2 класс

Немецкий язык 2 класс часть 1: Немецкий язык. 2 класс. Учебник. В 2 частях. Часть 1 | Бим Инесса Львовна, Рыжова Лариса Ивановна

Содержание

ГДЗ по немецкому языку 2 класс Бим Рыжова учебник

Авторы: И. Л. Бим, Л. И. Рыжова

Издательство: Просвещение

Тип книги: Учебник

ГДЗ учебник lehrbuch Немецкий язык. 2 класс. ФГОС И. Л. Бим, Л. И. Рыжовой с переводами. Издательство Просвещение. Серия Немецкий язык. Бим (2-11). Состоит из 1, 2 части (А, Б) и 104 страниц.

Немецкий язык является значимым предметом в системе образования младших классов в условиях современного многокультурного и разноязычного цифрового мира. Совместно с русским и литературой он создает коммуникативную способность ученика, помогает речевому совершенствованию, улучшает кругозор и культурность. Познание иностранного языка знакомит с культурой и нравами другого народа, а также дает осознание, что он является носителем духовных и нравственных ценностей своей нации. Школьники научатся вести различные виды диалогов на немецком языке, составлять описания и характеристики, рассказывать истории, понимать на слух речь одноклассников, преподавателя и аудиозаписи, а также читать вслух и писать небольшие тексты и письма.

Ответы и переводы заданий учебника вы можете найти на нашем супер сайте с готовыми домашними заданиями ЯГДЗ

Часть 1

Урок 0

4 5

Урок 1

1

Урок 2

1 2

Урок 3

1

Урок 4, 5

8

Урок 7

1 2 3

Урок 8

6 7

Урок 9

2 5

Урок 10, 11

2 11

Урок 13

3 6 7

Урок 14

2 9

Урок 15

7 Домашнее задание

Урок 16, 17

2

Урок 19

8 9 10

Урок 20

4 8

Урок 21

4 5

Урок 22, 23

5 7

Урок 25

5 6

Урок 26

5 8 9

Урок 28

3

Урок 29

2 3

Часть 2

Глава 1

Раздел 1

1 2

Раздел 2. А вот новые персонажи учебника

1 2 4 5

Раздел 3. Почта пришла!

2 3 4 5 6 7

Раздел 4-5. Мы играем и поём. (Повторение)

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

Раздел 6. Давайте прочитаем текст Сандра рисует на с. 102

Глава 2

Раздел 1

2 3 4 5 6

Раздел 2. А чьё это семейное фото

1 2 3 4 5 6 7 8

Раздел 3. Письмо Свена

1 2 3 4 5 6 7

Раздел 4-5. Мы играем и поём. (Повторение)

1 2 3 4 6 7 8 9

Раздел 6. Что мы не успели Давайте прочитаем текст Фотоальбом на с. 103

Глава 3. Что любят делать дома Сабина и Свен А мы

Раздел 1. Что рассказывают фотографии Свена

1 2 3 4 5 6 7

Раздел 2. Что любят делать Сабина и Свен А вы

1 2 3 4 5 6 7

Раздел 3. А что не любят делать Сабина и Свен

1 2 3 4 5 6 7

Раздел 4-5. Мы играем и поём. (Повторение)

1 2 3 4 5 6 7

Раздел 6. Что мы не успели Давайте прочитаем текст У бабушки с дедушкой на с. 105 и текст Спортивная семья

Глава 4. Чего мы только не делам!

Раздел 1. Аня и Саша играют в репортёра

1 2 3 5 6

Раздел 2. О чём дети говорят сегодня на уроке немецкого языка

1 2 3 4 6 7

Раздел 3. Аня и Саша пишут письма Сабине и Свена. А вы

1 2 3 4 5 6 7

Раздел 4-5. Мы играем и поём. (Повторение)

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11

Раздел 6. Что мы не успели Давайте прочитаем текст — Маркус играет на компьютере — на с. 109

Глава 5. Разыграем ли мы на нашем празднике сценки из сказки Или это слишком трудно

Раздел 1. Петрушка говорит Кто хочет, тот сможет! Это так

1 2 3 5 6

Раздел 2. Как Петрушка веселит принцессу

1 2 3 4 5 6 7

Раздел 3. Кто однажды пришёл к королю

1 2 3 4

Раздел 4-5. Мы играем и поём. (Повторение)

1 2 3 4 5 6 7 8

Раздел 6. Что мы не успели Давайте прочитаем текст

Глава 6. Добро пожаловать на наш праздник!

Раздел 1. Скоро наступит наш праздник. Не так ли

1 2 3 4 5 6

Раздел 2-3. Как заканчивается сказка

1 2 3 4

Раздел 4. Наш классный праздник — Пока, 2 класс!

1 2 3 4 5 6

ГДЗ по немецкому языку 2 класс учебник Бим Рыжова

Авторы: Бим, Рыжова

Издательство: Просвещение

Тип книги: Учебник

ГДЗ готовые домашние задания учебника по немецкому языку 2 класс Бим Рыжова 1 и 2 часть (часть А, Б) с переводами ФГОС от Путина. Решебник (ответы на вопросы и задания) учебников и рабочих тетрадей необходим для проверки правильности домашних заданий без скачивания онлайн

Часть 1

Урок 0

4 5

Урок 1

1

Урок 2

1 2

Урок 3

1

Урок 4, 5

8

Урок 7

1 2 3

Урок 8

6 7

Урок 9

2 5

Урок 10, 11

2 11

Урок 13

3 6 7

Урок 14

2 9

Урок 15

7 Домашнее задание

Урок 16, 17

2

Урок 19

8 9 10

Урок 20

4 8

Урок 21

4 5

Урок 22, 23

5 7

Урок 25

5 6

Урок 26

5 8 9

Урок 28

3

Урок 29

2 3

Часть 2

Глава 1

Раздел 1
1 2
Раздел 2. А вот новые персонажи учебника
1 2 4 5
Раздел 3. Почта пришла!
2 3 4 5 6 7
Раздел 4-5. Мы играем и поём. (Повторение)
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

Раздел 6. Давайте прочитаем текст Сандра рисует на с. 102

Глава 2

Раздел 1
2 3 4 5 6
Раздел 2. А чьё это семейное фото
1 2 3 4 5 6 7 8
Раздел 3. Письмо Свена
1 2 3 4 5 6 7
Раздел 4-5. Мы играем и поём. (Повторение)
1 2 3 4 6 7 8 9

Раздел 6. Что мы не успели Давайте прочитаем текст Фотоальбом на с. 103

Глава 3. Что любят делать дома Сабина и Свен А мы

Раздел 1. Что рассказывают фотографии Свена
1 2 3 4 5 6 7
Раздел 2. Что любят делать Сабина и Свен А вы
1 2 3 4 5 6 7
Раздел 3. А что не любят делать Сабина и Свен
1 2 3 4 5 6 7
Раздел 4-5. Мы играем и поём. (Повторение)
1 2 3 4 5 6 7

Раздел 6. Что мы не успели Давайте прочитаем текст У бабушки с дедушкой на с. 105 и текст Спортивная семья

Глава 4. Чего мы только не делам!

Раздел 1. Аня и Саша играют в репортёра
1 2 3 5 6
Раздел 2. О чём дети говорят сегодня на уроке немецкого языка
1 2 3 4 6 7
Раздел 3. Аня и Саша пишут письма Сабине и Свена. А вы
1 2 3 4 5 6 7
Раздел 4-5. Мы играем и поём. (Повторение)
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11

Раздел 6. Что мы не успели Давайте прочитаем текст — Маркус играет на компьютере — на с. 109

Глава 5. Разыграем ли мы на нашем празднике сценки из сказки Или это слишком трудно

Раздел 1. Петрушка говорит Кто хочет, тот сможет! Это так
1 2 3 5 6
Раздел 2. Как Петрушка веселит принцессу
1 2 3 4 5 6 7
Раздел 3. Кто однажды пришёл к королю
1 2 3 4
Раздел 4-5. Мы играем и поём. (Повторение)
1 2 3 4 5 6 7 8

Раздел 6. Что мы не успели Давайте прочитаем текст

Глава 6. Добро пожаловать на наш праздник!

Раздел 1. Скоро наступит наш праздник. Не так ли
1 2 3 4 5 6
Раздел 2-3. Как заканчивается сказка
1 2 3 4
Раздел 4. Наш классный праздник — Пока, 2 класс!
1 2 3 4 5 6

Немецкий язык Бим 2 класс

Немецкий язык Бим 2 класс

УМК по немецкому языку Бим 2 класс состоит из следующих компонентов: учебник (в 2-х частях) c аудиокурсом, рабочая тетрадь (в 2-х частях), контрольные задания с дополнительными материалами, книга для учителя, cборник примерных рабочих программ (2-11 классы).

Аудиокурс к учебнику, дополнительные материалы к контрольным заданиям, книгу для учителя можно скачать с сайта издательства. Дополнительные материалы к контрольным заданиям — это аудиокурс и комментарии, скрипты и ключи к пособию.

Быстрый переход:
Немецкий язык
Дополнительная литература

Немецкий язык
Немецкий язык. Учебник. 2 класс. В 2-х частях. + Аудиокурс (на сайте издательства)
Бим И.Л., Рыжова Л.И.

Немецкий язык. Рабочая тетрадь. 2 класс. В 2-х частях
Бим И.Л., Рыжова Л.И.

Немецкий язык. Контрольные задания. 2 класс. + Дополнительные материалы (на сайте издательства)
Каплина О. В., Бакирова И.Б.

Немецкий язык. Книга для учителя. 2 класс (на сайте издательства)
Бим И.Л., Рыжова Л.И., Садомова Л.В.

Немецкий язык. Словарная тетрадь. 2 класс
Шубина В.П.

Немецкий язык. Учебник. 2 класс. В 2-х частях. + Аудиокурс (на сайте издательства) (ФПУ 2014 г.)
Бим И.Л., Рыжова Л.И.

Немецкий язык. Контрольные задания. 2 класс. (К старому учебнику)
Каплина О.В., Бакирова И.Б.

Немецкий язык. Сборник примерных рабочих программ. Предметная линия учебников И.Л. Бим. 2-11 классы
Бим И.Л., Рыжова Л.И., Садомова Л.В.

Наверх
Дополнительная литература
Немецко-русский, русско-немецкий словарь
Издательство «Вако»

Наверх

Если материал вам понравился, нажмите кнопку вашей социальной сети:

 

гейстрейхов! Учебник немецкого языка для 2 уровня (блестящие иностранные языки) | Великолепно! Иностранные языки

Гейстрейх! (Brilliant!) — очаровательная программа для знакомства детей с немецким языком. Вы можете начать в любой момент между детским и 4-м классом. Издатель предлагает использовать учебник с учащимся, начиная с 1-го класса, и добавлять рабочую тетрадь, когда ваш ребенок хорошо читает/пишет на своем родном языке (примерно во 2-м классе.) Итак, чтобы реализовать весь курс одновременно, начните с учеников 2-4 классов. Младшие школьники (K-2) могут использовать курс без чтения и письма. Учебник представляет собой книгу небольшого формата (5,5 x 8,5 дюймов) в спиральном переплете, состоящую из 96 разделов и справочника по произношению. В некоторых блоках фактически повторяются предыдущие уроки (например, блоки 6, 9, 12, 15, 18, 21 и 24 — все обзоры, за которыми следует неделя обзора (блоки 25–27). Уроки довольно короткие, 1–4 страницы). , а инструкции на английском языке.Хорошим расписанием будет модуль ежедневно (3 дня в неделю) в течение 32 недель.

Блок 1 приветствие (доброе утро/день/вечер/ночь). Здесь вы используете аудио компакт-диск для моделирования правильного произношения и акцента (на компакт-диске также 96 единиц). Динамик на диске довольно быстрый, но его достаточно легко прослушать несколько раз. Затем вы научитесь говорить да/нет. Учитель задает ученику несколько вопросов на английском языке, и дети отвечают ya/nein. Например, Вы любите яблочный пирог? Джа! Добавление в тему здесь, дети спрашивают Хотели бы вы…? и должны ответить Ja , bitte (да, пожалуйста) или Nein, danke (нет, спасибо). Студентам предлагается использовать эти фразы в течение дня. Разве это не звучит как простой способ преподавать и изучать немецкий язык? Я так думаю! Рабочая тетрадь содержит одну страницу практики на единицу. Карточки добавляют веселую, интерактивную и красочную возможность для языковой практики вне уроков. На одной стороне есть красочная иллюстрация со словом, напечатанным очень мелким шрифтом на английском языке.На обороте крупным жирным черным шрифтом на белом фоне немецкое слово. Есть 4 разных набора, A-D, в каждом наборе 52 карты (5,75 x 3,5 дюйма). Используйте их, чтобы пополнить словарный запас, потренировать произношение и даже придумать свои собственные игры! Комплект Light включает в себя учебник, рабочую тетрадь и компакт-диск. Полный комплект включает учебник, рабочую тетрадь, компакт-диск и все 4 набора карточек. ~ Сара

1 и 2 класс | Школа Джона Ф. Кеннеди, Берлин,

В первом классе ученики начинают с формального обучения.Поскольку развитие безопасного родного языка является жизненно важной частью учебной программы и необходимым условием для изучения языка-партнера, обучение английскому родному языку и немецкому родному языку проводится ежедневно, начиная с первого класса. Первоклассники и вторые классы получают 10 часов занятий на родном языке в неделю, а формальное обучение на родном языке не проводится.

Учащиеся неформально знакомятся с языком своего партнера в рамках интегрированной программы, которая включает в себя пение и другие групповые занятия, а классные руководители, отвечающие за преподавание математики, общественных наук и искусства, преподают на обоих языках.

Библиотечные навыки преподаются как неотъемлемая часть языковой программы и в течение специальных библиотечных часов, начиная со второго класса. Учащиеся первого и второго классов два часа в неделю занимаются физкультурой, которую преподает физкультурник. учитель.

Празднования в классе, такие как Хэллоуин, День Благодарения, День святого Николая и Фашинг (карнавал), знакомят учащихся с обычаями и традициями стран-партнеров. Другие праздники в течение учебного года помогают учащимся познакомиться с различными культурами и системами верований.

Религия разных конфессий и мировоззрение (Lebenskunde) уроки на немецком и английском языках предлагаются на добровольной основе, начиная с первого класса; они преподаются два раза в неделю и включены в обычное недельное расписание. Экскурсии дают студентам непосредственный опыт знакомства с Берлином.

Учебный день для первого и второго класса начинается в 8:00 и длится до 13:30.
Учащиеся прибывают в JFKS с 07:30 до 07:55, когда обеспечивается наружное наблюдение; 1 и 2 классы используют детские площадки за красным зданием. В случае дождя студенты ждут в фойе красного корпуса.

Образец расписания для 1 и 2 класса:

08:00 — 08:45

2

Время

1
08:50 — 09:35 2
09:40 09:50 Короткие углубления
09:50 — 10:35

09:50 — 10:35 3
10:40 — 11:25 4 / Закуска / Обеспечение
11:35 — 12:15 5 5
12:20 — 12:30 10 минут-Homeroom
12:35 — 13:20 6
6

в 13:20 студенты уволяются на обед и присоединятся к Hort или Late Birds, или их заберут родители у ворот, чтобы отправиться домой.

 

 

_

Этот пост также доступен в:
Немецкий

немецкий | GER: Академический бюллетень

немецкий | GER

На фото | Джефф Йодер | Б.С. в Физика / Несовершеннолетние в области наук о Земле и космосе; и немецкий | Гошен, Индиана (родной город)
Казначей, Ассоциация студенческого самоуправления


Германия | ГЕР

P Необходимое условие | C Со-реквизит | R Рекомендуется
I осенний семестр | II весенний семестр | S Летняя сессия/с


  • GER-G 101 Начальный немецкий 1 (3–5 кр.) Введение в современный немецкий язык и избранные аспекты немецкой цивилизации. Аудирование, понимание прочитанного простых текстов, устная и письменная речь для простого общения, понимание основных языковых структур.
  • GER-G 102 Начальный курс немецкого языка II (3–5 кр. ) P: GER-G 101 с оценкой C или выше, размещением или разрешением инструктора. Введение в современный немецкий язык и избранные аспекты немецкой цивилизации. Аудирование, понимание, понимание прочитанного простых текстов, владение устной и письменной речью для простого общения, понимание основных языковых структур.
  • GER-G 150 Начальный немецкий II (4 кр.) P: GER-G 101 с оценкой C или выше, размещением или разрешением инструктора. Введение в современный немецкий язык и в отдельные аспекты культуры немецкоязычных стран. Знакомство с немецкими грамматическими формами и их функциями. Развитие понимания на слух, навыков простой речи, навыков контролируемого чтения и простых письменных сочинений. Требуется активное устное участие.
  • GER-G 203 Второй курс немецкого языка 1 (3 кр.) P: GER-G 102 с оценкой C или выше, размещением или разрешением инструктора. Непрерывное развитие навыков устного и письменного общения на немецком языке посредством прослушивания, чтения и использования немецкого языка в реальных ситуациях.
  • GER-G 204 Второй курс немецкого языка 2 (3–4 кр.) P: GER-G 203 с оценкой C или выше, размещением или разрешением инструктора.
  • GER-G 298 Второй год обучения немецкому языку (3–6 кр.) Учащийся, сдавший языковой экзамен на третьем курсе и закончивший курс на третьем курсе, имеет право на 6 кредитных часов. специального кредита в GER-G 298.Студент, поступивший во второй семестр второго года обучения и завершивший курс во втором семестре второго года обучения, имеет право на 3 кредитных часа специального кредита в GER-G 298. Если получена оценка A, это зарегистрированы для специального кредита; если оценка B, S записывается для специального кредита. Специальная оценка не присваивается, если полученная оценка ниже B.
  • GER-G 300 Fifth-Semester College German (3 cr.) P: GER-G 204. Всесторонний обзор грамматических пунктов, представленных в G100–G250.Умение читать, систематическое формирование словарного запаса, сочинение и обсуждение посредством задания коротких литературных текстов и одного романа или пьесы. Проводится на немецком языке.
  • GER-G 305 Введение в немецкую литературу: типы (3 кр.) P: GER-G 204 с оценкой C или выше, размещением или разрешением преподавателя. Изучение литературных типов (повествовательных, драматических, лирических) на примерах каждого из двух и более периодов. Проводится на немецком языке.
  • GER-G 306 Введение в немецкую литературу: темы (3 кр.) P: GER-G 204 с оценкой C или выше, размещением или разрешением инструктора. Изучение одной литературной темы (например, музыки, конфликта поколений, любви, революции), представленной в двух или более периодах. Проводится на немецком языке.
  • GER-G 307 Избранные произведения современной немецкой литературы (3 кр.) P: GER-G 204 с оценкой C или выше, размещением или разрешением преподавателя. Не дублирует GER-G 305/GER-G 306. Интерпретация и текстологический анализ литературных произведений с 1945 г. по настоящее время.Включает работы таких авторов, как Грасс, Бёлль, Вайс, Фриш и Бобровски.
  • GER-G 310 Deutsch: Mittelstufe II (3 кр.) P: GER-G 204 с оценкой C или выше, размещением или разрешением инструктора. Интенсивное повторение выбранных грамматических тем и постоянная практика сочинения и разговора. Проводится на немецком языке.
  • GER-G 313 Письменный немецкий 1 (2–3 кр.) P: GER-G 204 с оценкой C или выше, размещением или разрешением преподавателя. Акцент на составление и обзор грамматики посредством анализа текстов в различных жанрах.
  • GER-G 314 Письменный немецкий 2 (3 балла) P: GER-G 204 с оценкой C или выше, размещением или разрешением преподавателя. Акцент на составление и обзор грамматики посредством анализа текстов в различных жанрах.
  • GER-G 363 Введение в историю немецкой культуры (3 балла) P: GER-G 204 с оценкой C или выше, размещением или разрешением инструктора. Обзор истории культуры немецкоязычных стран со ссылкой на ее социальный, экономический и политический контекст.
  • GER-G 370 German Cinema (3 балла) P: GER-G 204 с оценкой C или выше, размещением или разрешением инструктора. Обзор немецкого кино от фильмов экспрессионизма и Веймарской республики через нацистский период до наших дней. Акцент на кино как форме повествовательного искусства, а также на социальных и исторических условиях немецкого кинопроизводства.
  • GER-G 396 Немецкий язык за границей (3 кр.) P: GER-G 204 или аналогичный. Кредит на изучение немецкого языка от среднего до продвинутого уровня в немецкоязычной стране, если среди предложений факультета нет конкретного эквивалента.
  • GER-G 418 Немецкое кино и популярная культура (3 кр.) P: GER-G 204. Изучение немецкого кино и/или других проявлений немецкой популярной культуры.
  • GER-G 464 Немецкая культура и общество (3 балла) P: GER-G 204 с оценкой C или выше, размещением или разрешением инструктора. Взаимодействие социальных, интеллектуальных и художественных сил в жизни Германии за последние два века с акцентом на важные события и фигуры. Проводится на немецком языке.
  • GER-G 465 Структура немецкого языка (3 кр. ) P: GER-G 204 с оценкой C или выше, размещением или разрешением инструктора. Курс знакомит студентов с основными дисциплинами языкознания: фонетикой, фонологией, синтаксисом, морфологией и семантикой. Хотя подход, как правило, является межъязыковым, особое внимание уделяется примерам из немецкого языка.
  • GER-G 495 Индивидуальные чтения по германской литературе (1–3 кр.) P: Только с разрешения ведомства. GER-G 204 с оценкой C или выше или размещением Не более 3 кредитных часов могут быть применены к требованиям специальности.Может повторяться.
  • GER-T 390 Демократия, диктатура, инакомыслие: Берлин в коротком двадцатом веке, 1914–1989 (3 кр.) P: GER-G 101. Короткий двадцатый век (1918–1989) в Центральной Европе был драматические разрывы и трансформации. Этот курс позволит вам по-новому понять этот период благодаря личным встречам с очаровательным мегаполисом Берлина. Вы будете изучать историю, читать литературу, анализировать культуру и получать опыт жизни в этой разнообразной части Европы. Вы увидите дыры от пуль, которые до сих пор существуют в берлинских зданиях, прогуляетесь по улицам, где маршировали национал-социалистические войска, увидите, где активисты требовали перемен в 1989 году, и изучите истории жертв и преступников в кровавом двадцатом веке Германии.

Немецкая система образования | Стандарты, предметы и оценки

Предметы, преподаваемые в немецких школах

Узнайте больше об общеобразовательных предметах в Германии

Предметы, преподаваемые в немецких школах, различаются на каждом уровне.Например, учащиеся уровня Realschule будут изучать ряд предметов (информатика, математика, иностранный язык и т.  д.), а также достигать установленного академического уровня.

Отличие заключается в том, что кульминационный диплом такого рода школы будет называться Realschulabschluss  , и это позволит аспирантам получить профессиональную квалификацию, курсы обучения или стажировки, например, в коммерческой торговле или медицинской профессии.

Тем не менее, у этих учащихся по-прежнему есть возможность перевестись в гимназию     на последние два года обучения, если они собираются поступать в университет. Образование в Германии устроено таким образом, что зависит от того, какие средние школы посещает человек, чтобы потом получить высшее образование . Тем не менее, большинство немецких школ позволяют учащимся переводиться в рамках системы и посещать школу, выпускной экзамен которой даст им право на поступление в университет.Это означает, что высшие учебные заведения Германии открыты для всех немецких студентов в рамках немецкой системы образования.

Какие предметы преподаются в немецких школах?

Это зависит от того, какую среднюю школу выбрал учащийся и в какой части страны он находится. В целом, образование на уровне Gymnasium (обязательное для тех, кто планирует получить высшее образование, то есть университет) охватывает широкий круг предметов.

Студенты выбирают 32-40 часов занятий в неделю, а также дополнительные домашние задания.Они будут изучать множество предметов, обычно в том числе второго иностранного языка из вариантов английского, французского, испанского, латыни и других. Есть также уроки спорта, музыки, драмы и искусства. Курсы с отличием в Германии известны как Leistungskurse . Учащиеся других средних школ изучают те же предметы, но обычно изучают только один иностранный язык, а посещаемость школы короче. В то время как учащиеся посещают гимназию в течение 8–9 лет, они посещают Realschule или другую общеобразовательную школу на два года меньше. Кстати, посещение школы является обязательным и учащихся, прогуливающих занятия, получают выговор .

Является ли домашнее обучение незаконным в Германии?

Да, обучение на дому в Германии считается незаконным , потому что учащиеся должны посещать школу в возрасте от 6 до 15 лет. Немецкая система образования требует, чтобы все дети посещали школу, будь то начальная школа, средняя школа, международная школа или частная школа.

Что такое система оценок в немецких школах?

Система оценивания в Германии работает по шкале   от 1 до 6.Наивысшее значение  — 1  или sehr gut  («очень хорошо»). Это выдающееся достижение. Средний балл составляет от 2,6 до 3,5, или по сравнению с , что является «удовлетворительным».

Учить немецкий: руководство для эмигрантов

Узнайте, как выучить немецкий язык в Германии или перед переездом, из нашего полезного руководства для не говорящих по-немецки, переезжающих в страну.

Как вы и ваши дети справитесь в стране, где, по выражению Марка Твена, «некоторые слова такие длинные, что в них видна перспектива?» Если оставить в стороне немецкую привычку создавать, казалось бы, непроизносимые сложные слова, есть надежда.Однако не каждое слово такое длинное, непонятное или сложное для произношения, как Rechtsschutzversicherungsgesellschaften (да, это настоящее слово, и оно означает, попросту говоря, страховые компании правовой защиты). Таким образом, изучение немецкого языка не должно быть слишком сложным.

В этом руководстве объясняется, что родители и дети могут помочь освоить язык Гете, Фрейда и Эйнштейна.

В этом руководстве по изучению немецкого языка рассматриваются такие темы, как:

smarterGerman

Ищете вдохновляющий способ улучшить свой немецкий? smarterGerman может помочь.Независимо от того, являетесь ли вы новичком или готовитесь к важнейшим экзаменам, smarterGerman поможет вам получить больше от вашего обучения, сосредоточив внимание на немецком языке, который имеет для вас значение. Воспользуйтесь преимуществами гибкой платформы онлайн-обучения smarterGerman уже сегодня.

Начните учиться сегодня

Зачем учить немецкий?

Если вы говорите по-английски, вы должны быть в состоянии это сделать, верно? Ну, не обязательно. На самом деле многое зависит от того, где вы поселитесь, поскольку в бывшей Восточной Германии английский не преподавали; мало кто на востоке старше 40 лет сможет вас понять.

В других местах, хотя вполне вероятно, что большинство молодых людей смогут поддерживать разговор на английском языке, вы не можете на это рассчитывать. Приблизительно 65% всех немцев утверждают, что говорят по-английски, в то время как, не считая недавних иммигрантов, все ваши соседи будут говорить по-немецки.

Приблизительно 100 миллионов европейцев говорят на немецком как на родном языке, что делает его вторым после русского языком в качестве наиболее распространенного родного языка в Европе. Он также является официальным языком семи стран. На немецком языке говорят около 200 миллионов человек по всему миру, что делает его одним из величайших языков мира.

Само собой разумеется, что если вы хотите получить удовольствие от долговременного пребывания в Германии, если вы хотите завести друзей, понять телевидение и радио, улучшить свои перспективы трудоустройства, а также полностью понять, что происходит вокруг вас в офис или кафе, вы должны учить немецкий язык. На самом деле, 60% эмигрантов в Германии говорят, что там трудно жить, если ты не можешь.

Что еще более важно, если вы когда-нибудь захотите подать заявление на получение немецкого гражданства, вам придется подтвердить свое знание языка в качестве квалификационного требования.

Хорошей новостью является то, что для тех, кто хочет учиться, недостатка в помощи нет, и каждый день — это возможность совершенствоваться дома, на работе или вне дома.

Изучение немецкого языка перед переездом в Германию

Если у вас есть время, имеет смысл освоить язык перед переездом; это очень поможет с административными задачами, когда вы приедете, поиском дома, открытием банковского счета, настройкой коммунальных услуг и даже поиском работы.

Международные немецкоязычные школы

Интернет — это очевидное место, где можно найти полезные слова и фразы, и вы даже найдете онлайн-ресурсы, которые выводят изучение языка на новый уровень. Многие известные приложения для изучения языков на компьютере или смартфоне также могут помочь вам в этом.

Однако, если вы хотите получить больше, чем основы, более формальные курсы обеспечат вам отличный старт:

Изучение немецкого языка онлайн

Если вы хотите серьезно погрузиться в язык, у вас есть множество возможностей для онлайн-обучения; у вас также не должно возникнуть проблем с поиском чего-то, что соответствует вашему бюджету.Вы также найдете солидные онлайн-курсы немецкого языка в самых известных школах:

.

  • Гёте-Институт: способствует изучению немецкого языка за границей и является лидером на международном рынке обучения немецкому языку. У пользователей есть доступ к нескольким вариантам, таким как курсы для повседневного использования или досуга, а также курсы, более подходящие для профессионалов или студентов.
  • Deutsche Welle: они предлагают бесплатный курс немецкого языка, разработанный национальной сетью общественного вещания. Пользователи также имеют доступ к материалам, адаптированным к их уровню владения языком, от начинающих до тех, кто хочет сдать экзамены.
  • Deutsch-Uni онлайн: они предлагают комплексные онлайн-курсы немецкого языка, включая базовый, средний, продвинутый, а также немецкий на деловом уровне.
  • Lingoda: их частные и групповые занятия доступны круглосуточно и без выходных, они адаптированы к потребностям каждого учащегося, обеспечивая максимальную гибкость, а также позволяя преподавателям и языковым консультантам работать в тесном контакте с каждым учащимся.

Другие популярные онлайн-ресурсы для изучения языков

  • Миллионы подписчиков Babbel посещают отмеченные наградами курсы на более чем дюжине языков, включая немецкий.Вы можете начать учить язык так, как на нем говорят местные жители, даже если нет учебников или грамматических упражнений. Студенты также могут прогрессировать в своем собственном темпе.
  • У BBC есть очень инновационный продукт, который также включает в себя аудиофайлы, ценный актив при попытке выучить язык.
  • Deutsch-Lernen предлагает 10 онлайн-уроков для начинающих, 24 на продвинутом уровне, а также многочисленные тесты и интерактивные языковые упражнения.
  • У FluentU есть коллекция аутентичных видео, аудио и других учебных материалов, которые помогут пользователям перейти на следующий уровень владения многими языками, включая немецкий.Пользователи также могут воспользоваться бесплатной 15-дневной пробной версией, чтобы узнать, подойдет ли она им.
  • GermanPod101 предоставляет бесплатные подкасты и видеоролики на YouTube, которые позволяют легко выучить не только разговорный немецкий, но и культурную информацию, которая поможет вам лучше понять местный образ жизни. Доступно более 1400 аудио- и видеоуроков.
  • LanguaTalk позволяет вам выбирать из нескольких репетиторов в зависимости от доступности, цены и других параметров для индивидуальных занятий.
  • HelloTalk — это бесплатная возможность учиться у носителей немецкого языка, общаясь с ними онлайн.По сути, он работает по принципу обмена, так как ваши контакты HelloTalk потребуют, чтобы вы помогли им с их английским языком.
  • Italki — это веб-сайт, на котором пользователи могут нанять собственных репетиторов по разумной цене. В списке сотни учителей немецкого языка, и большинство из них предлагают пробные занятия со скидкой. Вы можете использовать Italki, чтобы найти языкового партнера для практики в Skype.
  • Radio Lingua Network предлагает бесплатный контент, который поможет вам изучить основы.

Учите немецкий с помощью приложения для компьютера или смартфона

Поскольку все учатся по-разному, перед покупкой изучите стиль обучения, используемый каждой программой.Самые популярные языковые программы, стоимость которых колеблется от 30 до 150 евро, включают такие курсы, как:

  • Флюсен немецкий
  • Hello-Hello World
  • Мгновенное погружение Немецкий
  • Живого языка Platinum
  • Pimsleur Комплекс
  • Rocketlanguages ​​
  • Rocketlanguages ​​
  • Rocketta Камень немецкий
  • Расскажите больше немецкого
  • прозрачный язык

Если вы заняты и всегда в пути, вы также можете легко выучить немецкий с помощью приложения для смартфона. Вот десять лучших бесплатных приложений на выбор:

  • Duolingo
  • Rosetta Stone
  • Memrise
  • Anki
  • Babbel
  • WIE Geht’s Merman
  • WIE Geht’s Merman
  • Die Die DAS
  • DEUTER DAS
  • Deutschakademie
  • Немецкие сопряжения глаголов Глагол по Brainscape

Изучение немецкого языка в Германии

После того, как вы поселитесь в Германии, у вас будет множество возможностей погрузиться в культуру и улучшить свое использование и понимание языка, будь то в повседневной жизни или на профессиональных уроках немецкого языка.Ассортимент курсов будет больше, и вы сможете завязать разговор с незнакомцами, чтобы попросить помощи с лексикой и грамматикой. Ничто не вызовет у местных жителей большего расположения к вам, чем попытки общаться на их условиях.

Во всех основных городах Германии есть международные и местные языковые школы, и вы сможете пользоваться онлайн-ресурсами дома, независимо от того, являетесь ли вы начальным, средним или продвинутым учеником. Стоимость варьируется в зависимости от выбора школы и уровня, а также типа курса.См. наш список немецкоязычных школ ниже.

Как начать изучение немецкого языка в повседневной жизни

Несмотря на то, что вы можете изучить свой путь к владению немецким языком в колледже или в Интернете, вы не сможете в полной мере насладиться страной, если не выберетесь туда и не будете делать то, что делают местные жители:

  • Найдите возможность пообщаться с соседями, владельцами местных магазинов и родителями друзей ваших детей.
  • Если ваши дети маленькие, не бойтесь устраивать игровые встречи: общение с пятилетними детьми органично научит вас всему базовому словарному запасу, и они не будут осуждать вашу хромоту грамматики и произношения.
  • Вступите в спортивный клуб или местное общество и не бойтесь объяснять людям, что вы хотите выучить язык. Заранее извинитесь за допущенные ошибки; на самом деле, ваши усилия будут оценены.
  • Всегда говорите по-немецки со своими новыми друзьями и знакомыми и будьте настойчивы, даже если они сжалятся над вами и попытаются поговорить по-английски.
  • Просмотр телепередач и фильмов с субтитрами на немецком языке будет огромным подспорьем.

Дети изучают немецкий язык

Большинство школ в Германии находятся в ведении государства и фактически бесплатны.Родители могут выбрать одну из платных частных школ или международных школ. Чтобы узнать о различиях между государственными, частными и международными школами, вы также можете прочитать наше руководство о том, как выбрать школу в Германии.

Если вы выберете государственную школу, класс, в который будут помещены ваши дети, будет зависеть от того, насколько хорошо они говорят по-немецки. Дети, не говорящие дома по-немецки и не посещавшие немецкий детский сад, часто остаются на второй год в первом или втором классе. Однако к этому нет никакого реального клейма.

Поскольку число иностранных студентов с годами постоянно растет, были внесены некоторые изменения, чтобы облегчить их интеграцию. Дети, которые не родились в Германии или чьи родители не говорят по-немецки дома, также могут получать дополнительные занятия в виде подготовительных занятий, двуязычных занятий, интенсивных курсов и коррекционных занятий, в зависимости от состояния и наличия.

В международной школе учащиеся с каждым днем ​​все больше знакомятся с немецким языком.Изначально немецкий переведен на английский, поэтому недоразумений не возникает; со временем английский язык будет удален, пока уроки не будут проводиться почти исключительно на немецком языке.

Квалифицированная школа, как правило, предлагает различные языковые курсы, соответствующие различным уровням владения языком и потребностям учащихся.

Изучение немецкого языка вне класса

Чтобы помочь своим детям познакомиться с немецким языком, нет ничего лучше, чем бросить их в глубокий конец бассейна.Настройте свой Netflix Kids на немецкий язык, прочитайте им несколько немецких книг, научите их забавным словам, таким как бабочка ( Schmetterling) или дракон ( Drachen) . И, конечно же, отправляйте их на игровые свидания с новыми друзьями. Дети легко адаптируются, и вскоре они, вероятно, будут говорить по-немецки в вашем окружении.

Чем раньше дети начнут учить немецкий язык – вкупе с усердием и упорным трудом – тем выше шансы, что через несколько лет они овладеют языком, будут говорить и писать по-немецки на уровне носителя. Изучающие немецкий язык могут определить свой уровень языка после двух лет обучения на курсах немецкого языка с помощью официального языкового теста.

Деловые уроки немецкого языка

Если вы переезжаете в Германию в качестве бизнес-профессионала, важно быстро привыкнуть к местной деловой культуре и языку, которые вам понадобятся для эффективного ведения бизнеса и без недоразумений. Ищите курс, который может адаптировать ваше обучение к вашим бизнес-требованиям.

У Expatica есть отличное руководство по изучению немецкого языка для профессионалов и бизнеса.

Официальные немецкие экзамены и квалификации

Если вы хотите учиться в немецком колледже или университете, или если вы хотите получить немецкое гражданство, вам нужно будет подтвердить свое знание языка.

Диплом по немецкому языку 1-го уровня (уровень A2/B1) является обязательным условием для иностранных граждан, желающих поступить в Studiekolleg , а диплом по немецкому языку 2-го уровня (уровень B2/C1) требуется для поступления в университет. Чтобы стать натурализованным гражданином Германии, заявители должны иметь как минимум языковой сертификат или диплом B1.

Одним из наиболее важных является сертификат B1 Zertifikat Deutsch , выдаваемый Гёте-Институтом. Это экзамен для лиц старше 16 лет, который предлагается как совместный продукт Goethe-Institut, Austrian Language Diploma, telc GmbH и Учебно-исследовательского центра Фрайбургского университета (Швейцария).

Сертификат B1 Zertifikat Deutsch основан на требованиях Общеевропейских компетенций владения иностранным языком и проверяет способность человека самостоятельно использовать язык в повседневном разговоре и в рабочих ситуациях.

Основное внимание уделяется коммуникативной компетенции, которая признается работодателями как доказательство владения немецким языком.

В различных языковых школах также проводятся собственные экзамены, которые принимаются в качестве подтверждения соответствия требуемым стандартам B1. Выберите школу, которая предлагает экзамены, по результатам которых выдается сертификат TestDaf, DSH, Goethe или Telc-Test. Lingoda предлагает руководство по ним, включая цены.

Список языковых школ в Германии

Вот список самых известных языковых школ Германии и основных немецких городов.Вы можете проверить, предлагают ли какие-либо ведущие немецкие университеты курсы немецкого языка, или посмотреть списки Expatica школ с немецким языком обучения.

Школы национальных языков в Германии

Berlitz Sprachschule

Berlitz — международная языковая школа с более чем 470 центрами в более чем 70 странах мира. Школа имеет центры в большинстве городов Германии. Доступны индивидуальные и групповые занятия как для взрослых, так и для детей (7–17 лет). Семинары доступны для бизнеса по запросу.Языковая школа Berlitz также предлагает курсы подготовки к многочисленным международно признанным языковым экзаменам.

Города: Ахен, Берлин, Билефельд, Бонн, Бремен, Брауншвейг, Хемниц, Кельн, Дортмунд, Дрезден, Дуйсбург, Дюссельдорф, Фленсбург, Франкфурт, Фрайбург, Гамбург, Ганновер, Лейпциг, Любек, Киль, Магдебург, Мюнхен, Мюнстер, Нордештедт , Ратинген, Рендсбург, Росток, Штутгарт, Вольфсбург

BWS Немецкий язык

Языковая школа BWS Germanlingua предлагает различные курсы, включая общий немецкий, деловой немецкий, подготовку к экзаменам, а также курсы английского языка.

BWS является полноправным членом Международной ассоциации языковых центров. Школа предлагает шесть различных уровней в соответствии с Общеевропейскими компетенциями владения иностранным языком (CEFR), чтобы определить, какой уровень подходит для учащихся. Стандартный курс немецкого языка составляет 20 часов в неделю и предлагает чтение, письмо, аудирование и разговор на немецком языке в небольших группах. В классе в среднем 6–8 участников, максимум 10 (12 в высокий сезон).

Местонахождение: Берлин, Кёльн и Мюнхен

Немецкая академия

Deutsche Akademie — это недорогая центральная и практичная языковая школа.Размеры классов, как правило, довольно маленькие (от 5 до 10 учеников).

Проживание также можно организовать через языковую школу. Студенты оцениваются в устной и письменной форме с использованием 12-уровневой модели курса для точной оценки выбранного курса немецкого языка.

Местонахождение: Берлин, Гамбург и Мюнхен

Немецкий институт

Did deutsch-institut — отмеченная наградами языковая школа с четырьмя филиалами в Германии. Их филиалы являются лицензированными центрами тестирования TestDaF — университетского языкового экзамена, необходимого для поступления в немецкий университет.

Большинство студентов являются академическими учащимися, готовящимися к обучению в немецком университете.

Местоположение: Берлин, Франкфурт, Гамбург и Мюнхен

ЭВОЯЗЫК

Школа EVOLANGUAGE предлагает уроки иностранных языков и курсы немецкого языка в шести городах.

Школы открыты круглый год, и учащиеся пользуются индивидуальными языковыми решениями, квалифицированными преподавателями, интенсивной языковой подготовкой, небольшими классами, а также современными учебными материалами и методами.Предлагаемые программы включают групповые занятия, интенсивные языковые курсы в мини-группах, индивидуальные занятия, онлайн-курсы, курсы подготовки к экзаменам, курсы делового языка и языковые семинары на различные темы.

Адреса: Берлин, Дюссельдорф, Гамбург, Мюнхен и Штутгарт

Языковая школа ФОКУС

Школа «Фокус» предлагает курсы, ориентированные на детей, деловых и профессиональных клиентов, подготовку к экзаменам и индивидуальные курсы.

Цены зависят от выбранного курса, также может быть включено проживание в языковой школе.Стандартный недельный курс стоит 200 евро.

Города: Аугсбург, Берлин, Кельн, Дортмунд, Дюссельдорф, Дрезден, Эссен, Франкфурт, Гамбург, Ганновер, Карлсруэ, Лейпциг, Магдебург, Мюнхен, Нюрнберг, Регенсбург, Росток, Штутгарт и Фехта

Гёте-Институт

Гёте-Институт — культурный институт Германии, работающий по всему миру. Он способствует изучению немецкого языка за границей, а также внутри страны, чтобы способствовать международному культурному обмену.

Все курсы включают в себя разнообразную и увлекательную культурно-досуговую программу, бесплатный доступ к нашим медиа-ресурсным центрам, сервис поиска жилья и возможность сдавать экзамены.Студенты могут выбирать из интенсивных, премиальных и специальных языковых курсов для профессионалов утром, вечером или в выходные дни.

Местонахождение: Берлин, Бонн, Бремен, Дрезден, Дюссельдорф, Франкфурт, Фрайбург, Геттинген, Гамбург, Гейдельберг, Мангейм, Мюнхен и Швабиш-Халль

Лингуарама

Linguarama Deutschland предлагает интенсивные курсы немецкого языка в Германии с момента своего основания в 1977 году. Есть восемь центров, предлагающих интенсивные курсы.

Каждый центр Linguarama идеально расположен с точки зрения близости к местным компаниям и для посещения музеев, художественных галерей, а также других мест, представляющих историческую и культурную ценность. Они предлагают три типа интенсивных программ для людей, которым необходимо быстро развить свои навыки общения на немецком языке.

Адреса: Берлин, Кельн, Дюссельдорф, Франкфурт, Гамбург, Лейпциг, Мюнхен и Штутгарт

Sprachschule Aktiv

Sprachschule Aktiv находится в крупнейших городах Германии, но также имеет филиалы в некоторых небольших городах.У них есть большая сеть внештатных преподавателей по всей стране для студентов, заинтересованных в обучении в частном порядке. Sprachschule Aktiv является сертифицированным учебным заведением, работающим в соответствии с Общеевропейскими компетенциями владения иностранным языком, и предлагает курсы от A1 до C2. Заинтересованные студенты также могут записаться на бесплатный пробный урок по всем курсам.

Адреса: Берлин, Франкфурт, Фрайзинг, Ингольштадт, Мюнхен и Регенсбург

Языковая школа Тандем

Языковая школа Tandem придает большое значение созданию индивидуальной и непринужденной учебной среды.Участники практикуют все четыре языковых навыка — чтение, письмо, разговорную речь, аудирование и грамматику — которые объясняются таким образом, чтобы их было легко понять. Существует 12 уровней курса для обеспечения точной оценки, а небольшие группы обучаются интерактивным методом, при этом участникам постоянно предлагается говорить на изучаемом языке.

В школе используются современные учебники, дополненные аутентичными текстами. Курсы включают интенсивные летние курсы и вечерние курсы делового немецкого языка.Также доступны сеансы один на один. Проживание можно организовать через языковую школу, что дает студентам возможность проживать в местных семьях в городских домах. Взимается плата за размещение в размере 40 евро. Языковая школа использует уровни в соответствии с Общеевропейскими компетенциями владения языком.

Адреса: Берлин, Билефельд, Бремен, Кельн, Дрезден, Франкфурт, Геттинген, Гамбург и Мюнхен

Языковые школы в Берлине

Языковые школы в Кёльне

  • Active lernen
    Kaiser-Wilhelm-Ring 24, 50672 Кёльн | +49 22 195 518 6 | активный.de
  • Insula Köln
    Vogelsangerstrasse 61, 50823 Кёльн | +49 22 179 004 204 | insulakoeln.com 

Языковые школы в Дюссельдорфе

Языковые школы во Франкфурте

Языковые школы в Гамбурге

  • Языковой центр Colón
    Colonnaden 96, 20354 Гамбург | +49 40 345 850 | Colon.de
  • SprachKontakte
    75, 20357 Гамбург | +49 40 850 503 2 | www.german-course.de

Языковые школы в Мюнхене

  • ASL Internationale Sprachenschule
    Leopoldstraße 62, 80802 Мюнхен | +49 89 332 825 | aslsprchen.de
  • Universität München
    Agnessstraße 27, 80798 Мюнхен | +49 89 244 104 90 | dkfa.de
  • Вортланд
    Pettenkoferstr 44, 80336 Мюнхен | +49 89 121 923 29 | wortland. com

Языковые школы в Штутгарте

  • Tricos
    Fritz-Elsas-Str. 60, 70174 Штутгарт | +49 71 194 571 739 | tricos-gbr.de

Вопросы на немецком — Основы

Всем привет,

и добро пожаловать на наш онлайн-курс немецкого языка Easy Learn German.
А сегодня мы научимся задавать вопросы по-немецки.
Теперь вы такие:
«Эм, ни за что, чувак. Я не собираюсь ни о чем просить немцев в обозримом будущем. У меня есть свой телефон прямо здесь, и я могу просто погуглить все, что мне нужно знать. Можем ли мы вместо этого научиться бегло говорить?»
Это, безусловно, абсолютно верно и является хорошим аргументом против изучения вопросов на немецком языке, но у вашей теории есть один большой недостаток. Инопланетяне.
Теории заговора говорят, что новый 5G вызывает Corona.Но они все поняли неправильно. Новый 5G на самом деле предупредит инопланетян о том, что мы существуем, потому что телекоммуникации их кораблей обратно совместимы с 5G. А потом они придут и вторгнутся, потому что это то, что делают инопланетяне.
И они прервут телекоммуникации с помощью своего Луча Дальнего Выключения-5G-телефонов, как только войдут в нашу солнечную систему.
И что дальше? Как ты тогда узнаешь, где находится следующий Starbucks? Вам придется столкнуться с захватчиками БЕЗ одного из удивительных и освежающих шоколадных мокко со льдом от Starbucks в вашей системе, и это будет намного сложнее….а затем вы обнаружите, что тратите остаток своего времени, сокрушаясь, почему вы не научились задавать вопросы по-немецки, когда у вас была возможность, пока вы массируете волосатые инопланетные ноги… волосатые и вонючие инопланетные ноги.

Итак… готовы научиться задавать вопросы? Отлично 🙂 И мы начнем с небольшой части теории … Я … Я имею в виду крутую закулисную информацию.

Типы вопросов

Существует два основных типа вопросов, которые принципиально различаются.
Первая группа так называемая: « да или нет вопросы», , которые мы будем называть льон-вопросы. T вопросы шляпы, где да или нет правильный ответ. Может быть, неудовлетворительный, но им официально ответили.

  • Ты голоден?
  • Вы когда-нибудь были в Париже?
  • Вы не знаете, есть ли поблизости банкомат?

Другая группа — это вопросы, содержащие вопросительное слово , , также известное как w-вопросы.

  • Где находится железнодорожная станция?
  • Как тебе нравится немецкий язык?
  • Из-за что сделал факт… ?

Эти вопросы задают одну конкретную информацию, например, время, место или причину, и ответ полностью зависит от вопросительного слова. Но совершенно не может быть да или нет

Это не работает.Как и ответы на вопрос «да» или «нет» с определенной информацией.

  • «Ты устал
    « Потому что Я работал».

Эти два разных типа вопросов фактически существуют в большинстве, если не во всех языках.
А поскольку в немецком языке они имеют разную структуру, имеет смысл рассматривать их отдельно.
Сегодня мы начнем с вопросов с вопросительными словами, w-вопросов.

Название w-questions вполне заслужено, потому что практически все вопросительные слова начинаются с w. И то же самое на немецком языке. Причина в том, что все эти вопросительные слова, в том числе и в испанском, и во французском, и в других романских языках, а также в славянских языках, происходят от одного очень ОЧЕНЬ древнего предка: индоевропейских корней *ku̯o-. Этот корень (и его вариации) был в основном звуком, который выражал желание что-то узнать.Типа… по сути универсальный А?
Со временем языки начали вносить изменения (в основном изменяя гласные) в зависимости от того, что они хотели знать, и так эволюционировали современные вопросительные слова.
К сожалению, именно здесь языки начали расходиться.
Однажды немцы за кружкой пива сказали следующее:

«Эй, ребята, давайте составим вопросительное слово для обозначения места… какую гласную мы должны использовать?»
«Как насчет wo … как Lok al ? »
«Да… в этом есть смысл… так что wo это так.

А тем временем где-то под Лондоном (тоже с пивом):

«Эй, ребята, давайте составим конкретное вопросительное слово для обозначения места… какую гласную использовать?»
«Как насчет , который … как LO катион?»
«Да ладно, бульон… они даже не звучат одинаково. »
«Да, мы должны использовать , где … как AR ea? »
«Отлично, давайте сделаем это… так что где это .”

Мало ли они все знали, что они только что создали источник бесконечной путаницы для начинающих обоих языков.
Но в любом случае… хватит истории.
дам и несут, отдайте его … Немецкий вопрос Слова:

Когда — Wann

, где — WO Что — было
Кто — WER

Почему — Warum,
(Wieso, WeShalb)
Как — WIE
5 H — Welche

H — Welche

Я также сделал аккуратный маленький график об этом обратно, когда Я начал преподавать, поэтому вы можете скачать это здесь:

German-Question-Words
(щелкните ссылку или изображение, чтобы открыть полную версию в формате pdf)

Что мы будем делать в оставшейся части урок заключается в том, что мы рассмотрим слова одно за другим, проверим наиболее важные варианты и поговорим о грамматике и структуре этих вопросов.
Собственно с этого мы и начнем. Потому что между немецким и английским есть одно ДЕЙСТВИТЕЛЬНО большое различие.
И нет… Я не просто имею в виду странный глагол-в-конце…. который я буду называть Vate® с этого момента.
Блин, почему я не догадался об этом раньше в курсе. Это идеальное имя.
Вейтинг… делает его намного менее раздражающим.
Братан, я тааааааааааакаю каждый день, чувак. Фатерс будет голосовать.
Эээ.. в любом случае, давайте посмотрим на грамматику.

Грамматика w-вопросов

В английском языке структура w-вопросов выглядит следующим образом:

  • [вопрос-слово] [ verb 1 ] [subject] [необязательно: verb 2 ] все остальные?

Но в английском языке глаголы не равны. Лишь немногие избранные могут стоять в ячейке [глагол 1] сразу после вопросительных слов. Здесь могут быть модальные глаголы can, а также вспомогательные глаголы, такие как to have или to be или will . Но «обычные» повседневные глаголы с обычными заданиями, такие как читать или есть или ошеломлять , не могут. Вы не можете сказать так:

Звучит очень-очень-очень плохо.
Вместо этого, по какой-то причине, English в какой-то момент решил использовать , чтобы сделать в качестве помощника здесь.

Немецкий НЕ делает этого.
В немецком w-вопросы любой глагол может стоять (и стоит) после вопросительного слова, и мы НЕ используем для действия.

  • Wann lese ich ein Buch?
  • Когда сделать Я прочитал книгу?
    Букв.: «Когда читать I книгу? (лит.)”

Это не значит, что все немецкие w-вопросы выглядят совершенно иначе, чем английские. Если в немецком предложении есть вспомогательный глагол, модальный глагол или что-то еще, оно может выглядеть точно так же, как английское.

  • Был ли kannst du machen?
  • Что вы делаете?
  • Что вы сделали?
  • Был ли иметь драгоценный камень?

Но для «обычных» глаголов вам определенно нужно привыкнуть к странному потоку этих вопросов, по крайней мере, если ваш родной язык английский.
Круто.
Теперь, помимо этого, вопросы, конечно, также связаны с этой штукой с Вейтом. Итак, если глагол состоит из более чем одной части, остатки идут в конец.
Возьмем это предложение:

  • Что ты хочешь съесть завтра в свой день рождения?

Мы только что узнали, что немецкий НЕ использует для выполнения в качестве помощника. Таким образом, вместо того, чтобы говорить «Что вы хотите…», немецкая структура будет «Что вы хотите…».
И в прошлый раз мы узнали, что хотеть переводится как шерстяной, и мы до сих пор знаем спряжение, так что мы получаем… Итак, мы получаем

  • Was willst du…
  • What want you…

А потом все остальное и в КОНЦЕ идет остальная часть глагола essen.

  • Был willst дю морген и деинем Geburststag essen ?
  • Что хотите ты завтра на день рождения ешь ?

Я знаю… английская версия ОЧЕНЬ странная. Так что, может быть, лучше НЕ переводить обратно и вместо этого попытаться привыкнуть к нему на немецком языке.
В любом случае, теперь, когда у нас есть общее представление о структуре, я бы сказал, что пришло время сделать небольшой перерыв на кофе.И викторина 🙂

0 из 8 Вопросы выполнены

Вопросы:

Информация

Вы уже проходили викторину раньше. Следовательно, вы не можете начать его снова.

Вы должны войти или зарегистрироваться, чтобы начать викторину.

Сначала вы должны выполнить следующее:

Тест завершен. Результаты записываются.

0 из 8 Вопросы ответили правильно

Время истекло

Вы набрали 0 из 0 баллов, (0)

Заработанные баллы: 0 из 0, (0)
0 Эссе Ожидание (возможна точка (ы): 0)

  1. Задавая вопросы на немецком 0%
  1. Текущий 5
  2. Отзыв
  3. Отзыв
  4. Ответы
  5. Ответы
  6. Коррект
  7. 4 Неправильный

И теперь давайте посмотрим на слова вопросов одно за другим, изучите некоторые варианты, а также их раздражающий маленький секрет… потому что у многих из них есть один.

wann

Wann — это немецкое слово, обозначающее ASK какое-то время.

  • Wann komst du nach Hause?
  • Когда ты вернешься домой?
  • Wann Fährt der Bus?
  • Во сколько ходит автобус?

И два действительно важных варианта, конечно, с каких пор и до каких пор .

  • Seit wann wohnst du hier?
  • С каких это пор вы здесь живете?
  • Bis wann musst du arbeiten?
  • До какого числа вы должны работать?

И маленький раздражающий секрет? Ну, в немецком также есть слово wenn , которое является переводом , когда , если) .
Разница в двух словах в том, что wann — это слово, которое нужно СПРАШИВАТЬ на время. Wenn — это слово, обозначающее единицу. Я говорил об этом подробнее в отдельной статье (ссылка ниже), но для новичка это не так важно. Просто убедитесь, что вы НЕ используете wenn, если хотите что-то спросить. Да, разница всего в одной букве, но для носителя языка это имеет большое значение.
Ладно, идем дальше.

wo

Мы уже упоминали об этом… это то, что сбивает вас с толку .Wo выглядит как who , но это означает , где . Вы полностью понимаете это сейчас, но просто знайте, что вы все испортите. Много раз. Это нормально, так что не корите себя за это.
Вот несколько примеров.

  • Wo ist die Bushaltestelle?
  • Где автобусная остановка?
  • Wo hast du deine Шланг gekauft?
  • Где ты купил штаны?
  • Wo ist der nächste Starbucks?
  • Где следующий Старбакс?

Бьюсь об заклад, поначалу будет сложно сказать wo , когда вы имеете в виду , где , но вы привыкнете к этому, и это очень весело.
И, говоря об очень веселом… это подводит нас прямо к раздражающему маленькому секрету и тем самым также к СУПЕР ВАЖНОЙ ключевой особенности немецкого языка, с которой вы будете бороться годами … сталкиваться со многими.
Видите ли, местоположение может иметь три различные роли: оно может быть отправной точкой, текущим местоположением или пунктом назначения.

  • Go туда
  • быть там
  • прибывают оттуда

Это универсальная правда, но вещь о немецком языке — это то, что это действительно действительно хочет различать эти три .
Так или иначе, немецкий язык будет указывать, какую роль играет локация. С другой стороны, английский язык иногда зависит от контекста.

  • «Где твой дом?»
    «Вот. »
  • «Куда ты идешь?»
    «Вот.

Там в первом примере определяется фиксированное местоположение, во втором примере определяется пункт назначения. Контекст делает это здесь ясным, но немецкий язык НЕ полагается на контекст, когда дело доходит до этого.Он всегда отмечает роль места. Это можно сделать разными способами, и один из них — использование общих слов hin и her.

hin указывает, что мы говорим о месте назначения
ее указывает, что мы говорим о происхождении это прямо с самого начала. Итак, вот вам мнемоника

  • hin: dest-hin-ation
  • her : hor-rigin

Не уверен, что это работает 🙂
Как бы то ни было, эти два знака немецкие помечают в вопросах, спрашиваете ли вы пункт отправления или пункт назначения. Потому что немецкий это отмечает. ВСЕ. ВРЕМЯ. Если вы спрашиваете о происхождении, вам нужно ее

  • Woher kommst du?
  • Куда вы пришли из ?
  • Woher kennst du ihn?
  • Где ты его знаешь из ?

Здесь английский собственно и делает маркировку (с от ).
Но это не относится к пункту назначения:

  • Wohin gehst du?
  • Куда ты идешь (к) ?
  • Wohin Fährt Diesel Bus?
  • Куда едет этот автобус?

И если мы пропустим HIN и просто спросите

, а просто спросите

, то мы просим в каком месте Автобус вождение и ответ может быть

сейчас, HIN и her не только очень распространены в немецком языке, они также немного «свободолюбивы» в том смысле, что часто не совсем понятно, к чему они относятся.Например… в примерах, которые у нас были, они выглядят так, как будто они являются частью вопросительного слова. Но особенно в разговорном немецком вы часто найдете их в самом конце. Таким образом, они в основном «vate», как если бы они были префиксом глагола.

  • Woher kommst du?
  • Wo komst du ее ?
  • Wohin gehst du?
  • Wo gehst du hin ?

НЕТ разницы в значении между версиями, но версии с hin и her в конце на самом деле звучат немного более разговорно, и я бы порекомендовал вам начать использовать их.Просто чтобы больше привыкнуть к этому потоку с префиксом в конце, знаете ли.
В любом случае, хин и ее вы еще много увидите, и о них мы тоже поговорим в отдельных статьях, но, думаю, пока у нас все хорошо.
Вот быстрый обзор снова …

  • WO , где , как в «в / в каком месте»
  • Wohin , где , как в «к какому расположению»
  • woher /von wo откуда/откуда

Да, и просто чтобы убедиться… «текущее местоположение» также может быть местом, где кто-то был В ПРОШЛОМ. Важен глагол/вопрос, на который он отвечает.
Да, вопрос «Где ты был?» включает в себя вопрос «Откуда вы пришли?» но то, как это сформулировано, является устойчивым местоположением.
Я упоминаю об этом, потому что люди постоянно ошибались в викторине. Так что будьте внимательны 🙂

0 из 7 Вопросы завершены

Вопросы:

Информация

Вы уже проходили тест ранее. Следовательно, вы не можете начать его снова.

Вы должны войти или зарегистрироваться, чтобы начать викторину.

Сначала вы должны выполнить следующее:

Тест завершен. Результаты записываются.

0 из 7 Вопросы ответили правильно

Время истекло

Вы набрали 0 из 0 баллов, (0)

Заработанные баллы: 0 из 0, (0)
0 Эссе Ожидается (возможные точки (ы): 0)

  1. Запрашивание вопросов на немецком 0%
  1. Turgle
  2. Отзыв
  3. Отзыв
  4. Ответы
  5. Revacted
  6. неверный

и теперь давайте доберемся следующее слово.

было

было значит что.

  • Был ли воля ессен?
  • Что ты хочешь съесть?
  • Был ли ist deine Lieblingsfarbe?
  • Какой ваш любимый цвет?
  • «Волки в «Сумерках» — лучший спецэффект.
    «Чтоааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааат
  • «Die Wölfe in Twilight is der beste Special Effekt aller Zeiten».
    » Ваааааааааааааааааааааааааааааааа?

Пока все хорошо.
Но есть пара предостережений. Первый довольно маленький. Английский также использует что в смысле что, какой вид .

  • Какое пиво попробовать в первую очередь?

Это НЕ будет было. Правильное слово здесь welche(-) , к которому мы вернемся позже.
Другая возможная ловушка важнее и связана с предлогами. Именно эти маленькие слова выражают отношения, такие как of, или с . И они часто сочетаются с глаголом, например, мечтать о или думать о .
В вопросах это выглядит так…

  • Что тебе снится из ?
  • Что вы ждете ?

Но это НЕ работает на немецком языке.Иногда начинающие пытаются спросить таким образом…

  • Был ли träumst du фон ?… НЕТ

Но это НЕ работает. Это на самом деле очень трудно понять для говорящего по-немецки.
Вместо этого предлог доходит до присоединения к вопросительному слову в начале.

  • Von was träumst du?
    («Что тебе приснилось прошлой ночью?»)
  • Auf was wartest du?
    («Какого ты ждешь?»)

Это, наверное, звучит для тебя довольно плохо.И на немецком языке оно на самом деле не самое элегантное. Но поверьте мне… это МЕНЬШЕ запутанная версия для новичка.
Другой, более изящный и, как сказали бы некоторые, более правильный способ, в то же время досадный маленький секрет был .
Это то, что я называю двумя словами. Это, например, wovon или woran или vomit … Я… я имею в виду womit .
В английском языке тоже есть такие слова.Просто возьмите из которых или из которых . Но в немецком языке они НАМНОГО более распространены, потому что они на самом деле были замаскированы. Был в сочетании с предлогом, если быть точным.
Взгляните на эти примеры:

  • Wovon träumst du?
    «О чем ты мечтаешь?»
  • Ворауф freust du dich?
    «Где ты

Так что это «самый правильный» способ сделать это. Но вам не нужно беспокоиться об этом сейчас.Ничего страшного, если у вас версия с стала . Я просто хотел упомянуть об этом, так что у вас уже есть это где-то в глубине души.
О, и это приятно знать, потому что немцы, конечно, их используют. Поэтому иногда вы можете услышать, что вопрос начинается с wo- , и вы заметите, что это совершенно не имеет смысла, поскольку где. Так что, когда это произойдет, просто помните, что они могут спросить , что :).

Итак… как тебе эти маленькие секреты?… О… ты сказал, что действительно любишь их??… это здорово. Тогда давайте не будем терять времени и выясним, какое наше следующее вопросительное слово bri… что???… о, вы сказали, что они вам НЕ нравятся… о… ​​

wer

Мы уже упоминали об этом. Wer выглядит как где но означает кто. Запутанно, ошибешься, но привыкнешь :).

  • Wer ist dein Lieblingsschauspieler?
  • Кто ваш любимый актер?
  • Wer will ein Bier?
  • Кто хочет пива?

Досадный маленький секрет wer не является ни маленьким, ни секретом. Это… барабанная дробь… печально известные немецкие дела. В немецком языке четыре падежа: именительный, винительный, датив и гениталии.. Я… я имею в виду родительный падеж. Извините, мне всегда становится очень скучно, когда я говорю о делах.
Но да, дело не в ящиках. Проблема в том, что немец ОТМЕЧАЕТ их окончаниями.
Вопросительное слово w er- также получает падежные окончания, и, прежде чем вы начнете ныть: « Это ооооочень раздражает… Английский ооооочень лучше ». позвольте мне сказать вам, что в английском языке тоже есть падежные окончания. Вот…

  • Кому ты дал свою книгу?
  • Чья это книга ?

Немецкий язык немного более последователен в использовании… в том смысле, что вы ДОЛЖНЫ его использовать.
Итак… вот они:

Вэнь – А винительный падеж – Просят прямой объект

  • Вэнь hast du gesehen?
  • Кого/кого вы видели?

Wem – это дательный падеж – запрашивает косвенное дополнение

  • Wem hast Buch?
  • (кому) Кому вы дали свою книгу?

Wessen – это Родительный падеж cas e – спрашивает владельца чего-либо

  • Wessen
  • Чья это книга ?

Wechischen без падежа – ни о чем не просит, но очень весело произносится

Имеют ли здесь значение падежные окончания? Да, много… потому что они указывают на то, какую функцию выполняет вещь или человек, о которых вы просите, и это может сбивать с толку.
Теперь ты как «О, отлично, это сильно давит на меня? Я понятия не имею о падежах и не знаю, какой из них использовать, когда…»
Я прекрасно знаю, что ты чувствуешь (#солгать), но ты можешь сделать это так… когда это кому на английском тогда Перейти на WEN или или WEM , когда это , чьи Использование Wessen И когда вы хотите знать, кто сделал или что-то делает (тема), затем использовать WER .
Вы по-прежнему будете делать ошибки, и это нормально, но чем раньше вы начнете, тем легче будет исправить их позже, когда вы будете глубже разбираться в делах.
Прикольно
Теперь, кроме этой большой неприятности, есть еще и небольшой побочный секрет. Но это не совсем что-то новое. Вы помните, что получилось с was в сочетании с предлогами? Предлог пошел перед был.
Ну, то же самое и с wer. Таким образом, вы не можете сделать это по-английски и иметь в конце:

  • Whom ….. с/из/от/к?
  • Mit/von/zu/für wem/wen …. ?

Хорошо. Итак, это было wer .
Четыре вниз. Осталось три. Но с трудными мы покончили, и я думаю, что мы заслужили небольшой перерыв… знаете ли… когда у меня есть перерыв, я также люблю немного перекусить. И я могу вам сказать… невероятный двойной шоколадный кекс, который продают в Starbucks, никогда меня не подводил. Это просто так вкусно. И самое лучшее, что он полностью состоит из калорий.К счастью, у меня есть один прямо сейчас, так что я собираюсь откусить огромный кусок хммммммммм…. вкуснятина… нет ничего лучше «булочки»… ха-ха-ха
Ладно, хватит веселья. Вот ваш тест:

0 из 7 Вопросы завершены

Вопросы:

Информация

Вы уже проходили этот тест раньше. Следовательно, вы не можете начать его снова.

Вы должны войти или зарегистрироваться, чтобы начать викторину.

Сначала вы должны выполнить следующее:

Тест завершен.Результаты записываются.

0 из 7 Вопросы ответили правильно

Время истекло

Вы набрали 0 из 0 баллов, (0)

Заработанные баллы: 0 из 0, (0)
0 Эссе Ожидание (возможные точки): 0)

Категории
  1. Запрашивание вопросов на немецком 0%
  1. Текущий
      5

    1. Отзыв
    2. Отзыв
    3. Ответы
    4. Ответы
    5. Крект
    6. Неверный

    Warum

    Warum это немецкое слово для почему.

    • Warum lernst du Deutsch?
    • Почему ты учишь немецкий язык?
    • Warum hast du mich nicht angerufen?
    • Почему ты мне не позвонил?

    Довольно просто, и было бы несправедливо сказать, что у него есть неприятный секрет. Но у него есть небольшая хитрость. Три, если быть точным.
    Речь идет, разумеется, о трех (!!) его синонимах.

    • Weswegen

    , которые, конечно, просят вопрос, почему он имеет так много синонимов. Я попросил warum объяснить, почему у него так много синонимов, но он просто сказал «Warum nicht».
    Моя личная теория состоит в том, что у него своего рода комплекс неполноценности. Я имею в виду, что все вопросительные слова, которые у нас были до сих пор, имели много лишнего. WO имеет вариации WOHIN и WOHER , Wann имеет BIS Wann и Seit Wann , было имеет эти странные WO -слова и wer имеют свои регистровые версии. И warum подобрали себе несколько синонимов, чтобы быть интереснее и загадочнее.
    И это работает. Например… студенты такие «О.. какая разница. Должен быть один».
    Но на самом деле… по крайней мере, warum, weshalb и wieso означают одно и то же и в большинстве случаев полностью взаимозаменяемы. Ну, ладно, , weshalb и weswegen можно использовать в относительном смысле , «поэтому» , Warum не могут этого сделать. Но это слишком много для сегодняшнего дня.
    Во всяком случае, вот небольшая статистика использования для всех из них. более распространенные, на сегодняшний день.Да, и, кстати, вы заметили всплеск использования примерно в конце Второй мировой войны и в эпоху нацизма? Я обнаружил, что это интересное маленькое явление. Люди явно задавали вопросы. Кроме того, я нахожу весьма захватывающим, насколько увеличилось использование за последние 20 лет. Я также проверил французский, английский и итальянский языки, и вы можете найти там ту же тенденцию.
    Так что, возможно, люди просто спрашивают все больше и больше по причинам вещей. Это потрясающе!!
    В общем, я отвлекся.
    Итак… когда вы хотите спросить о причине, Герман предлагает вам довольно много вариантов.Но warum является наиболее распространенным, и совершенно нормально, если вы просто придерживаетесь его. Не беспокойтесь. Это не будет звучать скучно.
    Круто, пятеро закончились, осталось еще двое.
    Давайте сделаем это 🙂

    wie

    Wie означает как

    • 900r’s Wie
    • Какой ты ?
    • Wie komme ich von hier zur Superstrasse?
    • Как добраться отсюда до суперулицы?

    … и точно так же, как в английском, вы можете добавить к нему всевозможные слова и задать такие вещи, как сколько , насколько высокий или насколько быстро .

    • Wi e groß bist du?
    • Какой у тебя рост?
    • Wie lange dauert es, Deutsch zu lernen?
    • Сколько времени нужно, чтобы выучить немецкий язык?
    • Wievil/wie viel kostet das?
    • Сколько стоит ?

    А что касается маленького хитрого секрета… его нет.Ура!
    Хорошо… может быть, я должен упомянуть, что wie не является исключительно вопросительным словом, но также используется для сравнения.

    • Ich bin genau so groß wie du.
    • Я точно такого же роста как тебя.
    • Die Suppe riecht ein bisschen wie Bier.
    • Суп немного пахнет пивом.

    Так что не каждый или , который вы услышите, будет просить о чем-то.
    Но что касается задавания вопросов, то это очень просто.
    Хорошо. Быстрый тест, а затем мы займемся последним.

    0 из 8 Вопросы выполнены

    Вопросы:

    Информация

    Вы уже проходили этот тест раньше. Следовательно, вы не можете начать его снова.

    Вы должны войти или зарегистрироваться, чтобы начать викторину.

    Сначала вы должны выполнить следующее:

    Тест завершен. Результаты записываются.

    0 из 8 Вопросы ответили правильно

    Время истекло

    Вы набрали 0 из 0 баллов, (0)

    Заработанные баллы: 0 из 0, (0)
    0 Эссе Ожидание (возможные точки): 0)

    1. не классифицировано 0%
    2. Запрашивание вопросов на немецком 0%
    1. Текущий
    2. Отзыв
    3. Ответы
    4. Ответы
    5. ПРАВИЛЬНО

    (-)

    Welche означает , который , и встречается во всех формах в зависимости от того, единственное или множественное число и случай… так что вы увидите welche, welcher, welchem, welchen и welch и даже welch одни.
    Однако я не хочу вдаваться в подробности, потому что на данный момент в Интернете недостаточно места. Серьезно… это то, чему вы научитесь автоматически, когда будете к этому готовы, и я бы сказал, что пока просто используйте welche . Все тебя поймут.

    • Welche Sprachen kannst du sprechen?
    • На каких языках вы говорите?
    • Welches Bier Woollen wir zuerst trinken?
    • Какое пиво должно (букв.:хочу ) выпьем сначала?

    Welche/n/m/s также используется как местоимение… вот что я имею в виду

    • «Вчера вечером я смотрел фильм»
      « Какой? »
    • «Ich hab’ gestern abend einen Film gesehen.»
      « Welchen

    Нет ничего лучше «welche eine» в немецком языке. Но в любом случае… перейдём к супер секретной особенности, которая усложняет и расстраивает. Что на этот раз? Ну… на самом деле не так уж и плохо.Английское , которое , используется не только как вопросительное слово, но и как местоимение… поэтому вы используете его для обозначения вещей, которые вы сказали ранее.

    • Моему учебнику немецкого, , который, кстати, полон ошибок, 10 лет.

    Немецкий welche -family может иметь ту же функцию… однако использование совсем другое, и немец, как правило, использует der,die, das , а не welche 8 8 .Поэтому я бы рекомендовал рассматривать welche исключительно как вопросительное слово со значением which или which one .
    Наконец, есть еще Who of the East на английском… но это просто опечатка 🙂
    Хорошо.
    Мы сделали это. Это немецкие вопросительные слова в деталях, и я думаю, что на сегодня достаточно.
    В завершение — песня, открывающая немецкую версию Маппет-шоу (называется Sesamstrasse)… настоящий Орвурм, который может помочь вам запомнить некоторые слова.

    В часть 2 мы рассмотрим вопросы другого типа… да-нет, а также поговорим о косвенных вопросах на немецком языке.
    Если у вас есть вопросы или предложения, просто оставьте мне комментарий. Да, и если вы генеральный директор крупной компании и хотите, чтобы я упомянул ваш бренд в своем следующем посте, свяжитесь со мной по телефону 0800-434-selling-out или напишите мне по адресу cash-in@german-is-easy. ком . Используйте код продажи «Немецкий», чтобы получить скидку до 70% на обычный или XXL-набор штепсельных вилок для развития вашего бизнеса.Давайте вместе поднимем маркетинг на новый уровень. Охватите до 70 000 читателей и проникните в их мозг, пока он занят изучением немецкого……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… там

    4,9 33 голоса

    Рейтинг статьи

    120000 Полезные онлайн-ресурсы для обучения детей немецкому языку


    Дети впитывают новые языки как губка. Но насколько легко научить ребенка немецкому языку? И какие хорошие немецкие ресурсы могут помочь?

    Полезно знать: раннее начало изучения языков может принести много преимуществ и возможностей.

    Двуязычные дети, как правило, лучше учатся, обладают более развитыми навыками чтения, большей уверенностью в себе и лучше понимают мир, в котором мы живем, с его различными странами и культурами.

    Также стоит помнить, что в мире насчитывается 228 миллионов говорящих на немецком языке, что делает немецкий язык 10-м по распространенности языком в мире. Кроме того, Германия является четвертой по величине экономикой в ​​мире, поэтому владение немецким языком дает много возможностей.

    В Интернете доступно множество ресурсов, которые вы можете использовать для ознакомления вашего ребенка с немецким языком.

    Начнем!

    Немецкий для детей: для младенцев

    Никогда не рано начать учить язык. Если вы хотите вырастить двуязычного ребенка, то не помешает погрузить его в мир немецкого языка с первого дня.

    Начните с того, что познакомьте своего ребенка с немецкими песнями с раннего возраста.

    Младенцы могут различать языки в возрасте всего семи месяцев благодаря таким качествам, как высота звука и продолжительность звука.

    Более того, пение детских песенок и колыбельных песен детям с раннего возраста предотвращает развитие у них языковых проблем в более позднем возрасте.

    Есть много хороших немецких песен для детей. На канале YouTube Sing mit mir («Пой со мной») есть ряд детских песен и колыбельных, все на немецком языке. Канал может похвастаться тремя разными плейлистами — «Детские стишки», «Колыбельные» и «Рождественские гимны». Такие песни, как известная колыбельная Иоганна Брамса Guten Abend, gute Nacht (Добрый вечер, спокойной ночи) были анимированы и снабжены субтитрами с немецкими текстами, которые воспроизводятся в стиле караоке под пение.

    Spotify также является хорошим местом для поиска немецкой музыки для детей.Есть плейлисты практически для любого настроения и случая, всего одним щелчком мыши.

    Найдите плейлисты для изучения языка, такие как Sing and Learn German , в котором представлены 19 известных детских песенок, таких как Mary Hatte Ein Kleines Lamm («У Мэри был ягненок») и Bist Du Glücklich Und Du We. («Если ты счастлив и знаешь это»). В этом плейлисте песни изначально поются на английском языке, а затем в переводе на немецкий.

    Немецкий язык для детей: для малышей (2–5 лет)

    Три года считаются оптимальным возрастом для начала изучения второго языка.Это связано с тем, что младшие дети лучше имитируют новые звуки и изучают новое произношение. Уроки языка могут быть совершенно неформальными и даже частью игрового времени вашего ребенка.

    Пока вы продолжаете знакомить своего ребенка с немецкими песнями и музыкой, самое время позволить ему начать смотреть немецкие мультфильмы и телепередачи. Они могут не понимать каждое сказанное слово, но им точно понравится смеяться вместе с главными героями.

    Die Sendung mit der Maus («Программа с мышью») — одно из самых популярных немецких детских телешоу всех времен.Его показывают с 1971 года, и каждое шоу состоит из нескольких сегментов, которые представляют информацию в простой и понятной форме. Сегменты шоу Lachgeschichten (развлекательные) должны быть юмористическими, в то время как Sachgeschichten (информативные) представляют собой короткие научно-популярные истории на самые разные темы, в основном с уклоном «как все работает». Между этими сегментами тут и там появляется мультяшная мышь, показанная висящей со своими друзьями.

    Шоу любят и взрослые, и дети.Онлайн-эпизоды можно найти на веб-сайте Das Erste Mediathek . Существует также интерактивный веб-сайт, где дети могут смотреть короткие видеоклипы на немецком языке и играть в игры, например, раскрашивать онлайн с помощью The Mouse.

    KiKANiNCHEN — новое немецкое детское шоу. Главный герой — говорящий голубой кролик. Это шоу можно найти на YouTube, а также есть сопутствующий веб-сайт с интерактивными немецкими играми.

    Немецкий для детей: детский сад (от 5 лет)

    Немецкие книги для детей

    Почти каждый ребенок вырастет, зная сказки братьев Гримм.Первоначально написанные в 1812 году на немецком языке, эти всемирно известные сказки с тех пор были переведены на английский язык и во многих случаях смягчены, чтобы сделать их более «детскими», чем оригинальные тексты.

    Всегда приятно услышать или прочитать текст на языке оригинала. На Amazon есть несколько томов сказок Брюдера Гримма в двуязычном формате, которые можно приобрести либо в печатном виде, либо в виде электронной книги Kindle. Читая или слушая сказки, вы можете насладиться классикой, такой как Aschenputtel («Золушка»), Der Froschkönig («Король-лягушка») и Rotkäppchen («Красная шапочка»).

    Популярная немецкая детская книга, менее известная в англоязычном мире, называется Max und Moritz Eine Bbengeschichte in sieben Streichen («Макс и Мориц – История семи мальчишеских шалостей»). Опубликованная в 1865 году, эта забавная сказка, рассказанная рифмованными куплетами, сохранила популярность в качестве детской сказки на ночь во всех немецкоязычных странах.

    В книге рассказывается о семи розыгрышах, которые Макс и Мориц — мучители и смутьяны — разыгрывают над ничего не подозревающими членами семьи, учителями и знакомыми.Оригинальную немецкую версию и английский перевод можно найти в Интернете. Дети могут читать тексты либо на немецком языке, либо на двух языках. На этом веб-сайте также есть серия викторин по книгам, которые дети (и взрослые!) могут использовать для проверки своих знаний немецкого языка.

    Родители могут с удовольствием читать своим детям (и, в свою очередь, видеть, как они читают сами) вечную классику, на которой они тоже выросли. Хотя Тинтин был создан бельгийским карикатуристом Эрже, комиксы читали и обожали по всей Европе, а истории переводили более чем на семьдесят языков, включая немецкий.

    Другие варианты чтения для детей на немецком языке включают Wo ist Walter? («Где Уолли/Уолдо?») и Die kleine Raupe Nimmersatt («Очень голодная гусеница»).

    Немецкие игры и приложения для детей

    Duolingo — один из наиболее часто цитируемых ресурсов по Fluent in 3 Months (Fi3M) , и на то есть веские причины. Приложение имеет простой и привлекательный интерфейс и работает по системе вознаграждений — вы будете повышать уровень по мере обучения и зарабатывать слитки, которые можно потратить в виртуальном магазине.Приложение Duolingo, разработанное как для детей, так и для взрослых, направлено на развитие базового словарного запаса и навыков грамматики.

    Песни для пения на немецком языке

    На немецком канале YouTube YleeKids German размещено множество видеороликов, предназначенных для детей младшего возраста, анимированных и предназначенных для пения.

    Ваш ребенок может выучить немецкое произношение алфавита или подпевать старым любимым песням Zehn in einem Bett (известный в англоязычном мире как «Ten in a bed») и Baa Baa Schaf («Baa, Baa, Черная овца»).

    Немецкий язык для детей старшего возраста (от 10 лет)

    У вас может быть ребенок, чья любовь к языкам достигла двузначных цифр. Вот некоторые немецкие ресурсы, которые понравятся детям старшего возраста, подросткам и даже подросткам.

    История, которой нет конца

    Die unendliche Geschichte — немецкий фантастический роман Майкла Энде, опубликованный в 1979 году. Главный герой романа — мальчик по имени Бастиан Бальтазар Букс, который крадет книгу под названием «Бесконечная история » из антикварного книжного магазина, через которую он попадает в волшебный мир Fantastica.Звучит знакомо?

    Книга была переведена на английский язык, а позже по ней был снят фильм, но если ваш ребенок умеет читать, он, несомненно, получит удовольствие от чтения оригинальной немецкой версии.

    Любимый детектив Австрии

    Любители собак объединяйтесь! Kommissar Rex — любимая полицейская драма, в которой недавно разведенный полицейский объединяется с полицейской собакой для раскрытия преступлений в Вене. Рекс — звезда шоу, супер-умная немецкая овчарка, которая может вынюхивать наркотики, отпирать двери и, кажется, всегда на несколько шагов опережает людей из команды криминальной полиции.

    Действие сериала, первые десять сезонов которого снимались в Австрии, с 2009 года происходит в Риме. К счастью, первый сезон на немецком языке с английскими субтитрами доступен онлайн.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *