Разное

Дом моей мечты на немецком языке с переводом – Опишите дом вашей мечты на немецкий

Mein Traumhaus ist hell

Mein
Traumhaus ist hell, luftig, wohnlich und groß. Es hat ein
Wohnzimmer, eine Küche, ein Esszimmer mit eine geräumige Terrasse,
2 Schlafzimmer, 2 Badzimmer. Das Haus hat eine prächtigmite Aussicht
auf das Meer. Das Haus liegt am Berg mit eine Treppe auf eine Küste.
Es hat einen Blumengarten mit eine Schaukel und eine Gartenlaube.

Das
Haus hat eine moderne Einrichtung. Die Zimmer haben eine große
Fenster. Das Wohnzimmer hat einen Kamin. Die Küche hat eine moderne
Einbauküche. Das Esszimmer hat einen Rundtisch. Die Terrasse ist
gemütlich und gibt ein Kühle im heißen Wetter.

Das
Traumhaus füllt mit der Sonne und eine Wärme.

Мой
идеальный дом светел, воздушен, уютен
и велик. Это имеет жилую комнату, кухню,
столовую при помощи вместительной
террасы, 2 спальни, 2 комнаты ванной. У
дома есть prächtigmite
вид на море. Дом лежит от горы с лестницей
на побережье. Это имеет цветник с качелями
и беседка.

У
дома есть современное учреждение. У
комнат есть большое окно. У жилой комнаты
есть камин. У кухни есть современная
стандартная меблированная кухня. У
столовой есть круглый стол. Терраса
уютна и дает прохладу в горячей погоде.

Идеальный
дом наполняет солнцем и тепло.

Die
Familie ist das Wichtigste, was wir im Leben haben und brauchen. Die
Beziehungen mit unseren Nächsten bestimmen unser ganzes Leben und
machen es entweder glücklich, oder unglücklich. Ich denke, alle
Menschen wollen eine sehr gute Familie haben, denn das ist das
Wichtigste, die Nächsten zu haben und jede Minute zu wissen, dass
jemand zu Hause auf dich wartet, dich liebt, dich immer versteht und
hilft, fass du Probleme hast. Jeder Mensch egal reich oder arm
braucht Verständnis und Unterstützung. Ich denke, nur die Menschen,
die zueinander passen und sich sehr gut verstehen und gemeinsame
Interesse haben, können eine glückliche Familie bilden. Eine feste
Familie ist heute eher eine Ausnahme. Inzwischen traumen die Madchen
wie früher immer wieder von einem Prinzen, von einer Hochzeit, von
Kindern und natürlich von einem Haus. Ich bin keine Ausnahme. Obwohl
ich schon 19 Jahre alt bin, traume ich von einem zuverlässigen,
mutigen, starken, zärtlichen und originellen Mann und von unserem
Haus.

Das
ist ein großes und praktisches, aber gemütliches Haus in der Nahe
vom Meer und weit vom Lärm und von der Hektik der Stadt. Die Natur
und frische Luft gefallen mir sehr. Es hat einen schonen alten Hof
mit großem Obstgarten, große hohe Zimmer und einen gemütlichen
Kamin. Mein Traumhaus ist zweistockig. Im Erdgeschoss befinden sich
die Küche, Ess- und Wohnzimmer. Durch den Flur kommt man in die
Küche. Die Küche ist hell und sauber und wirkt freundlich. An dem
Fenster hangen helle Gardinen, das Fenster geht in den Hof. Das
breite Fenster lasst viel Luft und Licht herein. Da habe ich alles,
was man für Kochen braucht. Die Möbel sind gelb und wirken sehr
hell, warm und sonnig. Der Tisch ist rund, daneben stehen mehrere
Stuhle.

Über
dem Tisch hangt eine gemütliche große runde Lampe. Sie sieht aus
wie die Sonne. In dem großen Wohnzimmer stehen eine riesige
Schrankwand, eine Polstergarnitur und einen großen runden Tisch. Im
Sommer stelle ich darauf eine Vase mit Wiesenblumen oder frisch
gepflückten Gartenblumen. Links in der Ecke steht ein großer
Fernseher mit Videogerat. Daneben steht eine Musikanlage mit
Kassetten und CDs. Wir haben sehr viele verschiedene Kassetten und
kaufen immer wieder neue. Teppichboden, Wände und Vorhange haben
hier helle Farben mit Gelbtonen und wirken sehr gemutlich. Das Licht
kommt von oben, von einem Kronleuchter. Es gibt auch eine Stehlampe
und nun kann man es sich im Sessel gemütlich machen und lesen. In
der Ecke auf dem Arbeitstisch steht ein Computer. Da arbeitet oft
mein Mann und ich auch. Die Fenster im Zimmer sind hoch, breit und
gehen aufs Meer. Das
gefallt mir besonders gut.

Im
ersten Stock liegen Gast -, Kinder-, und Schlafzimmer. Das
Kinderzimmer ist relativ groß. Es hat schone Kindertapeten, bunte
Gardinen, einen großen Schrank, viele Bucherregalen und 2 Betten.
Auf dem Boden liegt ein dicker Teppich, der weich und warm ist. Da
liegen auch viele Spielsachen. Mein Schlafzimmer hat ein großes
Bett, ein paar Bücherregalen, einen Schrank und ein Tischlein mit
einem kleinen Fernseher. An der Wand hangt ein großes, breites
Spiegel. Das Haus hat viele Spielzeugen, Bilder, Spiegels und Blumen.
Natürlich hat das Traumhaus alle modernen Annehmlichkeiten: Gas,
fließendes Wasser, elektrisches Licht, Zentralheizung. In unserem
Badezimmer befinden sich eine Dusche und eine Badewanne. Der Platz
reicht auch für die Waschmaschine, die in der rechten Ecke steht.

Im
Traumhaus gibt es auch eine Bibliothek. Meine Bibliothek ist für
mich sehr wichtig. Auf den Regalen stehen keine gesammelten Werke in
Leder verbunden, sondern verschiedenartige Bucher, die ich und mein
Mann gern lesen. Dieses Traumhaus hat eine gemütliche Terrasse mit
den Sesseln. Abends trinken wir hier heiße Schokolade und beobachten
den wunderschonen Untergang. So ein Traumhaus ist natürlich zu groß
für 2 Menschen. Ich traume auch von den Kindern. Ich meine, je mehr
Kinder, desto besser. Die Zwillinge, z. B., haben es gut. Sie haben
immer einen Freund oder eine Freundin, der/die ihnen sehr ähnlich
ist und immer versteht, was mit dem Geschwisterteil gerade passiert.
Solche Menschen konnen dann das ganze Leben lang sicher sein, dass im
Falle der Schwierigkeiten sie verstanden und unterstutzt werden. Dann
scheinen die Probleme auch nicht so schwierig zu sein. Das sind meine
Traume, die ich ins Leben verwirklichen mochte. Aber wie der
Volksmund sagt: Mögen kommen, was da will.

Семья
— самое важное, что у нас есть в жизни и
нуждается. Отношения с нашими ближними
определяют нашу всю жизнь и делают это
либо в счастье, либо несчастно. Я думаю,
все люди хотят иметь очень хорошую
семью, так как это самое важное иметь
ближних и знать каждую минуту, что кто-то
ждет дома тебя, тебя любит, тебя всегда
понимает и помогает, понимай ты проблемы
имел. Каждый человек безразлично богато
или бедно нуждается в понимании и в
поддержке. Я думаю, только люди, у которых
подходят друг к другу и очень хорошо
подразумеваются и есть общие интересы,
могут образовывать счастливую семью.
Сегодня твердая семья — это скорее
исключение. Между тем травмы маленькие
военные контрразведки как раньше снова
и снова от принца, от свадьбы, от детей
и, естественно, от дома. Я — не исключение.
Хотя мне уже 19 лет, мечте я от надежного,
мужественного, сильного, нежного и
оригинального мужчины и от нашего дома.

Это
большой и практический, но уютный дом
в Близкий от моря и далеко от шума и от
спешки города. Природа и свежий воздух
очень нравятся мне. Это имеет один
берегут старый двор с большим плодовым
садом, большие высокие комнаты и уютный
камин. Мой идеальный дом 2-заплесневел.
На первом этаже находятся кухня, столовая
и жилая комната. Прихожей прибывают в
кухню. Кухня светла и чиста и выглядит
приветливой. У окна гостиница-к светлые
занавески, окно идет во двор. Широкое
окно впускаете большой воздух и свет.
Там у меня есть все, в чем нуждаются для
приготовления пищи. Мебель желта и
выглядит очень светлой, теплой и
солнечной. Стол кругл, наряду с этим
стоят несколько стул.

Над
столом висит уютная большая круглая
лампа. Она выглядит как солнце. В большой
жилой комнате стоят огромная стена
шкафа, мягкий гарнитур и большой круглый
стол. Летом я ставлю на это вазу с цветами
лугов или свеже-собранными садовыми
цветами. Слева в углу стоит большой
телевизор с видеопопадением. Наряду с
этим стоит музыкальное устройство с
кассетами и компакт-дисками. Мы имеем
очень много различных кассет и покупаем
снова и снова новые. Ковровый пол, стены
и занавесу имеют здесь светлые цвета с
Gelbtonen
и очень действуют gemutlich.
Свет прибывает сверху, от люстры. Имеется
также торшер и теперь можно устраиваться
поудобнее в кресле и читать. В углу на
рабочем столе стоит компьютер. Там мой
муж и я часто также работает. Окна в
комнате высоки, широки и идут на море.
Это особенно нравитесь мне.

На
первом этаже лежат гостю — дети, и спальни.
Детская комната относительно велика.
Это имеет бережет детские обои, пестрые
занавески, большой шкаф, много книжных
полок и 2 кровати. На земле лежит толстый
ковер, который мягок и тепл. Там лежат
также много игрушек. У моей спальни есть
большая кровать, нескольким книжным
полкам, шкаф и столик при помощи маленького
телевизора. На стене висит большое,
широкое зеркало. У дома есть много
игрушек, картин, зеркала и цветы.
Естественно, у идеального дома есть все
современные удобства: Газ, расплывчатая
вода, электрический свет, центральное
отопление. В нашей ванной находятся душ
и ванна. Место удовлетворяет также для
стиральной машины, которая стоит в
правом углу.

В
идеальном доме имеется также библиотека.
Моя библиотека очень важна для меня. На
полках никакие собранные произведения
в коже не выглядят связанными, а
разнообразные Bucher,
которые охотно читают я и мой муж. У
этого идеального дома есть уютная
терраса при помощи кресел. Вечером здесь
мы пьем горячий шоколад и наблюдаем
чудесное оберегание закат. Так идеальный
дом естественен слишком много для 2
человек. Я мечте также от детей. Я лучше
подразумеваю большее количество детей,
тем, чем. Близнецы, например, хорошо
живут. У них всегда есть друг или подруга,
который очень похож на них и всегда
понимает, что как раз происходит с частью
братьев и сестер. Быть уверенным долго
такие люди konnen
тогда всю жизнь, что в случае трудностей
они понимали и поднастораживается
будут. Тогда проблемы также не кажутся
настолько трудны. Это моя мечта, которую
я мог осуществлять в жизнь. Но
как народ говорит: Могут прибывать, что
там хочет.

studfiles.net

Лексика и слова по теме: Моя квартира, комната, дом

Text 1

Mein Studentenzimmer

Ich heiße Inge. Im Moment bin ich Studentin im letzten Studienjahr. Ich wohne mit meinen Eltern zusammen. Wir haben eine gemütliche Wohnung. Ich habe ein Zimmer für mich. Ich habe hier alles: ein Sofa zum Schlafen, einen Tisch für mein Studium. Auf dem Tisch steht ein Computer, eine Tischlampe. In der Ecke steht ein Bücherregal für meine Lehrbücher. Ich habe auch einen Fernseher, ein CD-Player, schöne Blumen auf dem Fensterbrett, schöne Gardinen an dem Fenster.

Текст 1

Моя студенческая комната

Меня зовут Инга. В данный момент я — студентка на последнем курсе. Я живу вместе с родителями. Мы имеем уютную квартиру. У меня есть моя комната. Я имею здесь все: диван для сна, стол для учебы. На столе стоит компьютер, настольная лампа. В углу стоит книжная полка для учебников. Я имею также телевизор, CD-плеер, красивые цветы на подоконнике, красивые шторы на окне.

Lexik

Blumen, dieцветы
brauchenнуждаться
Bücherregal, dasкнижная полка
CD-Player, derCD-плеер
Computer, derкомпьютер
Fensterbrett, dasподоконник
Fernseher, derтелевизор
Gardinen, dieгардины, шторы
gemütlichуютный
Sofa, dasдиван
Tischlampe, dieнастольная лампа
Wohnung, dieквартира
Zimmer, dasкомната

Text 2

Meine Traumwohnung

In meinem gemütlichen Studentenzimmer träume ich von einer Wohnung für meine zukünftige Familie. In 5-7 Jahren möchte ich schon verheiratet sein und zwei kleine Kinder haben. Ich glaube wir werden eine Dreizimmerwohnung kaufen können. Sie muss nicht weit von der Bushaltestelle sein und in einem neuen Hochhaus im dritten Stock liegen. Die Wohnung muss groß sein. Alles muss renoviert und modern sein, Laminatboden unbedingt. Die Möbel im klassischen Stil gefallen mir sehr.

Im Wohnzimmer muss eine rote Couch stehen, auch eine Schrankwand, und ein Kinotheater.

Im Schlafzimmer brauche ich eine moderne Schlafcouch. In diesem Zimmer muss alles rosa sein: Bettdecken, Bettwäsche, eine Kommode an der Wand, Vasen und Teppiche auf dem Boden, Bilder an den Wänden. Alles schön rosa. Ist das nicht herrlich!

Im WC und im Wannenbad wird alles blau sein: Kacheln am den Wänden, Zahnbürsten, Waschtücher. Ein schönes blaues Meer als Kachelbild direkt vor der Badewanne darf nicht fehlen.

Und eine große Küche ist auch sehr wichtig. Für die Küche brauche ich eingebaute Küchentechnik, Waschmaschine, Gasherd, Geschirrspüler, Mikrowelle. Einen Schrank brauche ich hier auch.

Eine gute Garage für unser neues Auto muss im Hof zur Verfügung stehen. Hinter dem Hof lege ich einen kleinen Garten an. Ein paar schöne Blumen, zum Beispiel Tulpen, Rosen und Lilien werden meine Seele erwärmen.

Ich hoffe, mein Traum kommt in Erfüllung. Текст 2

Квартира моей мечты

В своей уютной студенческой комнате я мечтаю о собственной квартире для моей будущей семьи. Я хотела бы через 5-7 лет быть уже замужем и иметь двоих маленьких детей. Я думаю, что мы сможем купить трехкомнатную квартиру. Она должна находиться недалеко от автобусной остановки в новом высотном доме на третьем этаже. Квартира должна быть большой. Все должно быть отремонтировано и современно, обязательно пол с покрытием из ламината. Мне очень нравится мебель в классическом стиле. В гостиной должен стоять красный диван, мебельная стенка, и домашний кинотеатр. В спальне мне нужен современный диван-кровать для сна. В этой комнате все должно быть выдержано в розовом цвете: покрывало на постель, постельное белье, комод у стены, вазы и ковры на полу, картины на стенах. Все розовое! Как это красиво! В туалете и в ванной комнате все должно быть синего цвета: кафель на стенах, зубные щетки, полотенца. Обязательно должна быть картина на плитках — чудесное голубое море прямо над ванной.

Большая кухня также имеет большое значение. Мне нужна также встроенная бытовая техника, стиральная машина, газовая плита, моечная машина, микроволновка. Шкаф в кухне мне тоже нужен. Во дворе для моей новой машины должен быть хороший гараж. За двориком я устрою маленький садик. Несколько красивых цветущих растений, например, тюльпаны, розы и лилии будут греть мне душу. Я надеюсь, что моя мечта осуществится.

Lexik

Dreizimmerwohnung, dieтрехкомнатная квартира
Ecke, dieугол
eingebautвстроенный
Gasherd, derгазовая плита
Geschirrspüler, derмоечная машина
Hochhaus, dasвысотный дом
Hof, derдвор
hoffenнадеяться
ich möchteя хотел бы
ich mussя должен
im dritten Stockна третьем этаже
im klassischen Stilв классическом стиле
im Momentв данный момент
in Erfüllung kommenпридти в исполнение
Küchentechnik, dieбытовая техника
Laminatboden, derпол с покрытием из ламината
Mikrowelle, dieмикроволновка
modernсовременный
renovieren, renoviertремонтировать, отремонтирован
Schlafzimmer, dasспальня
Schrankwand, dieмебельная стенка
Sofa, dasдиван
Tischlampe, dieнастольная лампа
träumenмечтать
Traumwohnung, dieквартира моей мечты
Tulpenтюльпаны
Wannenbad, dasванна
Waschmaschine, dieстиральная машина
WC, dasтуалет
Wohnung, dieквартира
Wohnzimmer, dasгостиная
zur Verfügung stehenбыть в распоряжении

Fragen zum Text

  1. Wer wohnt in der Wohnung?
  2. Was steht im Zimmer von Inge?
  3. Was braucht Inge für das Studium?
  4. Wie groß muss die Traumwohnung von Inge sein?
  5. Was ist wichtig für Inge?
  6. Welche Möbelstücke gefallen Inge?
  7. Welche Küchentechnik möchte Inge haben?
  8. Was macht Inge in der Küche?

Смотрите также: Задания по данной теме.

deutsch-sprechen.ru

Перевод «дом мечты» с русского на немецкий язык с примерами

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Мечты, мечты.

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Ага, мечтымечты.

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Мечты.

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: tatoeba. License: Creative Commons CC-BY-2.0. References: http://tatoeba.org

Corpus name: tatoeba. License: Creative Commons CC-BY-2.0. References: http://tatoeba.org

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: tatoeba. License: Creative Commons CC-BY-2.0. References: http://tatoeba.org

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: tatoeba. License: Creative Commons CC-BY-2.0. References: http://tatoeba.org

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

ru.contdict.com

Такая вот Германия Дом на немецком языке. Виды домов и квартир и полезные фразы.

В данной заметке вы найдете ряд слов и фраз по теме: “дом на немецком языке”.

Для начала несколько слов о том, какие бывают дома и квартиры:

 


Фразы к теме: “Дом на немецком языке”

Такие вопросы можно задать, спрашивая кого-либо о его доме или квартире:

In was für einem Haus wohnst du? – В каком доме ты живешь?

Wie viele Zimmer haben Sie? – Сколько у Вас комнат?

Was für Räume hat Ihre Wohnung? – Какие помещения имеет Ваша квартира?

Wie findest du die Wohnung? – Как ты находишься эту квартиру?

Wie groß ist Ihre Wohnung? – Какую площадь имеет Ваша квартира?

Wie teuer ist die Miete? – Какая у вас квартплата?

In welchem Stock wohnst du? – На каком этаже ты живешь?

 

А вот стандартные фразы, которые можно использовать, описывая дом на немецком языке:

Mein Haus ist… ( groß, klein, schön, alt, ziemlich groß) – Мой дом – (большой, маленький, красивый, старый, достаточно большой).

Mein Haus liegt.. (in der Stadt, auf dem Land, in der Nähe von…) – Мой дом находится… (в городе, в деревне, вблизи от…).

In meinem Haus gibt es… (drei Schlafzimmer, eine Garage, zwei Toilette) – В моем доме есть… (три спальни, один гараж, два туалета).

 

А какие еще комнаты есть в вашем доме/квартире?

А вот ТУТ вы найдете список важных слов и фраз, которые помогут снять квартиру.

 

И еще ряд полезных фраз на заданную тему:

Wir haben ein kleines Haus mit Garten, etwas außerhalb der Stadt. – У нас маленький домик с садом, расположен недалеко от города.

Ich habe es von meinem Eltern geerbt. – Я унаследовал его от своих родителей.

Das Haus liegt günstig. – Дом расположен удобно.

Hier ist ein schöner Ausblick auf den See. – Отсюда открывается хороший вид на озеро.

Ich lasse ein Haus auf Kredit aufbauen. – Я строю дом в кредит.

Das ist mein Traumwohnung.- Это квартира моей мечты.

Die Wohnung ist teilmöbliert. – Квартира частично меблирована.

Sie hat ein Schlafzimmer, ein Gästezimmer…. – Она имеет спальню, гостиную…

Die Wohnung ist ganz ruhig, groß, hell und warm. – Квартира очень тихая, большая, светлая и теплая.

Sie hat allen Komfort. – Она имеет все удобства.

Sie ist mit jedem Komfort ausgestattet. – Она оснащена всеми удобствами.

Die Wohnung meiner Eltern ist aber laut, nass, klein, dunkel und kalt. – А квартира моих родителей шумная, сырая, маленькая, темная и холодная.

Die Küche ist komplett. – Кухня полностью оборудована.

Die Fenster gehen auf den Hof. – Окна выходят на улицу.

Das Zimmer geht nach der Straße. – Комната выходит на улицу.

Wir finden sie sehr gemütlich. – Мы считаем, что она уютная.

Die Aufteilung ist sehr gut. – Планировка очень хорошая.

Wir wohnen im Erdgeschoss.- Мы живем на нижнем этаже. (=на первом).

Sein Haus hat neun Stockwerke. – Его дом имеет девять этажей.

Es gibt auch Busverbindung. – Имеется автобусное сообщение.

Unser Haus liegt sehr verkehrsgünstig. – Наш дом в транспортном отношении расположен очень удобно.

Es liegt wirklich ideal. – Он расположен действительно идеально.

Die Verbindung ist ausgezeichnet. In Zehen Minuten bin ich im Zentrum. – Прекрасное транспортное сообщение. Десять минут и я в центре.

Das Haus liegt in einem grünen Viertel. – Дом находится в зеленой зоне.

Helle, sonnige Zimmer, alles mit Blick auf den See. – Светлые, солнечные комнаты, все окна выходят на озеро.

Und die Einrichtung! Modern und doch gemütlich. – А обстановка! Современная и вместе с тем уютная.

Die Wohnung ist 126 Quadratmeter groß. – Площадь квартиры составляет 126 кв.м.

Diese Zimmer sind nicht beheizbar. – Эти комнаты не отапливаемые.

Der Haus wird elektrisch geheizt. – Дом имеет электрическое отопление.

Das Haus wird mit Öl geheizt. – Дом отапливается мазутом.

 

Список других статей блога с большим количеством фраз, можете полистать в заметке: “Немецкие слова по темам”.

 

 

Рекомендую также посмотреть:

www.das-germany.de

Урок немецкого языка «Мой дом мечты»


Цели и задачи:


1. повторить лексику по теме «Дом. Мебель»


2. познакомить с немецкими пословицами о доме


3. развивать навыки монологической речи, аудирования.


4. развивать навыки дизайнерского мастерства и эстетический вкус учащихся.


Оборудование урока: интерактивная доска, компьютер, карточки для индивидуальной и самостоятельной работы, проигрыватель.


Ход урока


1. Организационный момент.


Приветствие.


А) Исполнение песни «GutenMorgen!»


Guten Morgen! Guten Morgen!


Guten Morgen! Guten Morgen!


Die Nacht ist verronnen.


Guten Morgen! Guten Morgen!


Der Tag hat begonnen.


Ein munteres Küsschen


kommt zu dir ans Bettchen.


Es kitzelt dein Näschen,


sagt leis` dir ins Ohr.


Guten Morgen! Guten Morgen!


Die Nacht ist verronnen.


Guten Morgen! Guten Morgen!


Der Tag hat begonnen.


Beweg deine Füßchen, der kleine Zeh,


der schläft noch.


Da hilft ihm das Küßchen und singt ihm was ооо.


Guten Morgen! Guten Morgen!


Die Nacht ist verronnen.


Guten Morgen! Guten Morgen!


Die Nacht ist verronen.


В) IchwünscheDir … (ребята становятся в круг и обмениваются пожеланиями на день)


2. Введение в тему.


А) Heute werden wir wiederum von demHaus sprechen. Sagt mir bitte, ist es wichtig für euch ihr eigenes Haus zu haben?


У1.


У2.


У3. …


в) Работа с пословицами.


Zu Hause helfen die Wände. Дома и стены помогают.



Eigenes Nest hält wie eine Mauer fest.


Мойдом – моякрепость.


3. Работа с лексикой.


а) Wortschatz


  1. Das Haus

  2. Der Traum

  3. Das Zimmer

  4. DasBadezimmer

  5. Das Schlafzimmer

  6. Das Gastzimmer

  7. Die Küche

  8. Der Saal

  9. Der Flur

  10. DasKabinett

  11. 2. Выполнение упражнение на понимание текста

  12. HörtdenTextzu!

  13. 1. Katrin erzählt über ihr Haus.


Schreibe die Wörter in die Lücken.


Смотрите документ


4. Jetzt sehen wir einige Zimmer. Ihre Aufgabe die Interieure zu sehen. Dann denkt bitte nach, wie kann man kurz diese Zimmer beschreiben, charakterisieren.


Просмотр и описание предложенных вариантов комнат, опираясь на изученный лексический материал.


Der Plan hilft euch dabei. (Планукаждогоучащегося)


1. Was für ein Zimmer ist das?


2. Wem gehört dieses Zimmer?


3. Was gibt es hier?


4. Was gefällt in diesem Zimmer?


5. Was gefällt dir nicht?


6. Willst du ein solches Zimmer in deinem Haus haben? 


5. Danke es war nicht schlecht. Ihr habt gut gearbeitet.


Bitte Ihre Hausaufgabe. Projekte „Mein Traumhaus“


Весь материал — смотрите документ.

videouroki.net

Наша квартира / Unsere Wohnung. Тема на немецком языке с переводом


Wir haben eine moderne Dreizimmerwohnung in einem neuen Haus. Das Haus liegt in einer breiten Strasse. Es hat acht Stockwerke. Im Erdgeschoß befindet sich ein großes Lebensmittelgeschäft mit schönen Schaufenstern. Das ist sehrbequem, da kaufen wir immer ein. Hier gibt es alles, was man zum Leben braucht.

Unsere Wohnung liegt oben, im sechsten Stock. Wir brauchen nicht die Treppe hinaufzugehen, denn im Haus gibt es einen Fahrstuhl, und wir benutzen ihn immer wieder. Unsere Tür ist hier links, und ich öffne sie mit dem Schlüssel. Für die Besucher gibt es eine elektrische Klingel an der Tür.


Zunächst kommt man in den Korridor. Hier legen wir unsere Mäntel und Hütte ab. Rechts ist die Tür zum Wohnzimmer, es ist das größte und schönste Zimmer in unserer Wohnung. Die Einrichtung ist modern und praktisch. Am Fenster hängen bunte Gardinen, auf dem Fußboden liegt ein dicker Teppich. An der Decke hängt ein schöner Kronleuchter. Am Abend, wenn es finster wird, zieht meine Mutter die Gardinen zu und macht das Licht an. Dann ist das Wohnzimmer besonders gemütlich. Wir haben auch einen Balkon mit vielen Blumentöpfen. Dem Wohnzimmer gegenüber liegt das Schlafzimmer, daneben befindet sich das Kinderzimmer. Rechts ist unsere Küche. Unsere Wohnung hat alle Bequemlichkeiten, die es nur gibt; Elektrizität, Gas, kaltes und warmes Wasser, Bad, Toilette, Fernheizung. Radio, Fernseher, Telefon. Wir sind mit unserer Wohnung zufrieden.


Mein Zimmer ist nicht besonders groß, aber sehr bequem. Man kommt dorthin durch den kleinen Gang. Das breite Fenster «cht auf den Garten. Es lässt viel Luft und Licht herein. Am Fenster hängen blaue Gardinen. Auf dem Fensterbrett stehen Humen.

Vor dem Fenster befindet sich mein Schreibtisch. Auf dem Schreibtisch steht eine Tischlampe. Links an der Wand steht ein großer Bücherschrank, voll mit Büchern. Ich schlafe auf der Couch, die sich rechts befindet. In meinem Zimmer gibt es auch zwei Stühle, zwei Sessel’ ein kleinesTischlein und natürlich einen I Kleiderschrank. Auf dem Fußboden liegt ein Tcppich. An den Wänden hängen zwei schöne Bilder, eine Wanduhr und ein Kalender. An der Decke hängt eine Leuchte. Mein Zimmer ist blau tapeziert. Mir gefällt mein Zimmer. Für mich ist es am . schönsten und am gemütlichsten.

У нас современная трехкомнатная квартира в новом доме. Дом расположен на широкой улице. Он девятиэтажный. На первом этаже находится большой продовольственный мага­зин с прекрасными витринами. Это очень удобно, тут мы делаем покупки. Здесь есть все, что нам нужно для жизни.

Наша квартира расположена вверху, на седьмом этаже. Нам не нужно подниматься по лестнице пешком, т.к. в доме есть лифт и мы все время им пользуемся. Наша дверь слева, я открываю ее ключом. Для посетителей есть на двери элек­трический звонок.

Вначале входим в коридор. Здесь мы сни­маем пальто и шляпы. Справа — дверь в гостиную. Обстанов­ка современная и практичная. На окнах висят пестрые гар­дины, на полу лежит толстый ковер. На потолке висит кра­сивая люстра. Вечером, когда становится темно, мама зак­рывает гардины и включает свет. Тогда гостиная особенно уютна. У нас есть и балкон с множеством цветов в горшках. Напротив гостиной расположена спальня, рядом с ней — детская. Справа — наша кухня. В нашей квартире есть все удобства, какие только могут быть: электричество, газ, хо­лодная и горячая вода, ванна, туалет, отопление, радио, гелсвизор, телефон. Мы довольны нашей квартирой.

Моя комната не очень большая, однако — уютная. Что­бы попасть в мою комнату, нужно пройти маленький кори­дор. Широкое окно выходит в сад. Оно впускает много воз­духа и света. На окне висят голубые гардины. На подокон­нике стоят цветы.

Перед окном — мой письменный стол. На столе стоит настольная лампа. По левую сторону возле стены стоит большой книжный шкаф, полный книг. Я сплю на тахте которая находится справа. В моей комнате два стула, два кресла, маленький стол и, конечно, шкаф для одежды. На полу лежит ковер. На стенах висят две замечательные картины, настенные часы и календарь. На потолке висит светильник. Моя-комната оклеена голубыми обоями. Мне нравится моя комната. Для меня она самая лучшая уютная.

superdeutsch.ru

Тема «Meine Wohnung, Моя квартира, мой дом, где я живу» с переводом

Моя семья проживает в десятиэтажном доме, который находится в новостройках в южной части нашего города. В этой части города имеется большое количество новых высотных домов, имеющих от девяти до двадцати двух этажей. По этой причине в этой части города живет очень много разных семей.Meine Familie wohnt in einem zehnstöсkigen Haus, das sich in den südlichen Neubauten unserer Stadt befindet. In dieser Gegend gibt es viele neue Hochhäuser, die von neun bis zweiundzwanzig Stockwerke haben. Aus diesem Grund wohnen in diesem Stadtviertel sehr viele verschiedene Familien.
Я учусь в университете экономики и финансов. Мой университет находится в историческом центре города. Обычно поездка туда занимает около сорока минут времени. При этом я могу либо поехать на автобусе и выйти прямо перед своим университетом, либо в течение пятнадцати минут проехать на метро и затем еще пройти один километр пешком.Ich studiere an der Universität für Wirtschaft und Finanzen. Meine Universität befindet sich im historischen Stadtzentrum. Üblicherweise nimmt die Fahrt hin 40 Minuten in Anspruch. Dabei kann ich entweder einen Bus nehmen und direkt vor meiner Universität aussteigen oder 15 Minuten mit der U-Bahn fahren und danach noch2 Kilometerzu Fuss laufen.
Наша квартира принадлежит родителям и мне. Она находится на втором этаже, поэтому лифтом мы не пользуемся. Наша семья владеет трехкомнатной квартирой, которая состоит из двух спален и одной гостиной. Кухня в нашей квартире настолько большая, что мы используем ее также в качестве столовой. Общая площадь составляет 110 квадратных метров, обе спальни имеют площадь по 15 квадратных метров, гостиная – 30, а кухня со столовой (кухня-столовая) – 35 квадратных метров. Кроме того, у нас есть туалет, прекрасная ванная комната и среднего размера прихожая.Unsere Wohnung gehört meinen Eltern und mir. Sie befindet sich im ersten Stock, darum benutzen wir keinen Aufzug. Unsere Familie hat eine Dreizimmerwohnung, die aus zwei Schlafzimmern und einem Wohnzimmer besteht. Die Küche in unserer Wohnung ist so gross, dass wir sie auch als unser Esszimmer benutzen. Die Gesamtfläche der Wohnung beträgt 110 Quadratmeter, beide Schlafzimmer sind je 15 Quadratmeter, unser Wohnzimmer ist 30 Quadratmeter und die Küche zusammen mit dem Esszimmer haben die Gesamtfläche von 35 Quadratmeter. Darüber hinaus haben wir eine Toilette, ein schönes Badezimmer und eine mittelgrosse Diele.

Лексика по теме «Мой дом, квартира»

Моя спальня одновременно является моим рабочим кабинетом. Наряду с удобной кроватью у меня есть письменный стол, который я также использую как компьютерный, компьютерный стул, книжная полка, платяной шкаф, аквариум и музыкальный центр. Когда дома работает мой отец, он обычно располагается со своим ноутбуком в столовой или гостиной. В обеих комнатах у нас стоит уютная мягкая мебель и телевизоры. В середине нашей гостиной лежит большой и очень красивый ковер. В столовой у нас имеется большой круглый стол. За этим столом мы принимаем гостей, когда они к нам приходят.Mein Schlafzimmer ist gleichzeitig auch mein Arbeitszimmer. Neben dem bequemen Bett habe ich einen Schreibtisch, den ich gleichzeitig als einen Computertisch benutze, einen Computerstuhl, ein Bücherregal, einen Kleiderschrank, ein Aquarium und ein Musikzentrum. Wenn mein Vater zu Hause arbeitet, sitzt er normalerweise mit seinem Notebook im Ess- oder Wohnzimmer. In beiden Zimmern haben wir gemütliche Polstermöbeln und Fernseher. In der Mitte unseres Wohnzimmers liegt ein grosser und sehr schöner Teppich. Im Esszimmer steht ein grosser runder Esstisch. An diesem Tisch empfangen wir unsere Gäste, wenn sie zu uns zu Besuch kommen.
В ванной комнате и кухне у нас установлены теплые полы. В столовой работает мощный кондиционер. В ванной комнате у нас есть душевая кабина, ванна, раковина, стиральная машина и сушильный автомат.Im Badezimmer und in der Küche haben wir Bodenheizung installiert. Im Esszimmer funktioniert eine leistungsfähige Klimaanlage. Im Badezimmer haben wir eine Duschkabine, eine Badewanne, ein Waschbecken, eine Waschmaschine und einen Wäschetrockner.
Наша кухня очень современная и хорошо оборудована. Здесь у нас имеются холодильник, морозильная камера, газовая плита, микроволновая печь, посудомоечная машина, раковина, кофеварка, электрический чайник, тостер и другие бытовые приборы.Unsere Küche ist sehr modern und gut eingerichtet. Hier haben wir einen Kühlschrank, einen Gefrierschrank, ein Gasherd, eine Mikrowelle, eine Geschirrspülmaschine, ein Spülbecken, eine Kaffeemaschine, einen Wasserkocher, einen Toaster und andere Haushaltsgeräte.

 

deutsch-sprechen.ru

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *