get blue. — Если смешать желтый и зеленый, вы получите синий цвет.
2. If you mix red and blue, you get purple. — Если смешать красный и синий, вы получите фиолетовый.
3. If you mix yellow and blue, you get green. — Если смешать желтый и синий, вы получите зеленый.
4. If you mix red and white, you get pink. — Если смешать красный и белый, вы получите розовый цвет.
5. If you mix yellow and red, you get orange. — Если смешать желтый и красный, вы получите оранжевый цвет.
6. If you mix yellow, blue and red, you get brown. — Если смешать желтый, синий и красный, вы получите коричневый цвет.

Ex. 14 The RAP magazine has published this article and invited its readers to suggest the title for it. Read the text and think of a title. — Журнал RAP опубликовал эту статью и предложил своим читателям предложить название для нее. Прочитайте текст и подумайте о названии.

History of transport in London
London is one of the biggest cities in the world with a population of over 8 million. London’s transport system has a rich history that developed with the capital.
200 years ago London was a compact city where most people got around on foot. Streets were often crowded with pedestrians, only the wealthy were able to travel by horse. The River Thames provided a faster way of getting around. In 1900 almost every vehicle on the streets of London was horse-drawn. More than 300,000 horses were needed to keep the city on the move. Everything from private carriages and cabs to buses, trams and delivery vans was horse-drawn.
15 years later everything changed. Horse buses and horse trams disappeared in London, and motor taxis outnumbered horse-drawn cabs. Motor cars replaced carriages, but only for the wealthy. Motorbuses and electric trams were everywhere, they were used by everyone. (отрывок из текста)

История транспорта в Лондоне
Лондон является одним из самых больших городов мира с населением более 8 миллионов человек. Транспортная система Лондона имеет богатую историю, которая развивалась вместе со столицей.
200 лет назад Лондон был компактным городом, где большинство людей ходили пешком. Улицы были часто переполнены пешеходами, только богатые были в состоянии ездить на лошади. Река Темза обеспечивала более быстрый способ передвижения. В 1900 году почти каждое транспортное средство на улицах Лондона было гужевым (запряженным лошадьми). Необходимо было более 300 000 лошадей, чтобы держать город на ходу. Все, начиная от частных повозок и кабин автобусов, трамваев и автофургонов были гужевыми.
15 лет спустя все изменилось. Лошадиные автобусы и лошадиные трамваи исчезли в Лондоне, а моторные такси превосходили гужевые кэбы. Моторные машины заменили повозки, но только для богатых. Моторные автобусы и электрические трамваи были повсюду, они использовались всеми. Лондонцы увеличили количество поездок на автобусе и трамвае более чем в два раза. Тем не менее, лошадей все еще использовали для доставки большинства товаров.
В 1920-х годах автобусы обогнали трамваи в популярности. Автобусы были более удобными, а также их было дешевле модернизировать и поддерживать. Электрические троллейбусы были введены и оставались в использовании до введения дизельных автобусов после Второй мировой войны.
Черное такси и красный двухэтажный автобус являются символами Лондона. Они по-прежнему на улицах Лондона в начале 21-го века.
Лондонский метрополитен перевозит более трех миллионов пассажиров в день. Обеспечение безопасной и комфортной среды путешествия для многих людей является чрезвычайно сложной задачей для проектировщиков и операторов сети.
В последнее время транспортная система Лондона значительно повысила качество своих услуг. Около 5% лондонцев перешли от использования частных автомобилей на общественный транспорт — беспрецедентно в мировом городе.

Ex. 15 Read the text again and answer the following questions. — Прочитайте текст еще раз и ответьте на следующие вопросы.
1. What means of transport are described in the text? — Какие транспортные средства описаны в тексте?
Horse-drawn vehicles, trams, busses, underground, trolleybuses. — Конные повозки, трамваи, автобусы, метро, троллейбусы.
2. What role did the River Thames play two centuries ago? — Какую роль играла река Темза два века назад?
The River Thames provided a faster way of getting around. — Река Темза обеспечивала более быстрый способ передвижения.
3. What was the favourite means of transport of the rich at the beginning of the 18th and 20th century? Was it the same? – Какое средство передвижения было любимым у богатых в начале 18-го и 20-го века? Это было одно и то же?
At the beginning of the 18th century only the wealthy were able to travel by horse. — В начале 18 века только богатые могли передвигаться на лошади.
At the beginning of the 20th century motor cars replaced carriages, but only for the wealthy. — В начале 20-го века легковые автомобили заменили повозки, но только для богатых.
4. What made buses more popular than trams in the 20th century? — Что сделало автобусы более популярным, чем трамваи в 20-м веке?
Buses were more comfortable and also cheaper to modernise and maintain. — Автобусы были более удобными, а также их было дешевле модернизировать и поддерживать.
5. What means of London transport are considered to be the symbols of London? — Какие средства транспорта Лондона считаются символами Лондона?
The black cab and the red double deck bus are iconic symbols of London. — Черное такси и красный двухэтажный автобус являются символами Лондона.
6. Why is the underground a challenge to its operators? – Почему метрополитен является сложной задачей для операторов?
The London Underground carries more than three million passengers a day and it is an enormous challenge to operators to provide safe and comfortable travelling environment for so many people. — Лондонский метрополитен перевозит более трех миллионов пассажиров в день, и это является чрезвычайно сложной задачей для операторов, чтобы обеспечить безопасные и комфортные условия путешествия для столь многих людей.
7. What fact proves the author’s opinion that lately the London transport service has improved considerably? – Какой факт подтверждает мнение автора о том, что в последнее время транспортные услуги в Лондоне значительно улучшилась?
Nearly 5% of Londoners have switched from private car use to public transport. — Около 5% лондонцев перешли от использования частных автомобилей на общественный транспорт

Ex. 16 You are going on an excursion in a famous museum. Listen to the guide and answer the following questions. — Вы собираетесь на экскурсию в известный музей. Послушайте гида и ответить на следующие вопросы.
1. What museum is described in the text? — Какой музей описан в тексте?
London Transport Museum — Лондонский музей транспорта
2. What does the museum display? – Какова музейная экспозиция?
Public transport over the two last centuries — Общественный транспорт за два последних столетия
3. What interactive exhibits does the museum offer? — Какие интерактивные экспонаты предлагает музей?
The museum offers exhibition about the underground, drivers’ simulators, play area for the under-fives and fantastic interactive throughout the museum — Музей предлагает выставку о метро, симуляторы для водителей, игровую площадку для детей младше пяти лет и фантастический интерактивный тур по всему музею
4. How much did the renovation of the museum cost? – Сколько стоила реконструкция музея?
Twenty-two million pounds — Двадцать два миллиона фунтов
5. What four new main innovations does the museum offer to the public? — Какие четыре основных нововведения музей предлагает общественности?
Gallery, poster collection, public transport during both World Wars, plans for the capital development in the 21st century — Галерея, коллекция плакатов, общественный транспорт во время обеих мировых войн, планы развития столицы в 21-м веке.

Ex. 17 Listen to several students giving their opinion about cycling. In your Workbook tick (✓) the people who are in favour of cycling and cross (X) the people who are against it. — Послушайте несколько студентов, высказывающих свое мнение о велоспорте. В своей рабочей тетради отметьте галочкой (✓) людей, которые находятся в пользу езде на велосипеде и отметьте крестиком (X) людей, которые выступают против нее.

Ex. 18 You are going to read some e-mail messages from The RAP readers about cycling in their countries. Before you read, say what kind of issues you expect to find in the messages: Вы собираетесь прочитать несколько электронных сообщений от читателей RAP о велоспорте в их странах. Перед тем, как читать, скажите какие вопросы вы ожидаете найти в сообщениях:

cost of bicycles — стоимость велосипедов
the weather — погода
road conditions – состояние дорог
pollution — загрязнение
car drivers — водители автомобилей
bicycle theft — кража велосипеда
the ecology — экология
traffic — движение

Now read the messages on page 25 and check if you were right. — Теперь прочитайте сообщения на странице 25 и проверьте, были ли вы правы.

Ex. 19 Read the e-mail messages once again, then read these sentences and choose the right person in each sentence. — Прочитайте сообщения еще раз, а затем прочитайте эти предложения и выберите нужного человека в каждом предложении.

1. Ranjit/Betty thinks that cycling in the city is dangerous. — Ранджит / Бетти считает, что езда на велосипеде в городе опасна.
2. Thieves stole Sally’s/Vlad’s bicycle three times last year. — Воры украли велосипед Салли / Влада три раза в прошлом году.
3. There are cycle lanes in Sally’s/Betty’s city. — В городе Салли / Бетти есть велосипедные дорожки.
4. Car drivers are very aggressive in the city where Ranjit/Vlad lives. — Водители автомобилей очень агрессивны в городе, где живет Ранджит / Влад.
5. Vlad/Betty doesn’t like riding a bicycle on normal roads. — Влад / Бетти не любит ездить на велосипеде на обычных дорогах.
6. Most people use a bicycle in Betty’s/Ranjit’s city. — Большинство людей используют велосипед в городе Бетти / Ранджит.
7. The biggest problem for Sally/Betty is rain. — Самая большая проблема для Салли / Бетти — дождь.
8. Cycling helps Vlad/Ranjit to keep fit. — Велоспорт помогает Владу / Ранджит поддерживать хорошую физическую форму.
9. Betty/Sally has got a mountain bike. — Бетти / Салли имеют горный велосипед.
10. Vlad/Betty thinks that drivers are jealous of cyclists. — Влад / Бетти считает, что водители завидуют велосипедистам.

Ex. 20 Imagine you are a RAP reporter. You interview a student outside his or her school about cycling. Match instructions 1-8 with sentences A-H from the box. — Представьте, что вы репортер RAP. Вы берете интервью у студента за пределами своей школы о велоспорте. Сопоставьте инструкции 1-8 с предложениями A-H из рамочки.

1. Greet the person and introduce yourself. — Поприветствуйте человека и представьте себя.
С Hi, I’m from The RAP. — Привет, я из RAP.
2. Explain what you are doing. — Объясните, что вы делаете.
G I’m doing a survey for The RAP on cycling. — Я делаю обзор для RAP по велоспорту.
3. Ask the person about his or her bicycle. — Спросите человека о его велосипеде.
F What sort of bicycle have you got? — Какой велосипед у вас есть?
4. Ask how often the person uses his or her bicycle. — Спросите, как часто человек использует свой велосипед.
D How often do you use your bicycle? — Как часто вы пользуетесь своим велосипедом?
5. Ask about the distance from the person’s house to school. — Спросите о расстоянии от дома до школы.
E How far is it from your house to school? – Как далеко от вашего дома до школы?
6. Ask the person what is good about cycling. — Спросите человека, что хорошего по поводу езды на велосипеде.
В What are the good things about cycling? – Что хорошего в езде на велосипеде?
7. Ask the person what is bad about cycling. — Спросите человека, что плохого по поводу езды на велосипеде.
H What are the bad things about cycling? – Что плохого по поводу езды на велосипеде?
8. Thank the person and say goodbye. – Поблагодарите человека и попрощайтесь с ним.
A Bye! And thanks for answering my questions. — До свидания! И спасибо за ответы на мои вопросы.

Ex. 21 Now interview your classmate about cycling using the sentences from Exercise 20. – Теперь опросите своих одноклассников о езде на велосипеде, используя предложения из упражнения 20.

Ex. 22 What do you think about cycling in your town/city/village? Write your e-mail message for The RAP. — Что вы думаете о езде на велосипеде в вашем городе / селе? Напишите сообщение для RAP.

Ex. 23 The RAP journalists asked young people round the world what they think of bicycles. Read the e-mail messages they received. – Журналисты RAP поинтересовались у молодых людей по всему миру, что они думают о велосипедах. Прочитайте сообщения, которые они получили.

To cycle or not to cycle? – Ездить на велосипеде или не ездить?
a) Dear RAP,
Here in India we all use bicycles. I live in Bombay where there are 8 million inhabitants. Not many people have cars, so the bicycle is the best way to travel. I go to school by bicycle every day — a distance of 5 miles each way, so I keep very fit! Thanks for your great magazine.
Ranjit Singh

Дорогой RAP,
Здесь, в Индии все мы используем велосипеды. Я живу в Бомбее, где 8 миллионов жителей. Не многие люди имеют автомобили, поэтому велосипед является лучшим способом передвижения. Я езжу в школу на велосипеде каждый день — на расстояние 5 миль в каждую сторону, поэтому я в очень хорошей форме! Благодарим Вас за великолепный журнал.
Ранджит Сингх

b) Hi there, RAP readers!
My name’s Vlad Semshov and I live in Moscow. I use a bicycle, but there aren’t many cyclists in this city. There are three problems. First — the pollution. When you’re on a bicycle, you breathe more dirty air — it’s really bad. The second problem is the traffic. Drivers tend to be very aggressive here, maybe because they spend a lot of time waiting in traffic jams every day. I think they’re jealous of us, cyclists! And the third problem is bicycle thieves. Last year I lost three bicycles! Three! They were all insured, so I got my money back, but it’s still a major problem. So, cycling isn’t easy in Moscow.
See у’all,Vlad

Привет, читатели RAP!
Меня зовут Влад Семшов и я живу в Москве. Я пользуюсь велосипедом, но в этом городе не так много велосипедистов. Есть три проблемы. Во-первых — загрязнение. Когда вы на велосипеде, вы дышите более грязным воздухом — это действительно плохо. Вторая проблема заключается в движении. Водители, как правило, очень агрессивны здесь, может быть, потому, что они тратят много времени на ожидание в пробках каждый день. Я думаю, что они завидуют нам, велосипедистам! И третья проблема заключается в велосипедных ворах. В прошлом году я потерял три велосипеда! Три! Все они были застрахованы, так что я получил свои деньги назад, но это по-прежнему является серьезной проблемой. Так что, ездить на велосипеде не просто в Москве.
Увидимся, Влад

c) G’day2, RAP readers,
My name’s Betty Campbell and I live in Melbourne, Australia. I love cycling, but not in the city. It’s very dangerous, because car drivers don’t see you, and there are all sorts of other problems like tram lines and pedestrians who don’t look where they are going! No, I like cycling off-road and I’ve got a mountain bike. Outside Melbourne there are lots of places where you can ride cross country and not see a single car all day. It’s great!
Cheers, Betty

Добрый день читателям RAP,
Меня зовут Бетти Кэмпбелл, и я живу в Мельбурне, Австралия. Я люблю ездить на велосипеде, но не в городе. Это очень опасно, потому что водители не видят вас, и есть много других проблем, таких как трамвайные линии и пешеходы, которые не смотрят, куда они идут! Нет, мне нравится езда на велосипеде по бездорожью и у меня есть горный велосипед. За пределами Мельбурна есть много мест, где вы можете ездить по пересеченной местности и не увидите ни одного автомобиля в течение всего дня. Это здорово!
Будьте здоровы, Бетти

d) Dear RAP magazine,
I’m Sally Walker and I live in Cambridge in England. We are very lucky in Cambridge, because there is a long tradition of using bicycles here. We’ve got lots of cycle lanes and cycle parking areas in the centre, so we have no problem using bikes here. The only problem is the English weather — it rains a lot and no one likes cycling in the rain. When it rains I go to school by bus, but cycling is great when the weather’s fine.
Best wishes, Sally

Дорогой журнал RAP,
Я Салли Уокер и я живу в Кембридже в Англии. Нам очень повезло, в Кембридже, потому что здесь есть давняя традиция использования велосипедов. У нас есть много велосипедных дорожек и велосипедных парковок в центре, поэтому у нас нет никаких проблем, пользоваться велосипедом здесь. Единственная проблема заключается в английской погоде — это много дождей, и никто не любит ездить на велосипеде под дождем. Когда идет дождь я езжу в школу на автобусе, но езда на велосипеде здорово, когда погода хорошая.
С наилучшими пожеланиями, Салли

Workbook. Unit 2. The best way to get to school — Лучший способ добраться до школы

Ex. 1 Role-play the situation. Student A, look here. Student B, look at page 124. – Разыграйте ситуацию. Студент А, смотрите здесь. Студент B, смотрите на странице 124.
Student A. Imagine you are discussing the plan for your business trips with your foreign business partner. You’d like to make two trips: one from St. Petersburg to Vladivostok and the other from St. Petersburg to Kaliningrad. Your partner has got all the necessary information. Ask him/her questions and fill in the table below. In your turn, help your partner to plan his/her business trips. — Студент А. Представьте, что вы обсуждаете план ваших деловых поездок с иностранными бизнес-партнером. Вы хотели бы сделать два рейса: один из Санкт-Петербурга до Владивостока, а другой из Санкт-Петербурга в Калининград. Ваш партнер получил всю необходимую информацию. Задайте ему / ей вопросы и заполните таблицу ниже. В свою очередь, помогите своему партнеру спланировать его / ее деловые поездки.

Useful questions — Полезные вопросы
What’s the distance between … and …? — Каково расстояние между … и …?
Which city is closer to … — … or …? — Какой город находится ближе к … — … или …?
How long does it take to get from … to … by train? — Сколько времени потребуется, чтобы добраться от … до … на поезде?
Which city is farther from … — … or …? — Какой город находится дальше от … — … или …?
What’s the fastest way to get from … to …? — Какой самый быстрый способ добраться от … до …?
What’s the slowest way to get from … to …? — Какой самый медленный способ добраться от … до …?

Ex. 2 Do you remember how to use the forms older — elder and oldest — eldest? Complete the sentences with the right form of the adjective old. — Вы помните, как использовать формы older — elder and oldest — eldest? Дополните предложения правильной формой прилагательного.

1. I wish I had an elder sister. – Я бы хотел иметь старшую сестру.
2. My brother is older than I am. — Мой брат старше меня.
3. Mr Johnson’s eldest son is at college. — Старший сын мистера Джонсона в колледже.
4. Older people don’t like rap music. — Пожилые люди не любят рэп-музыку.

REMEMBER!
elder — (the) eldest — when speaking of the members of the same family BUT — когда речь идет о членах семьи, НО
older than in the comparative construction — в сравнительной конструкции

Ex. 3 Ask and answer questions about the people in the pictures. – Задайте и ответьте на вопросы о людях на картинках.

Example: 1. How do you get to work, Jane? — I go by scooter. – Как вы добираетесь до работы Джейн? – Я езжу на скутере.
2. How do you get to school, Peter? – I go by bike. – Как ты добираешься до школы, Питер? – Я езжу на велосипеде.
3. How do you get to school, Michael? – I go by bus. — Как ты добираешься до школы, Майкл? – Я езжу на автобусе.
4. How do you get to school, Sandra? – I go on foot. — Как ты добираешься до школы, Сандра? – Я хожу пешком.
5. How do you get to work, Julie? – I go by train. – Как вы добираетесь до работы, Джули? – Я езжу на поезде.
6. How do you get to work, Mrs Johnson? – I go by car. — Как вы добираетесь до работы, миссис Джонсон? – Я езжу на машине.
7. How do you get to work, Mr Aziz? – I go by motorcycle. — Как вы добираетесь до работы, мистер Азиз? – Я езжу на мотоцикле.

Ex. 4 Complete the sentences with the Superlative Degree of the adjectives in brackets. – Дополните предложения превосходной степенью прилагательных в скобках.

1. Carol is the prettiest (pretty) girl in our class. — Кэрол самая красивая девочка в нашем классе.
2. The slowest (slow) way to travel from Europe to New York is by ship. — Самый медленный способ путешествовать из Европы в Нью-Йорк на корабле.
3. Geography is the easiest (easy) subject that we study. — География является самым простым предметом, который мы изучаем.
4. The most enjoyable (enjoyable) time of the year in England is Christmas. – Самое приятное время года в Англии — Рождество.
5. This is the most expensive (expensive) bicycle in the shop. — Это самый дорогой велосипед в магазине.
6. Lev Yashin was the best (good) goalkeeper of all times. — Лев Яшин был лучшим вратарем всех времен.
7. Mick is the worst (bad) student in the school. — Мик является худшим учеником в школе.
8. Elbrus is the highest (high) mountain in Russia. — Эльбрус является самой высокой горой в России.

Ex. 5 Read the text on page 20 of your Student’s Book (Part 1) and mark the sentences below as true (T) or false (F). Give the correct answer where the statement is false. — Прочитайте текст на странице 20 учебника и отметьте предложения ниже, как правдивые (Т) или ложные (F). Дайте правильный ответ, где утверждение ложно.

1-F. Robert interviewed 100% of the students at his school. — Роберт опросил 100% студентов в своей школе.
Robert interviewed a hundred students at his school. — Роберт опросил сто учеников в своей школе.
2-F. 35 people who Robert interviewed go to school by bicycle. — 35 человек, которых опросил Роберт ездят в школу на велосипеде.
30 people who Robert interviewed go to school by bicycle. — 30 человек, которых опросил Роберт ездят в школу на велосипеде.
3-F. 30 people who Robert interviewed go to school by bus. — 30 человек, которых опросил Роберт ездят в школу на автобусе.
35 people who Robert interviewed go to school by bus. — 35 человек, которых опросил Роберт ездят в школу на автобусе.
4-F. Some people walk to school, because it’s the cheapest way. — Некоторые люди ходят в школу пешком, потому что это самый дешевый способ.
Some people walk to school, because they live very near. — Некоторые люди ходят в школу пешком, потому что они живут очень близко.
5-F. The biggest advantage of going to school by bicycle is that it’s cheap. — Самое большое преимущество ездить в школу на велосипеде это дешевизна.
The biggest advantage of going to school by bicycle is that it’s the quickest way. — Самое большое преимущество ездить в школу на велосипеде это самый быстрый способ.
6-T. The biggest advantage of going to school by bus is that it’s easy. — Самое большое преимущество ездить в школу на автобусе это легкость.
7-T. The biggest disadvantage of going to school by bicycle is that it’s dangerous. — Самый большой недостаток ездить в школу на велосипеде это опасность.
8-T. The biggest disadvantage of going to school by bus is that it’s slow. — Самый большой недостаток ездить в школу на автобусе это медленность.

Ex. 6 Circle the right form of the adjective in each sentence. – Обведите правильную форму прилагательного в каждом предложении.

1. This is the slowest / the most slow/the slower bus in the world! — Это самый медленный автобус в мире!
2. The most quick/The quickest/The quicker way for me to get to school is by bike. — Самый быстрый для меня способ добраться до школы это на велосипеде.
3. The enjoyablest/The most enjoyable/The more enjoyable lesson of the week is English. — Самый приятный урок недели — английский.
4. This hotel is the cheapest/the most cheap/the cheaper in our town. — Этот отель является самым дешевым в нашем городе.
5. The Rolex is the most expensive/the expensivest/the more expensive watch in the world. — Rolex — самые дорогие часы в мире.
6. My mum is the best/the goodest/the most good cook in the world. — Моя мама самый лучший повар в мире.
7. The Ferrari is the fastest/the most fast/the faster car in the world. — Ferrari является самым быстрым автомобилем в мире.
8. Nigel was the worst/the baddest/the most bad student in our class. — Найджел был худшим учеником в нашем классе.

Ex. 7 Do you remember how to use the forms nearest — next? Complete the sentences with the right form of the adjective near. — Вы помните, как использовать формы nearest — next? Дополните предложения правильной формой прилагательного.

1. The nearest fitness centre is at the corner of this street. — Ближайший фитнес-центр находится на углу этой улицы.
2. Turn right at the nearest traffic lights. — Поверните направо на ближайшем светофоре.
3. There is a supermarket in the nearest village. — Есть ли супермаркет в ближайшей деревне.
4. I like to sit at the desk next to the window. — Я люблю сидеть за партой рядом с окном.
5. Where is the nearest post office? — Где находится ближайшая почта?
6. She’s on holiday for the next three days. — Она в отпуске в течение следующих трех дней.

REMEMBER!
near — nearest — when speaking of distance — когда речь идет о расстоянии
near — next — when speaking of order — когда речь идет о порядке

Ex. 8 Do you remember how to use the forms farther — further and farthest — furthest? When can you use either of them and when can you use only further or furthest? Complete the sentences with the right forms. — Помните ли вы, как использовать формы farther — further и farthest — furthest? Когда вы можете использовать любой из них, а когда вы можете использовать только further или furthest? Дополните предложения правильными формами.

1. It was my farthest/furthest journey. – Это была моя самая дальняя поездка.
2. I’d like to have further information. — Я хотел бы получить дополнительную информацию.
3. I wish you further success. — Я желаю вам дальнейших успехов.
4. Nick lives farther/further from school than I do. — Ник живет дальше от школы, чем я.
5. Here is a further example. — Вот еще один пример.
6. Are there any further questions? — Есть ли какие-либо дополнительные вопросы?
7. Visit our website for further details. — Посетите наш веб-сайт для получения более подробной информации.
8. Have you got further information? — Есть ли у Вас дополнительная информация?

Ex. 9 Listen to Vera’s Skype conversation and complete these sentences. – Послушайте разговор Веры по скайпу и дополните эти предложения.

We are now in Australia, in Canberra. — Сейчас мы находимся в Австралии, в Канберре.
It took us nearly 2 days to get to Canberra. – Нам потребовалось почти 2 дня, чтобы добраться до Канберры.
We first took a train from Bern to Rome. Italy isn’t as far as Australia. — Сначала мы ехали поездом из Берна в Рим. Италия не так далеко, как Австралия.
A lot nearer, actually, but going by train was still quite tiring. — Намного ближе, на самом деле, но поездка на поезде была довольно утомительной.
The trip by plane was more pleasant and less tiring. Though it took us about 10 hours it was a great deal more enjoyable, much nicer in so many ways. — Перелет был более приятным и менее утомительным. Несмотря на то, что это заняло у нас около 10 часов, это было гораздо более приятным, гораздо лучше во многих отношениях.
Bern is the smallest capital in Europe. But one of the quietest and most beautiful! — Берн является самой маленькой столицей в Европе. Но одной из самых тихих и самых красивых!

Ex. 10 Listen to the students giving their opinion about cycling. Tick (V) the people who are in favour of cycling and cross (X) the people who are against it. — Послушайте студентов, высказывающих свое мнение о велоспорте. Отметьте галочкой людей, которые находят пользу в езде на велосипеде и отметьте крестиком людей, которые выступают против нее.
V – Angela, X – Tim, V – Nick, X – Ruth.

Now listen again and write A (Angela), T (Tim), N (Nick) or R (Ruth) next to the reason for their opinion. — Теперь послушайте снова и напишите А (Анджела), T (Тим), N (Ник) или R (Руфь) рядом с причиной их мнения.

good exercise — хорошее упражнение — Angela
cheap – дешево — Angela
quick – быстро — Nick
parking – стоянка — Nick
the weather – погода — Tim
dangerous – опасно — Nick, Tim
pollution – загрязнение — Ruth
theft – кража — Ruth

Ex. 11 Do a survey of how your classmates travel to school and how much time it takes them. — Выполните исследование того, как ваши одноклассники добираются в школу и сколько времени это у них занимает.
My school transport survey — Мой школьный транспортный опрос
Here are the questions I asked: Вот вопросы, которые я задавал:
And here are the results: И вот результаты:

Ex. 12 Complete the sentences using the right form of the verbs in brackets. — Дополните предложения, используя правильную форму глаголов в скобках.

1. You can buy that new CD, if you have £15. — Вы можете купить этот новый компакт-диск, если у вас есть 15 фунтов.
2. If Peter brings his guitar to the party, we can sing some songs. – Если Питер принесет свою гитару на вечеринку, мы сможем спеть несколько песен.
3. If you mix black and white, you get grey. — Если вы смешаете черный и белый, вы получите серый цвет.
4. We can catch the 10.00 train if my friends arrive on time. — Мы сможем сесть на десятичасовой поезд, если мои друзья приедут вовремя.
5. If the weather is fine tomorrow, we can go to the seaside. — Если погода будет хорошей завтра, мы сможем поехать на море.
6. Go home now if you feel ill. – Иди домой, если чувствуешь себя больным.
7. You enjoy the journey more if you go to school by bike. – Вы получите больше удовольствия от поездки, если поедите в школу на велосипеде.
8. If it rains this afternoon, we can’t play tennis. – Если будет дождь во второй половине дня, мы не сможем играть в теннис.

Ex. 13 Complete the sentences about yourself. – Дополните предложения о себе.

1. If it’s sunny, I can play football with my friends. – Если будет солнечно, я смогу играть в футбол с друзьями.
2. If I have time, I watch an interesting film on TV. — Если у меня будет время, я посмотрю интересный фильм по телевизору.
3. If I go to the party, I have a good time there. — Если я пойду на вечеринку, я хорошо проведу там время.
4. If I finish studying early, I go out with my sister. – Если я закончу заниматься рано, я пойду гулять с моей сестрой.
5. If you come to see me, we play new computer game. — Если ты придешь ко мне, мы поиграем в новую компьютерную игру.
6. If I go to bed late, I can’t get up early in the morning to go to school. — Если я лягу поздно, я не смогу вставать рано утром, чтобы пойти в школу.

Ex. 14 Read the text of page 23 of your Student’s Book (Part 1). What verbs describe the changes in the transport system? Can you use these verbs to describe any other changes? Give an example. — Прочитайте текст на странице 23 вашего учебника (часть 1). Какие глаголы описывают изменения в транспортной системе? Вы можете использовать эти глаголы для описания каких-либо других изменений? Приведите пример.

develop — развивать
were crowded — были переполнены
travel by — путешествовать на
provide — предоставлять
change — менять
disappeared — исчезли
replace — заменить
were used by — использовались
overtake — обогнать
modernize — модернизировать
maintain — поддерживать
carry — перевозить
improve — улучшать
switch from sth to sth – перейти от чего-либо к чему-либо

Ex. 15 Say what places of interest you can visit if you go to these cities: London, Moscow, Paris, Pisa, St. Petersburg, Sydney. — Скажите, какие достопримечательности вы можете посетить, если вы поедите в эти города: Лондон, Москва, Париж, Пиза, Санкт-Петербург, Сидней.

Example: If you go to St. Petersburg, you can visit the Winter Palace. — Если вы поедите в Санкт-Петербург, вы можете посетить Зимний дворец.
If you go to London, you can visit Trafalgar Square. — Если вы поедите в Лондон, вы сможете посетить Трафальгарскую площадь.
If you go to Moscow, you can visit Red Square. — Если вы поедите в Москве, вы сможете посетить Красную площадь.
If you go to Paris, you can visit the Eiffel Tower. — Если вы поедите в Париж, вы сможете посетить Эйфелеву башню.
If you go to Pisa, you can visit the Leaning Tower. — Если вы поедите в Пизу, вы сможете посетить Пизанскую башню.
If you go to Sydney, you can visit the Opera House. — Если вы поедите в Сидней, вы сможете посетить Оперный театр.

Тексты (топики) на английском языке 5, 6 класс с вопросами. Часть 1

Тематические тексты (топики) для тех, кто изучает английский язык в школе (5-6 класс). Данные тексты на английском языке предназначены для повторения пройденных тем, развития  письменной и разговорной речи. Вопросы к текстам могут быть использованы, как основа для диалогов. Слова и выражения в текстах соответствуют пройденной в этих классах лексике. К сайту подключен словарь. Чтобы узнать перевод незнакомого слова, нужно кликнуть по нему 2 раза.  К текстам прилагаются списки слов для повторения по указанным ниже темам, а также задания по теме «Личное письмо».


Тексты (топики):
  1. О себе. About myself
  2. Моя семья. My family and me.
  3. Мои друзья. My friends.
  4. Место, где я живу. My place.
  5. Школа. My School
  6. Мой день рождения. My birthday.
  7. Мой день. My day.
  8. Как я помогаю по дому. How I help about the house.
  9. Хобби. My Hobby.
  10. Мой домашний питомец. My Pet.

* * *

Тексты (топики) на английском языке (5-6 класс)

 

Текст 1. About Myself

My name is … . I am … years old.

I am in the … th form. We learn different subjects but my favourite subject is …

I live in … . I have a mother, a father, a sister and a brother. My family is friendly and loving.

I am tall (short). My hair is straight and long. I have big brown eyes.

I have got many friends. My best friend is … . We often spend time together. We like to ….

* * *

Текст 2. My Family and Me

My family is large. There are 6 of us: father, mother, my sister, two brothers and me. My family is friendly and loving.

My father’s name is …. He is clever and kind. He is a doctor by profession.

My mother’s name is …. She is busy and loving. She doesn’t work. She is a housewife.

My elder sister’s name is … She is a very beautiful girl. Her hobby is singing.
My younger brother’s name is … He is very active. He likes sport.

My hobby is drawing. I like to draw in my free time. Also I like reading books. My favourite writer is …

At the weekends all the members of our family spend time together. We go for a walk, visit museums, go to the cinema or to the theatre.

I love my family very much.

* * *

Текст 3. My Friends

I have got a close friend. His name is… My friend is in the same form as me. He studies well. He is a good pupil and a good friend. He often helps me to do homework.

I like to spend time with my friend. We go for a walk, talk about music and go to the cinema together.

I have got another friend…. (his/her name). She is a nice girl. Her favourite subject is English. She spends a lot of time on it and knows it very well. Also she is fond of music. She can play the piano very well.

I like my friend very much and think that we are true friends.

* * *

Текст 4. My Place
  • neither … nor — ни … ни…
  • It’s a pity! — Жаль!

I live in a flat. It is neither big nor small. It is on the fifth floor. Our flat has two rooms, a kitchen, a bathroom and a hall.

Our living room is big. It is light because it has a large window. To the left of the window there is a piano. To the right of the window there is an old wardrobe. In the middle of the room there is a big round table. We often gather together at this table and play table games. On the walls there are beautiful paintings of modern artists.

I have my own room. It is small. It hasn’t got much furniture but it is very cosy. It is a pity that there is no balcony in my room.

Our kitchen is big and comfortable. We have a big fridge and a microwave oven. We usually have breakfast and supper in the kitchen.

I like my flat.

* * *

Текст 5. My School

I live in Russia. In my country the school year starts in September. It has four or three terms.

I go to school № 2009. This year I am in the 5th form. I have 5 or 6 lessons a day. The lessons start at half past 8. My favourite lesson is Art. I like drawing and our teacher is very kind. She always gives us good marks. I have many other subjects in my timetable too.

I have lunch at half past 10. I have dinner at school, too. I don’t go home after dinner. I stay at school and have fun with my friends. I sometimes do my homework at school, too.

I like school, but I don’t like lessons. The school year finishes in May. We have summer holidays in June, July and August. I love summer!

* * *

Текст 6. My Birthday

I have my birthday on the … of … (month). I like my birthday because I get a lot of presents.

Last year I got a … This year I hope my parents will give me … as a birthday present.

I usually have a birthday party at home and we have a big meal. All my family gather around a big table. There is a birthday cake with candles on it. All my relatives say “Happy birthday” to me.

Next day I invite my friends and organize games and quizes, sing songs and play jokes. We usually have fun.

I enjoy my birthday party very much.

* * *

Текст 7. My Day

I usually get up at 7 o’clock on Monday, Tuesday, Wednesday, Thursday and Friday. At the weekends I get up late because I don’t have to go to school (work).
After that I go to the bathroom and wash my face. Next I make my bed and dress.
I have breakfast at half past 7. I usually have a glass of juice and a sandwich.
I leave home at 8 o’clock. My school is near my house and it takes me 5 minutes to get there. I usually have 6 lessons at school. For example, today I have English, Russian, Science, Maths, History and Art.
I come home at 2 o’clock and have dinner. Then I have a little rest and start doing my homework.
In the evening I have supper and then watch TV or play computer games.
I go to bed at 10 o’clock.

* * *

Текст 8. How I help about the house
  • take turns — делать по очереди
  • don’t mind — не возражать

I live with my parents and I have to help about the house. Every Sunday I do my room. I dust the furniture and vacuum the carpet. I water the flowers once a week.
I help my mother to lay the table. I wash the dishes after dinner. We take turns with my brother.
Sometimes I help my mother make cakes and pies. I seldom go shopping only when my mother asks me. I buy bread and fruit.
I understand that I must help my parents because they work hard. And I don’t mind doing it.

* * *

Текст 9. My Hobby

Hobby is what people like to do in their free time. We choose a hobby to our tastes. Hobby makes our life interesting. Sometimes it helps us to choose our future profession.
I have got a hobby too. My hobby is …… When I have free time, I always … (describe your hobby)
Also I like to make toys in my free time. I like reading books, too. My favourite writer is …
If your hobby is cooking, you can say how you make cakes and pies.

Текст 10. My Pet
Запомните выражение: I have a hamster as a pet. — У меня есть домашнее животное, хомяк.

I keep a hamster as a pet.  — Я держу дома хомяка.

Hello there! I would like to tell you about my pet. It is a hamster and her name is Sue.

Sue is about one year old. She is very funny. She has soft skin and bright black eyes. Sue is very lively (подвижная) and likes to run around a wheel in her cage.

I keep her cage in the hall because she makes noise at night. But in the daytime I let her run about the flat and play with her.

Sue eats vegetables and I feed her every day. I clean her cage every week. I like to take care of my pet.

I hope that one day my parents will buy me one more pet. I would like to get a rabbit on my birthday.

Эти тексты нужно дополнить и уметь рассказывать. Заучивать наизусть тексты НЕ НАДО. Ниже вы найдете список вопросов к текстам, на которые надо уметь отвечать.

* * *

Задания и вопросы к текстам на английском языке (5-6 класс)

Text 1. About Myself

1. Complete the text.

My name is _______. I am ________years old. I live in _______.

I have a ______ family. There are 6 of ______: my parents, my grandparents, my sister and me.

As for my appearance, you can see yourself. I am _______. I have ______hair and ______ eyes.

I like _______and always go to the ______ in my free time.

2. Answer the questions to the text.

  1. Introduce yourself.
  2. What are you?
  3. How old are you?
  4. Is your hair long or short?
  5. What are eyes like?
  6. Can you describe (описать) yourself?
  7. Where do you live?
  8. Have you any friends?

* * *

Text 2. My Family and Me.

1. Complete text 1.

There are ………….of us in my family. We are a close family. We are sociable and …

My mother is a …………………  My mother is loving and ……….

My father is a ……………………… My father is strong and …………..

As for me, I think I am ……………………… I would like to be more ……..

I have (not) got……. My elder brother is active and …….
My little sister is pretty but ……….

I love my family ……

2. Answer the questions to the text.

  • main characteristic — главная черта характера
  1. How would you describe your family?
  2. What do your parents do?
  3. What are your parents’ main characteristics?
  4. What are your main characteristics?
  5. Have you got any brothers or sisters?
  6. How old are they?
  7. What are they like?
  8. What do you like doing together?

2. Complete text 2 with the words: close, sociable, get on, hobby, card, typical, intelligent, naughty, humour.

ОБРАЗЕЦ ПИСЬМА на тему «My Family»

Dear Ann,
Thank you for your letter. You asked me to write about my family.

Well, our family is a _____  Russian family: a father, a mother, two children (my little sister and me) and a cat. We are a _____  family and _____ well with each other.

My mum is a teacher at school. She is _____. Her ______ is painting. My dad is a computer _________. He is _________. He has a good sense of __________. My little sister Ann is funny and sometimes ____________.

Hope to hear from you soon.

Best wishes,
Polina

* * *

Text 3. My Friends.

1. Complete the text.

I have a _____ friend. Her name is….. . She is a ______ girl.She has got ______ brown hair and ______ blue eyes. She is slim and ______. She is crazy about collecting dolls. She is very proud of her big _________.

We meet every day because we are in the same form. We talk during the ______and often _____ time together after school.

She is a good student and sometimes help me with my _______.

2. Answer the questions to the text.

  1. Have you got many friends?
  2. Who is your best friend?
  3. When did you make friends?
  4. What does your friend look like?
  5. Why do you like him (her)?
  6. What do you have in common?
  7. Do you share ideas?
  8. How often do you phone each other?
  9. How do you like to spend your time together?
  10. What does your friend like doing?

* * *

Text 4. My Place.

1. Complete the text.

My family lives on the _______ floor in a big house. Our flat is ______. We have two bedrooms, a _______, a _________ , a ________ and a toilet.

The biggest room in our flat is the _______. It is a _____ room with a big table in the center. In the _____ there is a cosy sofa. Just on the opposite wall there is a large flat screen.

When we are at home, we often _____ in the room and spend time playing games or watching TV.

2. Answer the questions to the text.

  1. Do you live in a flat or in a house?
  2. Is it big or small?
  3. How many rooms has it?
  4. What is there in the living-room?
  5. What is there in the kitchen?
  6. Do you have your own room?

* * *

Text 5. My School.

1. Complete the text.

My name is ____   I am ____. I am in the______ at school number _____.

I _____ a lot of subjects this year. I study Maths, History, Russian, English, Science, _______. I like _______. I don’t like _________.

I like school because I like to ________my friends during the breaks.

But I don’t like to get _____marks.

3. Answer the questions to the text.

  1. What school do you study at?
  2. What form are you in?
  3. What lessons / subjects do you like?
  4. What lessons / subjects don’t you like?
  5. How many subjects do you have? What are they?
  6. What subjects do you have in your timetable (on Monday)?
  7. What do you do at your English lessons?
  8. What subject would you like to study?
  9. Do you like breaks?
  10. Some schoolchildren don’t like school. Do you think why?

* * *

Text 6. My Birthday.

1. Complete the text.

My Last Birthday Party

Last year my sisters arranged a birthday party for me.

When I was out, they got _________for the party. They _________the house and _______ pizza. They decorate my room with the balloons. They _______on their best clothes and looked ________.

When I rang the doorbell, the music started playing. I came into the room and saw a big _________  on the table. _______ 13 candles on it.

My sisters sang to me, «Happy birthday to you. Happy birthday to you. Happy birthday, ……Happy birthday to you. »

I was very ……

Обратите внимание на слова: прежде всего, потом, и, итак, также. Они делают ваш рассказ более связным. Еще о словах-связках читайте ЗДЕСЬ (скоро)

How to Arrange a School Party

I am _____________to have a school party next week.

First of all, I will arrange date and time and write ____________ (приглашения).

Then I will think who can help me to organise the party. I think I will ask my friend Ilya to bring CDs. He will be responsible for ___________. I am _______ to ask my friend Slava to ________a guitar. He can play the guitar very __________. I will ask Anya to ________food.

And I will ask Sveta to make a____________. So, the girls will be ______________ for the meal.

Also I am ______ to buy small presents for my friends because we will have quizes and contests at the party.

I hope the party will  be _____________.

2. Answer the questions to the text.

  1. How old are you now?
  2. When is your birthday?
  3. Do you like birthday parties?
  4. How do you celebrate your birthday?
  5. Whom do you invite to your birthday party?
  6. You like to get presents, don’t you?
  7. What kind of presents do you like to get best of all?

* * *

Text 7. My Day (My Working Day / My Day Out)

1. Complete the text.

My school day begins early.

I get up at 7 o’clock, _______my face and dress. Then I ______ my bed and go to the _______to have my breakfast.

I leave home for school at 8 o’clock. On the way to school I often _____ my friends and we go the school ______.

I ______home at 3 o’clock.

I have dinner and after that______ because I am often _____.  When I have little homework, I can go to _______  or_______.

In the evening I usually ______ or______.

I ________to bed at 10 p.m.

2.1. Answer the questions to the text «My working Day».

  1. When do you get up on your working days?
  2. It is difficult for you to get up early, isn’t it?
  3. Do you usually make your bed?
  4. What do you usually have for breakfast?
  5. When do you leave home for school?
  6. Where is your school?
  7. How long does it take you to get to your school on foot?
  8. When do you come home?
  9. What do you do after that?
  10. What do you like to do in the evenings?
  11. When do you go to bed?

2.2. Answer the questions to the text «My Day Out»

  1. Do you like weekends? Why?
  2. What time do you get up?
  3. What do you do in the morning/ in the afternoon/ in the evening?
  4. Do you like to watch TV?
  5. Do you go to the park?
  6. Do you go swimming?
  7. Do you meet your friends?
  8. Who does shopping in your family?
  9. Do you like shopping?

2.3 Составьте свой рассказ по плану ниже. Обязательно используйте слова, передающие последовательность действий(СКОРО). Они выделены в тексте жирным шрифтом.

My Usual Day

I usually get up at about (около) …

Then I …

Next I

At school I …

When I come home from school, I …

<…>

We usually eat dinner at about…

I help my mother with dinner. I ….

<….>

After I do my homework, I like …

I always do …. before I go to bed.

* * *

Text 8. How I help about the house.

1. Complete the text.

My name is_____________. I live with parents.

I love my family and help my parents ________the house.

I always vacuum the ________. Sometimes I help my mother to _______the table. And I usually  ________ up after meals. I often ______my room and __________the flowers.

But I never do the___________. I don’t like it.

2. Answer the questions to the text.

  1. Do your friends help their parents?
  2. Do you help your parents about the house?
  3. Can you clean your room?
  4. Do you water the flowers?
  5. Do you wash the dishes?
  6. Do you help to lay the table?
  7. Do you vacuum the carpet?
  8. Do you go to the shops and buy food?
  9. What don’t you like to do?

* * *

Text 9. My Hobby.

1. Complete the text.

Our Hobbies

Different people like ____________ things. That’s why we have ____________ hobbies.

I am fond of________________________ ( 3 предложения о себе ).

My friend Nastya likes __________ . She is crazy about_____________( 3 предложения о своем друге/ подруге)

I think hobbies make our life ______________.

2. Answer the questions to the text.

  1. What hobbies do you know?
  2. Do you play any musical instrument?
  3. What is your hobby?
  4. Do you think your hobby may help you in future?
  5. What do you want to be?

* * *

Text 10. My Pet.

1. Complete the text.

The animals we keep at home are our_____. They can be dogs, _______,________,
________ or _______.

People are fond of pets. They like to watch them and treat them as real members of the family. Dogs and cats are our _________pets.

I have got  _____pets. In my house _________three cats, a dog, two hamsters and a parrot. I love them all and I am very _________ when I play with them. I _______care of them, too. My mum helps me to ________ them. When I grow up, I want to _______a vet and take ________of animals.

2. Answer the questions to the text.

  1. Have you got a pet?
  2. What pet is it?
  3. What is your pet like?
  4. How do you take care of your pet?
  5. Would you like to have one more pet?

* * *

Для написания статьи использованы разработки к различным учебникам,  а также пособие Т.Ю. Журина «Английский язык. 55 устных тем по английскому языку для школьников 5-11 класс» (частично переработанное и дополненное)

This entry was posted in Тексты на английском языке для разных уровней and tagged Топики 5-7 класс.

ВПР по английскому языку 7 класс Варианты с ответами 2020 год

Всероссийские проверочные работы ВПР 2020 по английскому языку в 7 классах прошли в сентябре-октябре.

Особенность проведения ВПР в 2020 году является то, что контрольные проходят осенью и 8 класс пишет работу за курс 7 класса.

Варианты ВПР 2020 по английскому языку для 7 класса с ответами

На выполнение работы по английскому языку даётся 45 минут. Работа включает в себя 6 заданий.

Структура варианта проверочной работы ВПР 2020 по английскому языку 7 класс

Каждый вариант проверочной работы включает 6 заданий и состоит из двух частей: письменной и устной.

Письменная часть содержит задания по аудированию, чтению, грамматике и лексике.

Устная часть включает в себя задания по чтению текста вслух и по говорению (монологическая речь).

Задания в рамках данной проверочной работы выше требований уровня А 1, но ниже уровня А2 1 по общеевропейской шкале, определённой в документах Совета Европы.

Характеристики используемых текстов

Аудирование: беседа или высказывание в распространённых стандартных ситуациях повседневного общения. Длительность звучания текста не более 1,5 минут. Текст предъявляется дважды.

Чтение: небольшие сообщения, сказки, диалоги на бытовые темы, несложные рассказы. Объем текстов – до 300 слов.

Тексты, используемые для заданий всех разделов, отвечают следующим требованиям:

– выбранный отрывок характеризуется законченностью, внешней связностью и внутренней осмысленностью;

– содержание учитывает возрастные особенности детей 14-15 лет;

– текст не перегружен информативными элементами: терминами, именами собственными, цифровыми данными;

– содержание не дискриминирует учащихся по религиозному, национальному и другим признакам;

– языковая сложность текстов соответствует заявленному уровню сложности А1++ (или А2 –) по общеевропейской шкале.

Система оценивания выполнения отдельных заданий и проверочной работы в целом

В задании 1 по аудированию участник получает 1 балл за каждое правильно установленное соответствие. Максимум за успешное выполнение задания 1 – 5 баллов.

Задания 2 и 3 оцениваются с учетом правильности и полноты ответа в соответствии с критериями. Максимум за успешное выполнение задания 2 – 2 балла. Максимум за успешное выполнение задания 3 – 8 баллов.

В заданиях 4 (чтение с пониманием основного содержания текста), 5 (употребление грамматических форм в связном тексте) и 6 (употребление лексических единиц в связном тексте) участник получает 1 балл за каждый правильно выбранный ответ. Максимум за успешное выполнение задания 4 – 5 баллов, задания 5 – 5 баллов, задания 6 – 5 баллов.

Максимальный первичный балл за верное выполнение всей работы – 30 баллов.

Смотрите также:

Компьютерные словари и программы-переводчики — урок. Информатика, 7 класс.

Словари необходимы для перевода текстов с одного языка на другой. В настоящее время существуют тысячи словарей для перевода между сотнями языков (англо-русский, немецко-французский и так далее), причем каждый из них может содержать десятки тысяч слов.

 

В бумажном варианте словарь представляет собой толстую книгу объемом в сотни страниц, где поиск нужного слова является достаточно трудоемким процессом.


Компьютерные словари могут содержать переводы на разные языки сотен тысяч слов и словосочетаний, а также предоставляют пользователю дополнительные возможности.

 

Возможности компьютерных словарей:

 

1) Могут являться многоязычными, так как дают пользователю возможность выбрать языки и направление перевода (например, англо-русский, испано-русский и так далее).

 

2) Могут кроме основного словаря общеупотребительных слов содержать десятки специализированных словарей по областям знаний (техника, медицина, информатика и др.).

 

3) Обеспечивают быстрый поиск словарных статей: «быстрый набор», когда в процессе набора слова возникает список похожих слов; доступ к часто используемым словам по закладкам; возможность ввода словосочетаний и др.

 

4) Могут являться мультимедийными, то есть предоставлять пользователю возможность прослушивания слов в исполнении дикторов, носителей языка.

 

Электронные словари можно устанавливать как самостоятельные программы, пользоваться on-line сервисами в сети Интернет.

 

Для перевода текстовых документов применяются программы-переводчики.

 

Компьютерные переводчики могут оказать огромную помощь в обработке информации на иностранных языках по различным отраслям знаний.

 

В настоящее время наиболее распространенными программами машинного перевода являются системы PROMT, Stylius, Сократ, Magic Gooddy и другие, которые обеспечивают перевод текстов со многих иностранных языков на русский и с русского языка на иностранные. Эти системы являются не простыми пословными программами перевода, а профессиональными электронными переводчиками, синтезирующими выходной текст на достаточно ясном, грамматически правильном языке с учетом морфологических, синтаксических и семантических связей.

 

Основные требования к компьютерным переводчикам являются оперативность, гибкость, скорость и точность.

 

Существуют и минусы компьютерного перевода:

  • иногда допускают смысловые и стилистические ошибки;
  • неприменимы для перевода художественных произведений.

Какой онлайн-переводчик выбрать?

Перевод текста с русского на английский с помощью присяжного профессионального переводчика будет стоить вам в среднем 0,10 доллара за слово. При устном переводе переводчиками считайте около 400 долларов в день …

Так почему бы не научиться переводить в одиночку?

Услуги перевода, безусловно, будут лучше, но с небольшой работой и помощью, благодаря программному обеспечению для перевода, вы можете стать асом в переводе с русского на английский.Еще одна причина для изучения русского – ознакомьтесь с нашими советами по онлайн-курсам русского языка.

Вот сравнение различных онлайн-переводчиков и советы по профессиональному переводу.

Как выбрать лучший онлайн-переводчик с русского на английский?

Онлайн-переводчики значительно улучшились за последние годы. И если преподаватели языка посоветуют или запретят их использование, они дадут вам точное представление о содержании текста.

Очевидно, что для перевода текста требуется знание языка.Таким образом, мы не советуем вам пытаться переводить текст с английского на русский, не зная языка. Результат может быть смешан с неверными толкованиями.

Качество онлайн-переводчиков либо двойное, либо низкое. Некоторые из них просто переводят слово в слово, создавая предложения с сомнительным синтаксисом, в то время как другие делают глобальный анализ текста.

Чтобы выбрать лучшего онлайн-переводчика , учитывайте два критерия :

  • , насколько легко им пользоваться: понятно, без рекламы и быстро.
  • Качество перевода: с учетом орфографии, идиоматических выражений, синтаксиса, фразовых глаголов, собственных существительных и т. Д.

Если большинство инструментов онлайн-перевода набирают от 50 до 60% успешного перевода представленных текстов , именно переводчик Google получает все награды с 80% (для большинства языков).

Тем не менее, если переводчики позволяют шлифовать работу, они не заменят человека для исправления ошибок и ретуширования иногда немного шатких предложений – по крайней мере, пока!

Подумайте о русских видео, чтобы прогрессировать в словарном запасе.

Google Translate: мировой лидер

Кириллица усложняет перевод для английского студента.

Лучший англо-русский переводчик – это, без сомнения, Google Translate. Чистый стиль, простой в использовании, ясный, но, прежде всего, лучший перевод с точки зрения перевода.

Не будучи профессиональным переводчиком, Google Translate полагается на колоссальную базу данных , а пересекает тысячи переводов , чтобы предоставить вам лучшее.

Кроме того, Google Translate предлагает вам оставлять отзывы для постоянного улучшения. Инструмент также является интерактивным и дополняется комментариями каждого пользователя Интернета.

Некоторые функции очень полезны, особенно во время путешествий по России, например:

  • Перевод с фотографии / изображения: просто выберите язык, на который вы хотите перевести текст, выделите этот текст, а Google позаботится обо всем остальном ,
  • Загрузите и используйте приложение Google Translate для мгновенного автономного перевода,
  • Практикуйте произношение с помощью голосового интеллекта инструмента.

Более того, он интегрирован непосредственно в браузер Google Chrome, что позволяет при необходимости переводить веб-сайт на ваш родной язык.

Не забывайте читать книги на русском языке , чтобы выучить словарный запас.

Русско-английский переводчик: Reverso, лучший с точки зрения идиоматических выражений

Переводить на русский язык – это еще и встречные выражения, как в английском!

Reverso также имеет очень хорошие характеристики и даже превосходит Google Translate по переводу идиоматических выражений.

Таким образом, «Мне по барабану» будет правильно переведено Reverso как «Мне все равно», в то время как Google Translate переведет слово за словом «меня по барабану» …

С другой стороны, мы вернемся к дизайн сайта, достойный 1990-х годов, и реклама, занимающая большую часть окна. Но перевод хороший и тем более бесплатный, в отличие от бюро переводов.

Здесь тоже сайт коллаборативный. Каждый пользователь может оставить свое мнение о переводе текста, хороший или плохой, а также может добавить слова из лексики.

Reverso также является словарем, средством проверки орфографии, проверки спряжения и средством проверки русской грамматики. Это позволяет избежать очевидных ошибок, которые обычно допускают начинающие переводчики.

Кроме того, если в вашем переводе существует несколько возможностей, Reverso покажет вам лучший вариант в соответствии с контекстом .

Многие сайты позволяют изучать русский язык.

Русско-английский переводчик Вавилон: для перевода в специализированной области

Вавилон поможет вам выучить русский язык и, в частности, обогатить ваш словарный запас русского языка и ваши знания русских слов в соответствии с контекстом.Таким образом, инструмент предлагает бесплатный перевод конкретных терминов, относящихся к конкретным областям:

  • Технический перевод,
  • Юридический перевод,
  • Медицинский перевод,
  • Маркетинговый перевод,
  • Коммерческий перевод технической документации и т. Д.

Онлайн-переводчик Babylon эффективен, поскольку он учитывает контекст текста, отправляемого на перевод, чтобы предложить вам лучшее.

Подкасты на русском языке могут обогатить ваши знания языка.

Онлайн-словари

Русская клавиатура часто доступна онлайн.

Автоматический перевод онлайн-переводчиков показывает некоторые недостатки на языке Достоевского. Присутствие человека необходимо, и для перевода русского текста недостаточно знать русский алфавит и сделать дословный перевод.

Англо-русский словарь настоятельно рекомендуется тем, кто занимается переводческим искусством при подготовке к поселению в Санкт-Петербурге или при выборе профессии русского переводчика.

Если Google Translate, Reverso и Babylon могут предоставить вам некоторые правильные элементы на славянских языках, то эй не заменит качество и полноту русско-английского словаря.

Давайте остановимся на онлайн-словарях, чтобы продолжить дематериализацию. Кроме того, он по-прежнему занимает гораздо меньше места, чем словарь в его физической версии!

Лучшее в своей категории, будь то английский перевод, испанский французский или немецкий французский, это, несомненно, WordReference .Он доступен только в русско-английском или русско-английском переводе.

Главное достоинство этого словаря – очень хороший перевод в контекст . Таким образом, если слово имеет несколько значений, всем им будут даны контекстные, а иногда и выражения, в которых это слово может использоваться.

Если вы не можете найти свое счастье (такое может случиться) среди ответов, вы также можете воспользоваться форумом, чтобы задать свои вопросы или найти ответ.

Для дословного перевода с русского на английский поверните на dict.com . Здесь снова перевод слова детализирован в зависимости от его использования в разных контекстах. Как и в примере ниже, русское слово «пить» также означает «пила».

Русско-английский словарь незаменим!

Бесплатный онлайн-перевод требует проверки человеком.

6 шагов, которые необходимо выполнить для хорошего русско-английского перевода

Помимо прохождения курса русского языка с русским учителем, чтобы больше узнать о русской культуре, прежде чем приступить к русскому переводу с английского с головы вниз, необходимо выполнить несколько шагов.

  • Прочтите несколько раз исходный текст на исходном языке. Даже если вы не понимаете всего этого, это хороший способ понять общую идею.
  • Используйте метод воронки: от самого широкого к самому точному. Начните с предварительного перевода, сохраняя общий тон текста, а затем настраивайте его по мере чтения,
  • Отметьте или выделите неизвестные выражения. С контекстом вы можете не закончить их понимание,
  • Избегайте анахронизмов,
  • Используйте онлайн-словарь для самых сложных слов, если вы действительно не понимаете значения,
  • Правильно прочтите его перевод, чтобы выявить ошибки спряжения, грамматики и синтаксис на уроках русского.

Поначалу автоматический переводчик действительно может вам помочь. Но для тренировок и прогресса ничто не сравнится с работой в одиночку с минимальным использованием этих замечательных онлайн-инструментов.

Русско-английский перевод: ошибок, которых следует избегать!

Для присяжного перевода ничто не сравнится с вмешательством человека.

Русский текстовый редактор порождает несколько типичных ошибок. Вот подводные камни, которых следует избегать:

  • Дословный перевод: само собой разумеется, что русский язык сложен и имеет свои собственные выражения, которые не будут правильно переданы при дословном переводе,
  • Перевести или недооценить: в английском тексте не должно быть больше или меньше, чем в исходном тексте.Вы должны быть верны исходному тексту. Художественный перевод должен вызывать более устойчивый тон, чем перевод газетной статьи, например:
  • Совершите ерунду: напишите фразу или предложение, которые абсолютно ничего не значат. Перечитайте себя, чтобы избежать этого,
  • Сделайте ложный смысл: то есть путайте одно слово с другим.
  • Сделать неверное толкование: то есть перевести слово, противоположное истинному значению. Это может очень раздражать в юридическом или медицинском контексте, например,
  • Пропуск: забыть все или часть предложения.Это может радикально изменить смысл предложения,
  • Орфографические, временные или синтаксические ошибки.

Чтобы быстрее развиваться на русском языке с русскоязычным приложением на вашем смартфоне.

Sumeree:

  • Google Translation и Reverso – очень хорошие инструменты для перевода с русского на английский.
  • Но ничто не заменит человеческую проверку, чтобы гарантировать качество перевода.
  • С помощью русско-английского словаря при некотором знании языка можно получить квазипрофессиональный перевод .При условии, что вы не набрасываете какую-то странную чушь, суб-перевод или неверную интерпретацию на уроках русского для начинающих.

Если вы хотите найти репетитора, поиск курсов русского языка в Лондоне дает больше всего результатов на Superprof, но если вы изучаете русский язык онлайн, выбор гораздо больше.

русских переводчиков в Нью-Гэмпшире

Г-жа Лидия Б. –

Русский Переводчик

Я – носитель английского языка, предоставляю услуги последовательного перевода, синхронного перевода, телефонного перевода, письменного и устного перевода с русского на английский, с английского на русский.Я оказываю услуги переводчика в этой сфере более 10 лет.

Устный и письменный переводчик с дипломом магистра русского языка, сочетающий 12-летний опыт работы с дружелюбным, профессиональным поведением и стремлением способствовать успешному общению. 6 лет внутренней работы в качестве письменного и устного переводчика в области аэрокосмической техники.

Нажмите здесь, чтобы заказать мои услуги .


Г-н Дуглас Д. –

Русский переводчик

Я носитель английского языка и предоставляю услуги перевода с русского на английский, с английского на русский, на английский и на английский.Я предоставляю услуги переводчика в этой сфере уже 10 лет.

Специализируюсь на переводе: – Контракты – Специальные бланки (медицинские, заявки, анкеты,) – Государственные документы (виза, паспорт, справки, свидетельства) – Дипломы и сертификаты – Отчеты по промышленности / экономике (нефть и газ, сельское хозяйство, рыболовство) – Инжиниринг (заводская документация под ключ, технические планы, руководства по машинам / компьютерам, брошюры по оборудованию) – Фармацевтика

Щелкните здесь, чтобы заказать мои услуги .


Mindy M. –

Русский переводчик

Я носитель английского языка и предоставляю услуги перевода с русского на английский. Я оказываю услуги переводчика в этой сфере уже 8 лет.

Свободно владею русским и английским языками, у меня есть степень бакалавра Техасского университета A&M и сертификат беглости от международной языковой школы SEND в Киеве, Украина. Мне нравится переводить, и особенно мне нравится создавать естественный текст и естественный звук для носителей языка.Я жила и работала в Украине 8 лет, мой муж украинец. Дома мы говорим по-русски. Эти «жизненные факты» дают мне преимущество как американцу, умеющему переводить с русского языка на английский. Я выполнял переводческие работы для малых предприятий, врачей, программистов, некоммерческих организаций и религиозных групп.

Нажмите здесь, чтобы заказать мои услуги .


Г-н Юрий С. –

Русский Переводчик

Я являюсь носителем русского языка, предоставляю последовательный перевод, корректуру, синхронный перевод, телефонный перевод, перевод, набор текста, услуги устного перевода с русского на английский, с английского на русский.Я оказываю услуги переводчика в этой сфере более 10 лет.

Я профессиональный устный / письменный переводчик, аккредитованный ATA, и у меня есть переносной комплект оборудования для синхронного перевода.

Нажмите здесь, чтобы заказать мои услуги .


Г-жа Ирина Б. –

Русский Переводчик

Я носитель русского языка и предоставляю услуги последовательного устного перевода, корректуры, телефонного перевода, письменного и устного перевода с русского на английский, с английского на русский, с украинского на английский и с английского на украинский .Я оказываю услуги переводчика в этой сфере более 10 лет.

Специализируется на устном переводе и высокой точности, своевременном завершении проекта и обслуживании клиентов.

Нажмите здесь, чтобы заказать мои услуги .


Г-н Александр Я. –

Русский переводчик

Я носитель польского языка и предоставляю услуги по корректуре и переводу с белорусского на русский, с английского на польский и с русского на польский.Я оказываю услуги переводчика в этой сфере более 10 лет.

25 лет опыта перевода на польский, русский и белорусский языки на высшем международном и государственном уровнях.

Нажмите здесь, чтобы заказать мои услуги .


Г-н Алекс Д. –

Русский Переводчик

Я являюсь носителем русского языка и предоставляю услуги последовательного устного перевода, вычитки, письменного и устного перевода с русского на английский, с английского на русский.Я оказываю услуги переводчика в этой сфере более 10 лет.

Исключительное внимание к деталям. Высочайшие стандарты качества. Более 20 лет опыта работы в различных сферах и сферах письменного / устного перевода.

Нажмите здесь, чтобы заказать мои услуги .


Г-жа Марина Б. –

Русский Переводчик

Я – носитель русского языка, предоставляю услуги последовательного устного перевода, корректуры, телефонного устного перевода, письменного и устного перевода с русского на английский, с французского на английский.Я предоставляю услуги переводчика в этой сфере уже 10 лет.

Я работаю в поле более десяти лет. Судебная сертификация по русскому языку. Я оказывала услуги устного и письменного перевода в самых разных областях, таких как юридическая и аэрокосмическая, кино, художественный перевод, окружающая среда, бизнес, финансы и медицина.

Нажмите здесь, чтобы заказать мои услуги .


Г-жа Павлина М. –

Русский Переводчик

Я носитель русского языка и предоставляю последовательный перевод, корректуру, синхронный перевод, телефонный перевод, перевод, услуги устного перевода с русского на английский, с украинского на английский.Я предоставляю услуги переводчика в этой сфере уже 9 лет.

Русско-английский переводчик для конференц-связи, дачи показаний, посредничества, судебных разбирательств, конференций, деловых встреч и встреч с адвокатом, медицинских приемов, корреспонденции и юридических документов. Морские, иммиграционные и корпоративные услуги, иностранные инвестиции, частные консалтинговые услуги.

Нажмите здесь, чтобы заказать мои услуги .


Г-жа Лариса С. –

Русский Переводчик

Я являюсь носителем русского языка и предоставляю услуги последовательного устного перевода, корректуры, телефонного перевода, письменного и устного перевода с русского на английский, с английского на русский, с украинского на английский и с английского на украинский .Я оказываю услуги переводчика в этой сфере почти 1 год.

Я являюсь носителем русского и украинского языков и почти свободно говорю на английском языке. Я работаю официальным переводчиком суда Делавэра в компании M.S. и B.B.A. степени университетов США. У меня солидная репутация за надежность, точность, качество и скорость.

Нажмите здесь, чтобы заказать мои услуги .


Катя Б. –

Русский Переводчик

Я являюсь носителем русского языка и предоставляю последовательный перевод, корректуру, синхронный перевод, телефонный перевод, перевод, услуги устного перевода с русского на английский, с английского на русский, с белорусского на английский и Английский на белорусский.Я предоставляю услуги переводчика в этой сфере уже 10 лет.

Профессионал в области языковых решений с большим опытом работы в судебной системе, а также в качестве синхронного и последовательного переводчика, а также переводчика и преподавателя языка. Имею обширную практику телефонного устного перевода для международной переводческой корпорации. Динамичный специалист с глубоким пониманием культурного и языкового уклада русского сообщества. Навыки устного перевода с хорошим стилем, голосом и дикцией, совместимыми с публичными выступлениями, приобретенные благодаря обширной практике двусторонних неформальных встреч и встреч на уровне руководителей.Известен способностью работать независимо с минимальным контролем и соблюдением сроков.

Нажмите здесь, чтобы заказать мои услуги .


Г-н Андрей П. –

Русский Переводчик

Я являюсь носителем русского языка и предоставляю услуги последовательного устного перевода, вычитки, письменного и устного перевода с русского на английский, с английского на русский. Я оказываю услуги переводчика в этой сфере более 10 лет.

Я являюсь русским лингвистом / переводчиком с более чем пятнадцатилетним опытом перевода как с английского на русский, так и с русского на английский.Мой опыт работы с российскими СМИ дал мне всесторонние знания о политических, экономических, военных и социальных структурах России и бывшего Советского Союза.

Нажмите здесь, чтобы заказать мои услуги .


Г-жа Жылдыз К. –

Русский Переводчик

Я носитель русского языка и предоставляю услуги по корректуре, синхронному переводу, телефонному устному переводу, письменному и устному переводу с русского на английский, с французского на русский, с английского на русский и с кыргызского на русский .Я оказываю услуги переводчика в этой сфере уже 3 года.

У меня более 3 лет опыта перевода с моего родного языка (кыргызский) на русский, с английского на русский и меньше на французский.

Нажмите здесь, чтобы заказать мои услуги .


Арсений К. –

Русский Переводчик

Я носитель языка и предоставляю услуги перевода с русского на английский, с английского на русский.

Быстро, с хорошим словарным запасом.Ни на одном из языков нет акцента.

Нажмите здесь, чтобы заказать мои услуги .


Г-жа Рита Т. –

Русский Переводчик

Я – носитель русского языка, предоставляю последовательный перевод, корректуру, синхронный перевод, телефонный перевод, перевод, услуги устного перевода с русского на английский, с английского на русский. Я оказываю услуги переводчика в этой сфере уже 7 лет.

Совершенно свободно владеет как устными, так и письменными языками, четкая речь на обоих языках, имеет опыт перевода литературных произведений, а также устного перевода по телефону и лично.

Нажмите здесь, чтобы заказать мои услуги .


Г-н Алексей М. –

Русский Переводчик

Я являюсь носителем русского языка и предоставляю услуги последовательного устного перевода, телефонного перевода, письменного перевода, устного перевода с русского на английский, с русского на французский, с английского на русский и с французского на русский. Я оказываю услуги переводчика в этой сфере уже 3 года.

Я закончила переводческий факультет одного из лучших вузов России.Мои исследования включали теорию устного и письменного перевода, грамматику, фонетику, художественный перевод, технический перевод и коммерческий перевод. Во время учебы я прошел несколько стажировок в разных компаниях России, включая автомобильный завод, рекламное агентство и администрацию города. Я полон энтузиазма и ответственности с хорошими организаторскими способностями. У меня есть опыт устного и письменного перевода.

Нажмите здесь, чтобы заказать мои услуги .


Г-жа Зарина А. –

Русский Переводчик

Я являюсь носителем русского языка и предоставляю услуги последовательного устного, письменного и устного перевода с русского на немецкий, с русского на английский, с немецкого на русский и с английского на русский. Я оказываю услуги переводчика в этой сфере почти 1 год.

Раньше я работал учителем немецкого и английского языков в SSIFL в Узбекистане.

Нажмите здесь, чтобы заказать мои услуги .


г-жа Эми Л. –

Русский переводчик

Я носитель английского языка и предоставляю услуги по корректуре и переводу с русского на английский. Я оказываю услуги переводчика в этой сфере уже 7 лет.

Я профессиональный переводчик с русского на английский, специализируюсь на научных и технических текстах. Я носитель английского языка с семилетним опытом перевода на полную ставку, я приобрел опыт в области химии, чистых и естественных наук, нефти и клинических испытаний.Помимо опыта работы в качестве фрилансера, я более трех лет проработал в инжиниринговой компании из списка Fortune 500, оказывая переводческую поддержку их российским нефтегазовым проектам. Я также проработал год в бюро переводов в Москве, Россия, где я работал вместе с юристом и экспертом по юридическим переводам.

Нажмите здесь, чтобы заказать мои услуги .


Г-жа Хелена Г. –

Русский Переводчик

Я являюсь носителем языка, предоставляю услуги перевода, корректуры, синхронного перевода, последовательного перевода, телефонного перевода, услуги устного перевода с русского на английский, с английского на русский.

Я вырос, говоря на английском и русском, так что они оба в определенном смысле родные. Работает профессиональным переводчиком с 1996 года и имеет действующие сертификаты судебного переводчика в штатах OR и WA (и соответственно в штатах AK и OH) и в медицине (WA DSHS). Я специализируюсь на устном переводе по телефону и VRI (предоставляю эти услуги судам с 2009 года), транскреации и литературном переводе (закончил AWAI с сертификатом копирайтинга, имею опыт перевода стихов на английский язык) и качественных юридических, медицинских и биологических перевод.

Нажмите здесь, чтобы заказать мои услуги .


Г-н Джон Х. –

Русский переводчик

Я носитель английского языка и предоставляю услуги перевода с русского на английский. Я оказываю услуги переводчика в этой сфере более 10 лет.

Я юридический переводчик с русского на английский с более чем 20-летним опытом работы, включая несколько лет практики международного права в Нью-Йорке и Казахстане. У меня есть юридическая степень в Университете Колорадо и степень бакалавра наук.А. по-русски из колледжа Миддлбери, сдал экзамены на адвоката в Нью-Йорке и Колорадо. Мой многолетний опыт и глубокое знание американской и российской правовых систем позволяет мне выполнять высокоточные и удобочитаемые переводы юридических документов. Пожалуйста, рассмотрите меня для подходящих переводческих проектов.

Нажмите здесь, чтобы заказать мои услуги .


Mr. Kenneth C. –

Русский переводчик

Я носитель английского языка и предоставляю услуги по корректуре и переводу с русского на английский.Я оказываю услуги переводчика в этой сфере уже 5 лет.

У меня степень магистра русского языка, литературы и лингвистики в Университете Аризоны, и мои переводы читают студенты университетов в Соединенных Штатах на страницах The Russia Reader (Duke University Press, 2010). Помимо публикаций в университетской прессе, я работал с множеством прямых клиентов и агентств, от небольшой коневодческой фермы до двух крупных бюро переводов в Москве.Я особенно горжусь тем, что работаю над проектом «Зимние Олимпийские игры 2014 года в России» для одного из московских агентств.

Нажмите здесь, чтобы заказать мои услуги .


Г-н Уильям Б. –

Русский Переводчик

Я носитель английского языка и предоставляю услуги перевода с русского на английский. Я оказываю услуги переводчика в этой сфере почти 1 год.

В бакалавриате я изучал латынь, древнегреческий и русский языки и переводил различные исходные тексты на каждый язык.В настоящее время я прохожу один год на магистерскую программу по русскому языку. Я люблю русский язык, люблю переводить и с нетерпением жду возможности применить свои таланты на вас.

Нажмите здесь, чтобы заказать мои услуги .


Катя С. –

Русский Переводчик

Я – носитель русского языка, предоставляю последовательный перевод, корректуру, синхронный перевод, телефонный перевод, транскрипцию, перевод, услуги устного перевода с русского на английский, с английского на русский.Я оказываю услуги переводчика в этой сфере более 10 лет.

Я родился в Москве, живу в районе метро округа Колумбия с 1990-х годов. Я закончила Джорджтаунский университет с отличием и получила степень бакалавра. на английском. Последние 5 лет я работала переводчиком на русский язык в Лаборатории сердечно-сосудистых исследований Национального института здоровья (NIA / NIH).

Нажмите здесь, чтобы заказать мои услуги .


Г-жа Наталья П. –

Русский Переводчик

Я являюсь носителем русского языка, предоставляю последовательный перевод, корректуру, синхронный перевод, телефонный перевод, транскрипцию, перевод, услуги устного перевода с русского на английский, с английского на русский, с белорусского на русский Английский и украинский на английский.Я оказываю услуги переводчика в этой сфере более 10 лет.

Сертифицированный судебный переводчик, сертифицированный медицинский переводчик, опытный переводчик-конференц, опытный переводчик.

Нажмите здесь, чтобы заказать мои услуги .


Шохида З. –

Русский Переводчик

Я носитель языка и предоставляю услуги перевода с русского на английский, с английского на русский.

Моя специальность – лингвистика.Поскольку я работал переводчиком-стажером Всемирного банка в Узбекистане, я был единственным учеником в моем классе, которому предложили контракт. Благодаря моему трудолюбию и удаче я приобрел много опыта и знаний.

Нажмите здесь, чтобы заказать мои услуги .


Марина Н. –

Русский Переводчик

Я носитель языка и предоставляю услуги перевода с русского на английский, с английского на русский и с украинского на английский.

Магистр перевода и лингвистики (русский, украинский, русский) + перфекционизм помогает найти лучшие языковые решения при переводе.

Нажмите здесь, чтобы заказать мои услуги .


Г-жа Анастасия К. –

Русский Переводчик

Я – носитель языка, предоставляю услуги последовательного перевода, синхронного перевода, телефонного перевода, письменного и устного перевода с русского на английский, с английского на русский.

Высокопроизводительный двуязычный профессионал, успешно работающий с большими объемами юридической документации в быстро меняющейся среде. Хорошее знание английского и русского языков.Точно превратите сообщение с исходного языка на язык-получатель, не изменяя предполагаемое значение. Способен передать стиль и атмосферу исходного текста. Мастер синхронного и последовательного перевода, а также перевод с листа. Ясный аналитический мыслитель, целеустремленный и хорошо организованный. Признаны высокими профессиональными стандартами.

Нажмите здесь, чтобы заказать мои услуги .


Джаред Ф. –

Русский переводчик

Я носитель языка и предоставляю услуги перевода с русского на английский.

Мои сильные стороны как переводчика двоякие: во-первых, я использую отличную прозу, чтобы рассказывать очень приятные истории, что пригодится для маркетинга и других текстов, предназначенных для передачи информации в интересной манере. Во-вторых, я увлечен дипломатией и международными отношениями и всегда в курсе последних новостей со всего мира. Это делает меня отличным выбором для работы над государственными контрактами и новостными текстами.

Нажмите здесь, чтобы заказать мои услуги .


Г-жа Виолетта Г. –

Русский Переводчик

Я – носитель языка, предоставляю услуги последовательного устного перевода, корректуры, письменного и устного перевода с русского на иврит, с иврита на английский.

Несмотря на то, что иврит – мой второй язык, я в основном владею им. У меня нет профессионального опыта переводчика. Однако, благодаря моему знанию нескольких языков, я всегда был неофициальным переводчиком среди людей из разных стран.Я очень увлечен языками и хотел бы сделать это в будущей профессии.

Нажмите здесь, чтобы заказать мои услуги .


Г-жа Ольга И. –

Русский Переводчик

Я носитель языка и предоставляю услуги последовательного устного перевода, корректуры, телефонного устного перевода, письменного и устного перевода с русского на английский, с украинского на английский и с польского на английский.

Перевод текстов, документов, художественной литературы.Последовательный перевод: прием к врачу, деловые встречи. Окончила Киевский национальный лингвистический университет по специальности переводчик.

Нажмите здесь, чтобы заказать мои услуги .


Г-жа Дали З. –

Русский переводчик

Я носитель языка и предоставляю услуги перевода с русского на английский, с грузинского на английский, с английского на русский и с английского на грузинский.

Я кандидат математических наук из Республики Грузия.Я опубликовал множество математических статей на трех языках: грузинском, русском, английском в местных и международных журналах (Springer, Elsevier). Я могу переводить математические работы с русского и грузинского на английский и наоборот, обрабатывать файлы LaTeX или Word.

Нажмите здесь, чтобы заказать мои услуги .


Г-жа Шелли Ф. –

Русский переводчик

Я носитель языка и предоставляю услуги перевода с русского на английский.

Я переводчик с русского на английский, сертифицированный Американской ассоциацией переводчиков, специализируюсь на текущих событиях, уголовном праве и литературе.Я перевожу только на английский, мой родной язык, и стремлюсь предоставлять клиентам точные и своевременные переводы, соответствующие стилю и содержанию оригинала.

Нажмите здесь, чтобы заказать мои услуги .


Госпожа Мария Б. –

Русский Переводчик

Я являюсь носителем языка и предоставляю услуги перевода, корректуры, набора текста, последовательного перевода, телефонного перевода, транскрипции, устного перевода с русского на английский, с английского на русский.

Я профессиональный лингвист со степенью магистра прикладной лингвистики Санкт-Петербургского государственного университета, у меня есть докторская степень по преподаванию русского языка как иностранного и сертификат TEFL Университета Майами. Я выполнял переводы для маркетинговых, юридических компаний, а также для издательств (500-страничная книга по гидроколлоидам) и социальных исследований. Я перевел много текстов по лингвистике и языкам в целом.

Нажмите здесь, чтобы заказать мои услуги .


Госпожа Мадина С. –

Русский переводчик

Я – носитель языка и предоставляю услуги перевода с русского на французский, с немецкого на английский и с английского на турецкий.

Я компьютерно грамотный, знаком с MS word, офис. Я надеюсь, что моя квалификация, мой средний балл «наивысшего класса», учетные данные вместе с моей хорошей, честной, трудолюбивой, талантливой личностью покажут вашей компании, что я ценный ресурс.

Нажмите здесь, чтобы заказать мои услуги .


Г-н Виктор К. –

Русский Переводчик

Я являюсь носителем языка и предоставляю услуги последовательного устного перевода, корректуры, письменного и устного перевода с русского на английский, с английского на русский, с белорусского на английский и с английского на белорусский.

Англо-русско-английский лингвист / переводчик / редактор. Семилетний опыт работы редактором BBC (имеются рекомендательные письма). Журналист BBC, готовый к съемкам.

Нажмите здесь, чтобы заказать мои услуги .


Перевод ваших исследований на русский язык | Блог

Academic Language Experts – ведущая компания по академическому переводу и редактированию во всем мире. ALE перевела и отредактировала сотни книг, исследовательских работ и статей, которые были опубликованы на многих самых престижных научных форумах по всему миру.

Секрет нашего успеха – это тщательно подобранные профессионалы своего дела. Наши минимальные требования – это получение степени магистра или выше, и многие из наших переводчиков и редакторов сами занимают академические должности.Когда вы отправите рукопись, мы подберем вам специалиста-лингвиста с многолетним опытом перевода и редактирования и глубокими знаниями в вашей конкретной области исследования.

В ALE наша команда переводчиков и редакторов-носителей русского языка является экспертом в своих областях и внимательно относится к нюансам и терминологии, которые необходимы вам для успешного перевода академического текста.

Переведите журнальную статью на русский язык

Наши русские переводчики и редакторы готовы перевести ваши журнальные статьи на русский язык.Они уже работали со многими крупными русскоязычными журналами и поэтому имеют полное представление об элементах редактирования и форматирования, необходимых для того, чтобы ваша статья была готова к отправке.

Переведите свои книги на русский язык

Вы годами изучали вашу конкретную тему, собирали документацию, читали литературу и обрабатывали данные. Процесс написания книги – долгий и трудный процесс, который часто превращается в жизненный проект.Убедитесь, что вы потратите время и силы, чтобы найти лучшего переводчика для вашего текста на русский язык. ALE упростила вашу работу, собрав команду лучших русских переводчиков и редакторов со всего мира.

Переведите свои лекции на русский язык

Если вы читаете лекцию в русскоязычной стране или хотите рассказать о своей лекции русскоязычной аудитории, переведите и отредактируйте ее, чтобы она читалась как носитель языка.

Получите индивидуальное предложение!

(PDF) Стратегии перевода юридических текстов (английский-русский)

1334 Валентина В.Степанова / Процедуры – Социальные и поведенческие науки 237 (2017) 1329 – 1336

3.5. Трансформации перевода

Метод трансформации перевода, предложенный российскими учеными (см. Работы Бархударова и Реккера),

включает в себя такие приемы, как сложение, изменение, вычитание и конкретизация, обобщение, антонимный перевод

и развитие смысла. Эта логико-ориентированная типология была развита западными лингвистами (Catford

1965, Nida 1964 и др.), Вклад которых трудно переоценить.

Говоря о дополнениях, Нида утверждает, что они «могут быть законно включены в перевод» (Nida 1964)

, только если они не изменяют семантическое содержание сообщения, но делают информацию явной. Другими словами, такие

дополнений должны неявно присутствовать в исходном тексте. В некоторых случаях может оказаться неизбежным введение участников

в целевой текст при переводе пассивного предложения как активного предложения. Таких примеров достаточно много.

Категория изменений включает в себя изменения грамматических категорий, таких как число, время или голос, сдвиги в классе слов

(например, от существительного события к глаголу), порядка слов, типа предложения или непосредственности дискурса. Это прослеживается в переводе

вступительной части договоров (преамбулы), представляющей договаривающиеся стороны. Изменение выражается в этом корпусе

изменением номера: Продавцы должны предоставить… в то время как на русском языке: Prodavec dolzhen obespechit ‘…

Изменение порядка слов также является типичным проявлением этого инструмента: К установленному времени, оборудование должно быть изготовлено

… / Оборудование должно быть изготовлено к указанному сроку.Другой пример:

, однако, не освобождает Продавцов от ответственности… / Однако, это не освобождает Продавца от обязательств….

Другой пример для иллюстрации изменения относится к замене русского словосочетания (глагол + существительное) на просто глагол,

сравните: применить вычет / вычесть (глагол). Ниже приводится пример перевода целой фразы с заданным выражением

: Налоговыми органами были пред “явлены претензии по неправильному применению компании вычета по

на добавленную стоимость по расходам на аренду”. Компания

неправомерно вычитала арендную плату для целей НДС.

Некоторые существенные изменения связаны со сдвигами в синтаксической структуре предложения, например, Дата доставки

считается… / Дата поставки считается… (в исходном языке подлежащее заменено на объект

в целевой язык).

Еще более непонятным случаем для перевода является условное условие коллокации, означающее определенное событие, от которого зависит существование контракта

. Перевод этого выражения на русский язык – настоящий вызов.Контингент в

англо-русских словарях

с пометкой «закон» переводится на русский язык как условный, т.е. ограниченный; оговоренный

каким-либо условием; Имеющий силу только при наличии какого-либо условий (Андрианов 1993). Как видите, переводчик

должен избегать тавтологии – условного или обусловленного условием, поэтому техника переделки кажется спасением.

Использование синонима для одного из компонентов этого выражения позволяет представить условное условие как условная

клаузула или как зависимое (или зависимое от обстоятельств) условие.

Обычно при переводе юридических текстов опускаются некоторые слова, которые считаются избыточными в целевом языке

. Сказанное иллюстрирует другой прием – вычитание – и относится, например, к словам ob “ekt и

sub” ekt в английских переводах. Таким образом, субъекты малого предпринимательства, следующие этому методу, могут быть представлены как

малых предприятий, субъекты естественных монополий как естественные монополии, объекты основных средств в качестве основных средств,

и права на объекты интеллектуальной Собственности как права интеллектуальной собственности.Переводчики часто сталкиваются с ситуациями

, когда необходимо выполнить промежуточное действие при переводе юридического русского языка на английский. Переходный этап

включает в себя перевод сначала с юридического русского языка на общий русский, чтобы понять суть утверждения, и только затем

перевод фразы на английский язык. Таким образом, суть словосочетания «объекты договорных отношений» сводится к

и

сторонам договора, тогда как хозяйствующие субъекты заключают договоры с компаниями или предприятиями.Тем не менее, термин

подпункта “элементы валютного регулирования” в российском законодательстве относится к органам валютного регулирования и валютным контрольным агентам

, как резидентам, так и нерезидентам. Таким образом, перевод этого термина в большинстве случаев требует конкретизации техники

следующим образом: возможные варианты: (1) органы валютного контроля, (2) агенты валютного контроля, (3)

резиденты или нерезиденты, участвующие в контролируемых валютных операциях.

Технику конкретизации можно проиллюстрировать выражением «договор залога», что означает контракт

имущественного найма, проката оборудования; контракт зависимого держания, ответственного хранения,

лизинга.Как вы можете догадаться, семантический объем этого словосочетания различен, поэтому практически невозможно найти русский эквивалент

термина «залог», который охватил бы такие разные концепции, как отправка одежды в химчистку,

размещение ценных бумаг в хранение, аренда оборудования, лизинг и т. д. Переводчику в этом случае следует прибегнуть к

Skype теперь понимает ваши разговоры с русского на английский

Skype Translator – это амбициозный проект, призванный помочь людям, говорящим на разных языках, обмениваться информацией в режиме реального времени. видео и текстовые разговоры.Сервис Skype уже поддерживает английский, испанский, французский, немецкий, китайский (мандаринский диалект), итальянский, португальский (бразильский) и арабский, а с сегодняшнего дня – русский.

Из блога Skype Garage:

Русский – восьмой по популярности разговорный язык в мире, и наши русскоязычные клиенты по всему миру всегда с особым энтузиазмом относились к Skype Translator. В течение нескольких месяцев мы получали много запросов о включении русского языка в портфолио аудиоязыков Skype Translator, и мы очень рады, что наконец преодолели этот рубеж, открыв один из самых диалектически сложных языков на земле для всех, у кого есть учетная запись Skype.

Русский теперь доступен в Skype для рабочего стола

Созданный на основе технологии машинного обучения мирового класса, переводчик Skype позволяет пользователям Skype, говорящим на разных языках, общаться друг с другом в режиме реального времени. Чем больше используется Skype Translator, тем выше качество переводов. Мы рады узнать, что нас ждет в будущем, поскольку все больше и больше людей из разных слоев общества открывают для себя волшебство Skype Translator. Отзывы пользователей имеют решающее значение для роста Skype Translator, и мы хотели бы искренне поблагодарить всех наших пользователей и бета-тестеров за их энтузиазм в помощи нам в развитии этого продукта.

В целом, это отличное дополнение. Как отмечает Skype, русский язык является восьмым по популярности разговорным языком в мире, что делает его жизненно важным для клиентской базы Skype.

VPN-предложения: пожизненная лицензия за 16 долларов, ежемесячные планы за 1 доллар и более

Microsoft отмечает, что русский язык теперь доступен для Windows Desktop Skype (также известного как старое приложение), но он еще не добавлен в приложение Skype Preview (UWP), которое поддерживает переводчик. Эта функция, скорее всего, будет добавлена ​​в ближайшее время в обновлении Магазина.

Кислотные языки повсюду

Rainbow Six Siege и токсичность: почему цензура – не решение

В последние несколько лет слово «токсичность» часто используется, когда люди хотят уволить группы, о которых им неинтересно слышать. Однако игнорирование других превратилось в их подавление, что имело серьезные побочные эффекты.

Безопасность | Стеклянная дверь

Мы получаем подозрительную активность от вас или кого-то, кто пользуется вашей интернет-сетью.Подождите, пока мы подтвердим, что вы настоящий человек. Ваш контент появится в ближайшее время. Если вы продолжаете видеть это сообщение, напишите нам чтобы сообщить нам, что у вас возникли проблемы.

Nous aider à garder Glassdoor sécurisée

Nous avons reçu des activités suspectes venant de quelqu’un utilisant votre réseau internet. Подвеска Veuillez Patient que nous vérifions que vous êtes une vraie personne. Вотре содержание apparaîtra bientôt. Si vous continuez à voir ce message, veuillez envoyer un электронная почта à pour nous informer du désagrément.

Unterstützen Sie uns beim Schutz von Glassdoor

Wir haben einige verdächtige Aktivitäten von Ihnen oder von jemandem, der in ihrem Интернет-Netzwerk angemeldet ist, festgestellt. Bitte warten Sie, während wir überprüfen, ob Sie ein Mensch und kein Bot sind. Ihr Inhalt wird в Kürze angezeigt. Wenn Sie weiterhin diese Meldung erhalten, informieren Sie uns darüber bitte по электронной почте: .

We hebben verdachte activiteiten waargenomen op Glassdoor van iemand of iemand die uw internet netwerk deelt.Een momentje geduld totdat, мы выяснили, что u daadwerkelijk een persoon bent. Uw bijdrage zal spoedig te zien zijn. Als u deze melding blijft zien, электронная почта: om ons te laten weten dat uw проблема zich nog steeds voordoet.

Hemos estado detectando actividad sospechosa tuya o de alguien con quien compare tu red de Internet. Эспера mientras verificamos que eres una persona real. Tu contenido se mostrará en breve. Si Continúas recibiendo este mensaje, envía un correo electrónico a para informarnos de que tienes problemas.

Hemos estado percibiendo actividad sospechosa de ti o de alguien con quien compare tu red de Internet. Эспера mientras verificamos que eres una persona real. Tu contenido se mostrará en breve. Si Continúas recibiendo este mensaje, envía un correo electrónico a para hacernos saber que estás teniendo problemas.

Temos Recebido algumas atividades suspeitas de voiceê ou de alguém que esteja usando a mesma rede. Aguarde enquanto confirmamos que Você é Uma Pessoa de Verdade.Сеу контексто апаресера эм бреве. Caso продолжить Recebendo esta mensagem, envie um email para пункт нет informar sobre o проблема.

Abbiamo notato alcune attività sospette da parte tua o di una persona che condivide la tua rete Internet. Attendi mentre verifichiamo Che sei una persona reale. Il tuo contenuto verrà visualizzato a breve. Secontini visualizzare questo messaggio, invia un’e-mail all’indirizzo per informarci del проблема.

Пожалуйста, включите куки и перезагрузите страницу.

Это автоматический процесс. Ваш браузер в ближайшее время перенаправит вас на запрошенный контент.

Подождите до 5 секунд…

Перенаправление…

Заводское обозначение: CF-102 / 677cfb632d7816ec.

Математических задач перевода

Исправление черного экрана Oculus rift

2013 lexus es 350 Замена свечи зажигания

задачи для концептуальных упражнений на каждом уроке. навыки, необходимые для успеха в повседневном мире.Материалы сгруппированы по главам и урокам, с одним рабочим листом Word Problem Practice для каждого урока в Glencoe Math Connects, Курс 1. используйте cos для решения задач, связанных с прямоугольными треугольниками; решить уравнения вида cos (θ) = a, для диапазона от –180 ° до 360 ° указать значение cos (θ) в особых случаях; график y = cos (θ) Исследование идеи Cos: GM5-10: используйте sin для решения задач, связанных с прямоугольными треугольниками Эта страница представляет собой центр поддержки общей основной учебной программы по геометрии средней школы для цели G.CO.5 о выполнении одиночных и последовательных преобразований. Многие ресурсы, такие как примеры оценивания, учебные заметки, словарные списки, рабочие листы для учащихся, пояснения к видео, ссылки на учебники, веб-ссылки, все здесь, чтобы помочь учителям и учащимся.

Урок «Инструменты для построения графиков: вертикальный и горизонтальный переводы» в учебной программе по алгебре II дает подробное обсуждение смещения графиков вверх / вниз / влево / вправо. Здесь повторяются ключевые концепции. Упражнения в этом уроке дублируют упражнения из раздела «Инструменты для работы с графиком: вертикальный и горизонтальный перевод».14 августа 2019 г. · Давайте перейдем к третьему предложению в слове «проблема»: Сэм вдвое старше Джейкоба. Сэм вдвое старше Джейкоба. S = 2 J. Перевод задачи со словом в уравнение не только позволяет вам решать алгебраически, но также дает вам возможность выбрать числа или выполнить обратное решение. Вот наши три уравнения: M = 4 + S. J = M – 12

Опишите перемещения между позициями как перевод данной единицы влево / вправо и вверх / вниз учебные ресурсы для ресурсов Национальной учебной программы 2014 года.Создано учителями для учителей! Профессиональная геометрия – учебные материалы по положению и направлению. Решите математическую задачу с новой уверенностью от наших выдающихся помощников по математическим задачам. Точные расчеты на всем пути; Хотите быть уверены в расчетах для своего математического задания? Проконсультируйтесь с нами сегодня. Наша команда математиков сделает это за вас в кратчайшие сроки. Просто скажите: «Пожалуйста, решайте мои математические задачи», и мы поспешим вам на помощь. Перевод задач со словами в уравнения – Отображение 8 основных листов, найденных для этой концепции.. Некоторые из рабочих листов для этой концепции: Перевод английских предложений в математические, Подготовка задач по интерпретации словесности, Тематический перевод слов в математические символы a, Алгебра Mat 070 i задачи со словами, Введение в задачи со словами в алгебре, Переменные и вербальные … Базовые Математика, алгебра, геометрия, триггер, исчисление, физика, химия, статистика, инженерия и многое другое. – 1500+ уроков и более 500 часов видео. Подробные уроки с пошаговыми примерами. – Новые уроки каждую неделю. Участники получают новые уроки сразу же, прежде чем они будут выпущены для загрузки или на DVD.- Загрузить рабочие листы

Рабочие листы математических задач со словами Читайте, исследуйте и решайте более 1000 математических словесных задач, основанных на сложении, вычитании, умножении, делении, дроби, десятичной дроби, соотношении и многом другом. Эти словесные задачи помогают детям отточить свои навыки чтения и анализа; понимать реальное применение математических операций и других математических тем. 22 июня 2015 г. · Перевод – это искусство или математическая проблема? 22 июня 2015 г. / в целом / от Kai Мы все, наверное, много слышали о растущем числе автоматизированных сервисов, предлагающих переводы, которые потенциально могут заменить искусство и ремесло переводчика-человека.

В геометрии перевод геометрической фигуры означает ее перемещение из одного места в другое, не поворачивая ее. Перевод «сдвигает» вещь на a: T a (p) = p + a. В физике и математике непрерывная трансляционная симметрия – это инвариантность системы уравнений относительно любого сдвига. геометрия 332; гониометрия и тригонометрия 402; числа 1414; планиметрия 2044; solid geometry 1041; статистика 317; темы, темы 1043; ед. 3665; Новые математические задачи; Самые просматриваемые математические задачи; Самые сложные проблемы; Самые легкие словесные задачи; Язык; sk; cz; Common crawl ru 24 июня 2015 г. · Это означает, что проблема должна быть решена следующим образом: 6 ÷ 2 (1 + 2) = 6 ÷ 2 * (1 + 2) = 6 ÷ 2 * 3 = 3 * 3 = 9.5. Проблема кувшинок. В озере есть участок кувшинок.

Перевод предложения или утверждения в алгебраическое уравнение – важная вещь, которая очень необходима для решения словесных задач в математике. Давайте посмотрим, как преобразовать информацию, содержащуюся в словесной задаче, в алгебраическое выражение или уравнение в следующих примерах. x больше, чем y, y больше, чем x, x прибавляется к y, x больше, чем y, y больше, чем x, x увеличивается на y, y увеличивается на xy меньше, чем x, разница между x и y, x уменьшается на y Математика GED – предмет, которого больше всего боятся в этом сертификационном экзамене для старшей школы.Математическая тревога реальна. Журнал нейробиологии определяет это как стресс или тревогу, возникающие при решении математических задач. Боязнь математики может повлиять на ваши шансы на успех в жизни. Боязнь математики может помешать студенту сдать тест по математике GED. Вы боитесь …

Бесплатные задания по математике. Оценка 1. Оценка 2. Оценка 3. Оценка 4. Оценка 5. Бесплатные задания по математике в средней школе. 6 класс. 7 класс. 8 класс. 9 класс. GAGA Серра, английский перевод и английский перевод FAC; Лекции Долачева по алгебраической геометрии; Красная книга Мамфорда; Геометрия схем по заметкам Эйзенбуда и Харриса Вакиля; Книга Долгачева «Классическая алгебраическая геометрия: современный взгляд» Градуировка.Домашнее задание: для этого курса нет оценщика, поэтому нет смысла сдавать домашнее задание.

Горизонтальные и вертикальные переводы – отображение 8 основных рабочих листов, найденных для этой концепции. , Графические преобразования функций, Переводы и отражения тригонометрических графиков, Практика 2 6 вертикальных и горизонтальных переводов, Преобразования функций, Постройте изображение фигуры с помощью … Еще одно слово для математики.Найдите больше способов произнести математику, а также связанные слова, антонимы и примеры фраз на Thesaurus.com, самом надежном бесплатном тезаурусе в мире.

Ментальную математику следует отличать от запоминания математических фактов, таких как таблицы умножения. Запоминание ответов на простые математические задачи облегчит умственную математику, но выполнение математических расчетов в уме требует как запоминаемых фактов, так и манипуляций с числами и операциями для решения задач.

Mathwire.com Темы. Алфавитный список тем; Архивы ежемесячных тем Mathwire.com и новых новостей на Mathwire.com Задача московского папируса 10. Построчный перевод. Пример расчета [площади поверхности] корзины [полусферы]. Вам дано полушарие со ртом [величина] 4 + 1/2 [в диаметре]. Какая у него поверхность? Возьмите 1/9 из 9 [поскольку] корзина представляет собой половину яйца [полушарие]. Вы получите 1. 05 апреля 2019 г. · Именно в этих проблемах начинают выясняться причины использования преобразований Лапласа.Мы также увидим, что для некоторых более сложных неоднородных дифференциальных уравнений из предыдущей главы преобразования Лапласа на самом деле легче решают и эти проблемы. Вот краткое изложение разделов этой главы.

Переводы и размышления – Примеры практических задач по математике Приведенные ниже математические задачи могут быть созданы с помощью MathScore.com, математической программы для школ и отдельных семей. Ссылки на сложность и режим относятся к общей сложности проблем, как они появляются в основной программе.MathHelp.com предлагает комплексную программу домашнего обучения по математике, охватывающую предалгебру, алгебру 1, геометрию и алгебру 2. В нашей отдельной учебной программе есть все, что нужно вашему ребенку, включая профессиональное обучение на протяжении каждого курса. 25 сентября 2013 г. · Как Google преобразовал языковой перевод в задачу математики векторного пространства. Чтобы перевести один язык на другой, найдите линейное преобразование, которое отображает один на другой.

Переведите следующие (истинные) утверждения в исчисление предикатов, используя заданную область и только заданные предикаты и алгебраические выражения.1. \ Целое число является простым тогда и только тогда, когда его единственные делители равны 1 и самому себе. «Область = Z, Предикаты: P (n), что означает простое число», и D (a; b), что означает \ adivides b ».

Улучшите свои математические знания с помощью бесплатных вопросов из раздела «Переводы: графическое изображение» и тысяч других математических навыков. Домашнее улучшение: бесплатные печатные задания по математике для 3-го класса. Чтение рабочего листа для 3-го класса. Написание чисел на пунктирных линиях. Умножение в 3-м классе a рабочие листы для печати вопросы по математике для 9-го класса с ответами Развитие детей математические навыки решают мою задачу по алгебре шаг за шагом бесплатные рабочие листы супер-учителя умножение mad 4 математическое умножение 1-е… Ваши ученики будут готовы сделать следующий шаг к свободному владению математикой с этими рабочими листами и печатными материалами для третьего класса! С помощью иллюстрированных манипуляций и примеров, которые помогут визуально учащимся, наши рабочие листы по геометрии для третьего класса проведут ваших учеников по таким концепциям, как определение сложных форм, создание дробей, обозначение углов, расчет периметра и площади и многое другое.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *