Разное

Культурный шок примеры на английском – Сочинение (топик) «Культурный шок» на английском языке с переводом текста на русский язык

Сочинение (топик) «Культурный шок» на английском языке с переводом текста на русский язык

Modern tourism is a developed system that gives a wide range of opportunities to everyone who wants to travel. People can choose a vacation spot, a transport vehicle, length, and type of rest themselves. Therefore, in recent years tourism has become very popular: even a person without high income level may afford a short trip to the sea or a sightseeing tour abroad. Everyone expects positive emotions before a journey, but not everyone is psychologically ready to see another country, moreover, to live there for a week or a month.

Современный туризм – развитая система, которая даёт широкий выбор возможностей любому, кто хочет путешествовать. Люди самостоятельно могут выбрать место отпуска, транспорт, продолжительность и тип отдыха. Поэтому в последние годы туризм стал очень популярным: даже человек без высокого уровня дохода может позволить себе короткую поездку на море или экскурсионный тур за границей. Перед путешествием все ждут позитивных эмоций, но не все психологически готовы увидеть другую страну, а тем более, прожить там неделю или месяц.

Culture shock is a complex of feelings caused by the impressions of a culture unusual or exotic for a traveler. It depends on the degree of the difference between a native lifestyle and a foreign one: for example, Bulgarian culture probably would astonish a Russian tourist less than the culture of Nigeria. However, it is important to remember that culture shock is inevitable, especially during the first visit to a country. A traveler needs time to accept norms of another culture and adapt to local traditions – to a foreign language, clothes, food, etiquette rules, and other features of daily life.

Культурный шок – это комплекс чувств, вызванных впечатлениями от необычной или экзотической для путешественника культуры. Он зависит от степени разницы между собственным и иностранным образом жизни: например, болгарская культура наверняка ошеломила бы русского туриста меньше, чем культура Нигерии. Однако важно помнить, что культурный шок неизбежен, особенно в ходе первого визита в страну. Путешественнику нужно время, чтобы принять нормы другой культуры и адаптироваться к местным традициям – к иностранному языку, одежде, еде, правилам этикета и другим особенностям повседневной жизни.

Unfortunately, often this process is difficult because not all the aspects of an alien culture seem acceptable. Nevertheless, cultural diversity is a wonderful thing making our world bright and interesting. The awareness of it helps to overcome culture shock.

К сожалению, часто этот процесс сложен, потому что не все аспекты чужой культуры кажутся приемлемыми. Тем не менее, разнообразие культур – прекрасное явление, делающее наш мир ярким и интересным. Осознание этого помогает преодолеть культурный шок.

1hello.ru

Культурный шок/ Culture Shock — Топики по английскому языку

Culture shock is a serious phenomenon. Students who travel abroad to study or to participate in internship programs know exactly how it feels. The problem is that people, when getting into contact with a foreign culture, sometimes express discomfort. Overall impression from residing in the new country is positive. It is undoubtedly good to acquire some new knowledge, views, values, habits, rules of behavior, etc. On the other hand people who get in touch with new culture sometimes experience hardships and lack of understanding. Scientists noticed that after arriving to a new country, students normally feel well and content. After a while they notice a number of differences in the society and start feeling a bit awkward. It’s the beginning of culture shock. All in all there are five stages, which are later followed by the acceptance. However it often takes a long time to reach this level. The common feelings before the acceptance are anxiety, insomnia, feeling of helplessness. It happens mainly because of nostalgia about familiar things and surrounding. After a short while people start missing their habitual life which was back at home. Apart from that, they start seeing a huge gap between cultures. Comparing all the time new and previous life that’s what leads them to depression. For speedy adaptation psychologists advise to make new acquaintances and to travel more around the country they are visiting.Культурный шок является серьезным явлением. Студенты, которые отправляются за границу на учебу или для участия в программах стажировок точно знают, каково это. Проблема в том, что люди, вступающие в контакт с иностранной культурой, иногда ощущают дискомфорт. В целом впечатление от проживания в новой стране положительное. Несомненно, хорошо приобретать новые знания, взгляды, ценности, привычки, правила поведения и т. д. С другой стороны люди, которые взаимодействуют с новой культурой, испытывают иногда трудности и отсутствие взаимопонимания. Ученые заметили, что после прибытия в новую страну, студенты обычно чувствуют себя хорошо и счастливо. Через некоторое время они замечают ряд различий в обществе, после которых чувствуют себя немного неловко. Это начало культурного шока. Всего существует пять этапов, за которыми следует принятие. Однако достижение такого уровня часто занимает много времени. До привыкания обычно возникают такие чувства, как тревога, бессонница, чувство беспомощности. Это происходит главным образом из-за ностальгии по знакомым вещам и окружению. Через некоторое время люди начинают скучать по привычной жизни, которая была у них дома. Кроме того, они начинают замечать огромный разрыв между культурами. Постоянное сравнивание новой и предыдущей жизни, вот что ведет к депрессии. Для скорейшей адаптации психологи советуют завести новые знакомства и больше путешествовать по стране, которую они посещают.

englishtopic.ru

перевод на английский язык, примеры, синонимы, антонимы, словосочетания

Естественно, кто-то подвержен этому сильнее, а для кого-то он почти не заметен, но культурный шок всегда существует! Naturally, someone is affected with it more strongly, and someone almost doesn’t notice it, but always there is a culture shock!
Я поделюсь своими впечатлениями и тем, испытала ли я культурный шок, будучи в другой стране. I’ll share my impressions and whether I felt a cultural shock being in another country or not.
Именно тогда и начинает проявляться культурный шок. At that time the culture shock begins to appear.
Тогда мной управлял тот самый культурный шок. At that time I was ran by the same culture shock.
И тогда я стала ощущать, как в моем сознании возникает новый культурный шок, который отпечатался на мне намного сильнее. And then I began to feel how a new cultural shock started appear that imprinted on me much stronger.
По мере пребывания в городе, культурный шок возрастал! As I was staying in the city, the culture shock was growing!
Большое разнообразие экскурсий на необычных, словно игрушечных, автобусах и активное участие каждого жителя страны в национальных праздниках — все это удивляло и по-настоящему вызывало культурный шок. The big amount of different tours by unusual outward buses and active participation of every inhabitant of the country in national holidays – all that surprised me and it really caused a cultural shock.
Новый культурный шок отрывает таджика от решения этической головоломки. This fresh burst of culture shock rattles the jeek out of his ethical conundrum.
Я испытал культурный шок, когда увидел её квартиру. But the real culture shock came when I saw her flat.
Он заслужил свою стипендию, несмотря на то, что обстоятельства были против него, и чтобы сохранить ее, ему пришлось продираться через такой культурный шок, о каком мы с вами не имеем и представления. He earned his scholarship with the odds stacked against him, and he fought hard to keep it through the sort of culture shock you and I can’t even really imagine.
Из-за тебя пережил своего рода культурный шок. Well, because of you, I experienced some culture shocks.
Это был культурный шок, ты надменно-оценивающее Эскимо. It was a culture shock, you snippy-assed Popsicle.
Когда возвращаюсь сюда, получаю культурный шок. Quite a culture shock coming back here.
Другие результаты
Ты, должно быть, испытала нечто вроде культурного шока. You must have experienced some kind of culture shock.
Я думаю, любой человек, планирующий посетить другую страну, должен понимать, что культурного шока ему не избежать. I think everybody who is planning to visit any foreign country, should understand that he will not avoid the culture shock.
Хочется отметить еще одну особенность жизни американцев, впечатления от которой, я думаю, также стали частью культурного шока. I want to note one more feature of American life, the impressions of which, I think, has also become part of the culture shock.
Такая крайняя форма культурного шока известна под соответствующим названием — парижский синдром. This extreme form of culture shock is known, appropriately, as Paris syndrome.

english-grammar.biz

культурный шок — Перевод на английский — примеры русский


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Я помню, что увидев её испытал резкий культурный шок.

Все эти факторы в совокупности могут повлечь за собой дезориентацию, «культурный шок» и другие трудности, связанные, например, с поиском работы или школ, особенно сразу после прибытия.

Together, these things can result in disorientation, «culture shock» and other difficulties such as finding work or school places, particularly on first arrival.

Таким образом Израиль превратился в самую крупную в мире лабораторию для осуществления программ, направленных на решение типичных для иммиграции проблем, таких, как культурный шок, плохое обращение с детьми и насилие в семье.

As a result, it had become the world’s largest laboratory for developing programmes that dealt with problems that were typical of new immigrants, such as culture shock, child abuse and aggression in the family.

Ёто просто культурный шок.

Бенни — культурный шок для меня.

Это просто культурный шок.

Мы можем только гадать, какой культурный шок пережили читательницы, перелистывая полученный первый номер журнала, который они не заказывали.

We can only guess, what culture shock the readers of the female magazines felt, when they browsed through the first issue of the magazine, which they had not asked for.

Он заслужил свою стипендию, несмотря на то, что обстоятельства были против него, и чтобы сохранить ее, ему пришлось продираться через такой культурный шок, о каком мы с вами не имеем и представления.

He earned his scholarship with the odds stacked against him, and he fought hard to keep it through the sort of culture shock you and I can’t even really imagine.

Я испытал культурный шок, когда увидел её квартиру.

Из-за тебя пережил своего рода культурный шок.

По возвращении из Нью-Йорка у меня был культурный шок.

Это был культурный шок, ты надменно-оценивающее Эскимо.

Когда возвращаюсь сюда, получаю культурный шок.

Когда 15 лет тому назад я впервые стала премьер-министром, многие норвежцы испытали культурный шок.

When I first became Prime Minister, 15 years ago, it was a cultural shock to many Norwegians.

Приехав сюда, в Китай, испытываешь настоящий культурный шок, и ты чувствуешь себя, словно на другой планете.

Coming here to China is definitely a big culture shock, like, it kind of makes you feel like you’re on another planet almost.

Любое чувство превосходства в отношении одной культуры над другой может привести к нетерпимости и конфликту, и часто упоминаемый «культурный шок» не должен иметь места в международных отношениях.

Any feeling that a particular culture was superior to another was likely to lead to intolerance and conflict. The «clash of civilizations», to which reference was sometimes made, had no place in international relations.

Предложить пример

Другие результаты

Такая крайняя форма культурного шока известна под соответствующим названием — парижский синдром.

This extreme form of culture shock is known, appropriately, as Paris syndrome.

Кроме того, учащиеся, которые после двуязычного межкультурного обучения оказываются в высших учебных заведениях с обычным порядком преподавания, сталкиваются с культурным шоком.

Moreover, students that go from bilingual intercultural education to conventional post-secondary and higher education establishments face a cultural shock.

Ты, должно быть, испытала нечто вроде культурного шока.

Еще одной проблемой является крушение систем ценностей — последствие культурного шока, обусловленного столкновением традиций с современностью.

A second challenge is the breakdown of value systems, a result of the cultural shock created by the conflict between tradition and modernity.

context.reverso.net

Культурный шок — Перевод на английский — примеры русский


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Я помню, что увидев её испытал резкий культурный шок.

Все эти факторы в совокупности могут повлечь за собой дезориентацию, «культурный шок» и другие трудности, связанные, например, с поиском работы или школ, особенно сразу после прибытия.

Together, these things can result in disorientation, «culture shock» and other difficulties such as finding work or school places, particularly on first arrival.

Таким образом Израиль превратился в самую крупную в мире лабораторию для осуществления программ, направленных на решение типичных для иммиграции проблем, таких, как культурный шок, плохое обращение с детьми и насилие в семье.

As a result, it had become the world’s largest laboratory for developing programmes that dealt with problems that were typical of new immigrants, such as culture shock, child abuse and aggression in the family.

Ёто просто культурный шок.

Бенни — культурный шок для меня.

Это просто культурный шок.

Мы можем только гадать, какой культурный шок пережили читательницы, перелистывая полученный первый номер журнала, который они не заказывали.

We can only guess, what culture shock the readers of the female magazines felt, when they browsed through the first issue of the magazine, which they had not asked for.

Он заслужил свою стипендию, несмотря на то, что обстоятельства были против него, и чтобы сохранить ее, ему пришлось продираться через такой культурный шок, о каком мы с вами не имеем и представления.

He earned his scholarship with the odds stacked against him, and he fought hard to keep it through the sort of culture shock you and I can’t even really imagine.

Я испытал культурный шок, когда увидел её квартиру.

Из-за тебя пережил своего рода культурный шок.

По возвращении из Нью-Йорка у меня был культурный шок.

Это был культурный шок, ты надменно-оценивающее Эскимо.

Когда возвращаюсь сюда, получаю культурный шок.

Когда 15 лет тому назад я впервые стала премьер-министром, многие норвежцы испытали культурный шок.

When I first became Prime Minister, 15 years ago, it was a cultural shock to many Norwegians.

Приехав сюда, в Китай, испытываешь настоящий культурный шок, и ты чувствуешь себя, словно на другой планете.

Coming here to China is definitely a big culture shock, like, it kind of makes you feel like you’re on another planet almost.

Любое чувство превосходства в отношении одной культуры над другой может привести к нетерпимости и конфликту, и часто упоминаемый «культурный шок» не должен иметь места в международных отношениях.

Any feeling that a particular culture was superior to another was likely to lead to intolerance and conflict. The «clash of civilizations», to which reference was sometimes made, had no place in international relations.

Предложить пример

Другие результаты

Такая крайняя форма культурного шока известна под соответствующим названием — парижский синдром.

This extreme form of culture shock is known, appropriately, as Paris syndrome.

Кроме того, учащиеся, которые после двуязычного межкультурного обучения оказываются в высших учебных заведениях с обычным порядком преподавания, сталкиваются с культурным шоком.

Moreover, students that go from bilingual intercultural education to conventional post-secondary and higher education establishments face a cultural shock.

Ты, должно быть, испытала нечто вроде культурного шока.

Еще одной проблемой является крушение систем ценностей — последствие культурного шока, обусловленного столкновением традиций с современностью.

A second challenge is the breakdown of value systems, a result of the cultural shock created by the conflict between tradition and modernity.

context.reverso.net

Reverse culture shock — Топики по английскому языку

Even if you’ve never experienced it, culture shock seems quite natural and not very surprising. Culture shock is basically the feeling you get when you live with people from another culture. They think differently and act differently than you are used to, and it feels a little strange at first. You need some time to adjust. You expect to experience culture shock when you go live in another country where they speak a different language and have a totally different culture than what you are used to.

Reverse culture shock is more unusual. Reverse culture shock is the uneasy feeling you have when you return to your own culture after having lived away from it for a while. Obviously, the longer you’ve lived away, the stronger reverse culture shock is. When I first learned about reverse culture shock I didn’t give it much thought at all. I couldn’t even imagine that I’d ever have these feelings. I’ve since learned that reverse culture shock is much stronger and more unusual than I’d ever imagined.

Imagine coming back to your own country after living somewhere else for several years. You see your old friends and family and try to catch up (catching up means to talk to someone you haven’t seen in a long time. You need to make up for lost time and share all the stories that have happened since you last spoke). Things change slowly so you don’t really notice how you’ve changed over the years. After talking with your friends and family, you realize that things aren’t quite the same as you remembered. They seem to think differently than you do now. They talk about different topics than you do. They have a different understanding of the world than you do. It can be quite difficult to fit in with your old culture. I find that it’s a very weird feeling, especially since I never really believed it could happen to me.

Add and I are back in Canada for the summer. We’ve already been here for over a month. I’m starting to get used to life here again, but it was really hard at first. In some ways, I forgot what Canadians are like.

One of the biggest things that surprised me was how much people here talk about houses. A lot of people are always commenting on how someone else’s house is really “sweet” (sweet is slang for amazing), and what they plan to do to make their own house even sweeter. They love to make their house and yard look really nice. I’m not saying it is a bad thing, but it’s something I’d never really noticed before. When people start talking about this, I find that I’m quiet because I have nothing really to say about it.

Please share any of your own culture shock or reverse culture shock experiences.

engtopic.ru

🎓 культурный шок ⚗ с русского на английский 🧬

См. также в других словарях:

  • Культурный шок — Культурный шок  эмоциональный или физический дискомфорт, дезориентация индивида, вызванная попаданием в иную культурную среду, столкновением с другой культурой, незнакомым местом[1][2]. Привыкание к новому окружению может быть волнующим,… …   Википедия

  • культурный шок — Состояние социальной изоляции, тревоги и депрессии, развивающееся при внезапном изменении среды обитания (попадание в условия чуждой культуры или возвращение к своей после длительного перерыва) или вынужденной необходимости приспосабливаться к… …   Большая психологическая энциклопедия

  • КУЛЬТУРНЫЙ ШОК — англ. cultural shock; нем. Kulturschock. Потрясение, испытываемое представителями определенной культуры при соприкосновении с другой культурой. Antinazi. Энциклопедия социологии, 2009 …   Энциклопедия социологии

  • КУЛЬТУРНЫЙ ШОК — (culture shock) разрушение нормальных социальных перспектив (общества, субкультуры, групп) в результате столкновения с чуждой или иностранной культурой. Хотя культурный шок может психологически расстраивать, а также причинять неудобства… …   Большой толковый социологический словарь

  • Культурный шок (КШ) — (culture shock) 1. термин, предположительно, К.Оберга, обозначает тревогу, эмоциональный дистресс у неподготовленных к принятию ценностей иной культуры людей, долгое время живущих в обществе, во многом отличного от их собственного. Возникающие… …   Энциклопедический словарь по психологии и педагогике

  • культурный шок — понятие, принятое в западной культурологии и этнопсихологии для обозначения: а) конфликта старых и новых культур, норм и ориентации, присущих индивиду как представителю того общества, которое он покинул, и новых, т.е. представляющих то общество,… …   Этнопсихологический словарь

  • КУЛЬТУРНЫЙ ШОК — понятие, принятое в западной культурологии и этнопсихологии для обозначения: а) конфликта старых и новых культур, норм и ориентации, присущих индивиду как представителю того общества, которое он покинул, и новых, т.е. представляющих то общество,… …   Энциклопедический словарь по психологии и педагогике

  • КУЛЬТУРНЫЙ ШОК — Эмоциональный срыв, часто испытываемый людьми, когда они долгое время живут в обществе, которое отличается от их собственного. Типичными проявлениями являются замешательство и ощущение отчужденности, которые могут продолжаться довольно долго в… …   Толковый словарь по психологии

  • КУЛЬТУРНЫЙ ШОК — англ. cultural shock; нем. Kulturschock. Потрясение, испытываемое представителями определенной культуры при соприкосновении с другой культурой …   Толковый словарь по социологии

  • КУЛЬТУРНЫЙ ШОК — первоначальная реакция индивидуального, группового или массового сознания на встречу с иной культурной реальностью, исходный пункт диалога культур. К.Ш. возникает как отражение принципиальной нестыковки различных культурных образцов, конфликта… …   Социология: Энциклопедия

  • Культурный шок — понятие, принятое в зарубеж. культурологи и этнопсихологии для обозначения состояния дезадаптации человека, попавшего в др. культуру. Термин К. ш. ввел амер. антрополог Ф. Боас и подробно описал К. Оберг в 1960 г. К. ш. характеризуется след.… …   Психология общения. Энциклопедический словарь

Книги

  • «Культурный шок» и социально-педагогическое сопровождение подростков за границей, Владимир Зюсс, Светлана Расчетина, В монографии отражено содержание проекта, разрабатываемого и реализуемого совместными усилиями специалистов немецкой неправительственной организации «Велленбрехер» (Дортмунд), сотрудников… Категория: Научная литература Издатель: Росток, Подробнее  Купить за 330 руб
  • Культурный шок и социально-педагогическое сопровождение подростков за границей Теория и практика, Зюсс В. (ред.), Расчетина С., В монографии отражено содержание проекта, разрабатываемого и реализуемого совместными усилиями специалистов немецкой неправительственной организации «Велленбрехер» (Дортмунд), сотрудников… Категория: Общие вопросы Подробнее  Купить за 330 руб
  • «Культурный шок» и социально-педагогическое сопровождение подростков за границей. Теория и практика, Владимир Зюсс, Светлана Расчетина, В монографии отражено содержание проекта, разрабатываемого и реализуемого совместными усилиями специалистов немецкой неправительственной организации «Велленбрехер» (Дортмунд), сотрудников… Категория: Букинистика Серия: Волнолом Издатель: Росток, Подробнее  Купить за 250 руб

Другие книги по запросу «культурный шок» >>

translate.academic.ru

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *