Разное

23 по немецкому: Как будет по-немецки 23?

Содержание

Немецкие цифры от 1 до 100 и 1000

На чтение 4 мин. Просмотров 173k. Опубликовано

Правильно произносить цифры — залог успешных коммуникаций и понимания со стороны немцев. Ничего так не может расстроить германоговорящего человека как коверканье числительных. Поэтому уделите этой теме максимум внимания и заучите правильное произношение на память.

97/немецкие цифры от 1 до 100

Счет от 0 до 100 на немецком с русской транскрипцией

Образование чисел в немецком языке отличается от других языков. Самая большая разница: порядок произношения десятков и единиц. Например, число 26 произносится в обратном порядке: шесть-двадцать.

  • 0 – null – [нуль]
  • 1 – eins – [айнс]
  • 2 – zwei – [цвай]
  • 3 – drei – [драй]
  • 4 – vier – [фи:а]
  • 5 – fünf – [фюнф]
  • 6 – sechs – [зэкс]
  • 7 – sieben – [зиб(э)н]
  • 8 – acht – [ахт]
  • 9 – neun – [нойн]
  • 10 – zehn – [цэйн]

 

  • 11 – elf [эльф]
  • 12 – zwölf [цвюльф]
  • 13 – dreizehn [драй-цэйн] ударение на первый слог
  • 14 – vierzehn [фа-цэйн] ударение на первый слог
  • 15 – fünfzehn [фюнф-цэйн] ударение на первый слог
  • 16 – sechzehn [зэхь-цэйн] ударение на первый слог
  • 17 – siebzehn [зип-цэйн] ударение на первый слог
  • 18 – achtzehn [ах(т)-цэйн] ударение на первый слог
  • 19 – neunzehn [нойн-цэйн] ударение на первый слог
  • 20 – zwanzig [цванцихь]

Флеш-карточки — Немецкие числа 1-20

  • 21 – einundzwanzig [айн-унд-цванцихь]
  • 22 – zweiundzwanzig [цвай-унд-цванцихь]
  • 23 – dreiundzwanzig [драй-унд-цванцихь]
  • 24 – vierundzwanzig [фиа-унд-цванцихь]
  • 25 – fünfundzwanzig [фюнф-унд-цванцихь]
  • 26 – sechsundzwanzig [зэхьс-унд-цванцихь]
  • 27 – siebenundzwanzig [зиб(э)н-унд-цванцихь]
  • 28 – achtundzwanzig [ахт-унд-цванцихь]
  • 29 – neunundzwanzig [нойн-унд-цванцихь]

 

  • 30 – dreißig [драйсихь]
  • 31 – einunddreißig [айн-унд-драйсихь]
  • 32 – zweiunddreißig [цвай-унд-драйсихь]
  • 33 – dreiunddreißig [драй-унд-драйсихь]
  • 34 — vierunddreißig [фиа-унд-драйсихь]
  • 35 – fünfunddreißig [фюнф-унд-драйсихь]
  • 36 – sechsunddreißig [зэхьс-унд-драйсихь]
  • 37 – siebenunddreißig [зиб(э)н-унд-драйсихь]
  • 38 – achtunddreißig [ахт-унд-драйсихь]
  • 39 – neununddreißig [нойн-унд-драйсихь]

 

  • 40 – vierzig [фирцихь]
  • 41 – einundvierzig [айн-унд-фирцихь]
  • 42 – zweiundvierzig [цвай-унд-фирцихь]
  • 43 – dreiundvierzig [драй-унд-фирцихь]
  • 44 – vierundvierzig [фиа-унд-фирцихь]
  • 45 – fünfundvierzig [фюнф-унд-фирцихь]
  • 46 – sechsundvierzig [зэхьс-унд-фирцихь]
  • 47- siebenundvierzig [зиб(э)н-унд-фирцихь]
  • 48 – achtundvierzig [ахт-унд-фирцихь]
  • 49 – neunundvierzig [нойн-унд-фирцихь]

 

  • 50 – fünfzig [фюнфцихь]
  • 51 – einundfünfzig [айн-унд- фюнфцихь]
  • 52 – zweiundfünfzig [цвай-унд- фюнфцихь]
  • 53 – dreiundfünfzig [драй-унд- фюнфцихь]
  • 54 – vierundfünfzig [фиа-унд- фюнфцихь]
  • 55 – fünfundfünfzig [фюнф-унд- фюнфцихь]
  • 56 – sechsundfünfzig [зэхьс-унд- фюнфцихь]
  • 57 – siebenundfünfzig [зиб(э)н-унд- фюнфцихь]
  • 58 – achtundfünfzig [ахт-унд- фюнфцихь]
  • 59 – neunundfünfzig [нойн-унд- фюнфцихь]

 

  • 60 – sechzig [зэхьцихь]
  • 61 – einundsechzig [айн-унд-зэхьцихь]
  • 62 – zweiundsechzig [цвай-унд-зэхьцихь]
  • 63 – dreiundsechzig [драй-унд-зэхьцихь]
  • 64 – vierundsechzig [фиа-унд-зэхьцихь]
  • 65 – fünfundsechzig [фюнф-унд-зэхьцихь]
  • 66 – sechsundsechzig [зэхьс-унд-зэхьцихь]
  • 67 – siebenundsechzig [зиб(э)н-унд-зэхьцихь]
  • 68 – achtundsechzig [ахт-унд-зэхьцихь]
  • 69 – neunundsechzig [нойн-унд-зэхьцихь]

 

  • 70 – siebzig [зипцихь]
  • 71 – einundsiebzig [айн-унд-зипцихь]
  • 72 – zweiundsiebzig [цвай-унд-зипцихь]
  • 73 – dreiundsiebzig [драй-унд-зипцихь]
  • 74 – vierundsiebzig [фиа-унд-зипцихь]
  • 75 – fünfundsiebzig [фюнф-унд-зипцихь]
  • 76 – sechsundsiebzig [зэхьс-унд-зипцихь]
  • 77 – siebenundsiebzig [зиб(э)н-унд-зипцихь]
  • 78 – achtundsiebzig [ахт-унд-зипцихь]
  • 79 – neunundsiebzig [нойн-унд-зипцихь]

 

  • 80 – achtzig [ах(т)цихь]
  • 81 – einundachtzig [айн-унд-ах(т)цихь]
  • 82 – zweiundachtzig [цвай-унд-ах(т)цихь]
  • 83 – dreiundachtzig [драй-унд-ах(т)цихь]
  • 84 – vierundachtzig [фиа-унд-ах(т)цихь]
  • 85 – fünfundachtzig [фюнф-унд-ах(т)цихь]
  • 86 – sechsundachtzig [зэхьс-унд-ах(т)цихь]
  • 87 – siebenundachtzig [зиб(э)н-унд-ах(т)цихь]
  • 88 – achtundachtzig [ахт-унд-ах(т)цихь]
  • 89 – neunundachtzig [нойн-унд-ах(т)цихь]

 

  • 90 – neunzig [нойнцихь]
  • 91 – einundneunzig [айн-унд-нойнцихь]
  • 92 – zweiundneunzig [цвай-унд-нойнцихь]
  • 93 – dreiundneunzig [драй-унд-нойнцихь]
  • 94 – vierundneunzig [фиа-унд-нойнцихь]
  • 95 – fünfundneunzig [фюнф-унд-нойнцихь]
  • 96 – sechsundneunzig [зэхьс-унд-нойнцихь]
  • 97 – siebenundneunzig [зиб(э)н-унд-нойнцихь]
  • 98 – achtundneunzig [ахт-унд-нойнцихь]
  • 99 – neunundneunzig [нойн-унд-нойнцихь]
  • 100 – Hundert – [хундерт]

Флеш-карточки — Немецкие числа 21-100

Флеш-карточки — Немецкие числа до 1000

По Многочисленным просьбам, мы добавили карточки с числами до 1000 на немецком. Не благодарите 😉

Чтобы сказать число от 100 до 999, называем количество сотен, потом (смотрим выше) количество единиц слово und и называем количество десятков.

Примеры:
318 — dreihundertachtzehn
422- vierhundertzweiundzwanzig
543- fünfhundertdreiundvierzig
678 — sechshundertachtundsiebzig
999 — neunhundertneunundneunzig
1000 – Tausend

Заучивание — немецкиих чисел до 1000

Мы также подумали, что удобным вариантом будет блок для облегчения обучения счета на немецком. Просто следуйте инструкциям.

Источник: http://kiratty.com/post/childrens/602-schet-ot-0-do-100-na-nemeckom-s-russkoy-transkripciey.html

Числительные в немецком языке. Zahlwörter

Знание и умение ориентироваться в числах – штука крайне полезная и важная в иностранном языке.

Мы с вами познакомимся с самыми основными количественными числительными, благодаря которым вы сможете говорить о своем возрасте, спрашивать цены в магазинах, воспринимать на слух иноформацию на вокзалах и так далее.

От 0 до 9От 10 до 19От 20 до 29Десятки
0 – null10 – zehn20 – zwanzig10 – zehn
1 – eins11 – elf21 – einundzwanzig (1 и 20)20 – zwanzig
2 – zwei12 – zwölf22 – zweiundzwanzig (2 и 20)30 – dreißig
3 – drei13 – dreizehn (3,10)23 – dreiundzwanzig (3 и 20)40 – vierzig
4 – vier14 – vierzehn (4,10)24 – vierundzwanzig50 – fünfzig
5 – fünf15 – fünfzehn (5,10)25 – fünfundzwanzig60 – sechzig
6 – sechs16 – sechzehn26 – sechsundzwanzig70 – siebzig
7 – sieben17 – siebzehn27 – siebenundzwanzig80 – achtzig
8 – acht18 – achtzehn28 – achtundzwanzig90 – neunzig
9 – neun19 – neunzehn29 – neunundzwanzig100 – hundert

После того как вы выучили глагол sein, вы можете говорить о возрасте:

Ich bin sechsundzwanzig (26) Jahre alt. – Мне 26 лет. (дословно: «Я есть 26 лет старый»)

Er ist vierzig(40) Jahre alt. – Ему 40 лет.

Du bist zwanzig(20) Jahre alt. – Тебе 20 лет.

Числительные в немецком языке – особый разговор. Мало того, что числа от 21 до 99 пишутся и читаются наоборот, так еще числа после 101 пишутся слитно и получаются просто огромными по длине.

500 – fünfhundert – пятьсот

4000 – viertausend – четыре тысячи

341 – dreihunderteinundvierzig

40.000 – vierzigtausend

400.000 – vierhunderttausend

1.000.000 – eine Million

3.300.400 – drei Millionen dreihunderttausendvierhundert

Если нужно назвать четырехзначное число, то сначала называется количество тысяч, затем количество сотен, а затем уже двухзначное число – десятки и единицы.

Например:

1571 = eintausendfünfhunderteinundsiebzig

Если разбить слово на образущие, то получим:

eintausend + fünfhundert + ein + und + siebzig

(одна тысяча) (пятьсот) (один) (и) (семьдесят)

Числительные отвечают на один из W-вопросов, так называемых W-Fragen.

Указание количества – Wie viel? Wie viele?

Wie viel? – сколько для неисчисляемых

Wie viele? – сколько для исчисляемых

Wie viele Kinder haben Sie? – Сколько у Вас детей?

Ich habe drei Kinder, davon zwei Söhne und eine Tochter. – У меня трое детей, из них двое сыновей и одна дочь.

Wie viel kosten die Tickets? – Сколько стоят билеты?

Sie kosten 54 Euro und 25 Cent. – Они стоят 54 евро и 25 центов.

Wie viele Blumensträuße hast du gekauft? – Сколько букетов цветов ты купил?

3 Sträuße mit je 11 Rosen. – 3 букета по 11 роз.

Указание времени – Wann? Um wie viel Uhr?

Wann hast du Geburtstag? – Когда у тебя День Рождения?

Am Mittwoch, dem 23.05. – В среду, 23.05.

Um wie viel Uhr fängt die Stunde an? – В котором часу начинается урок?

Um 8 Uhr kommt der Lehrer und die Stunde beginnt. – В 8 часов приходит учитель, и урок начинается.

Wie lange wartet ihr hier schon? – Как долго вы здесь ждете?

Nur 10 Minuten, wir haben noch Zeit. – Только 10 минут, у нас еще есть время.

Различают:

Количественные числительные. Kardinalzahlen

eins, zwei, drei, zehn, (ein) hundert, fünftausend, eine Million, zehn Milliarden, …

Порядковые числительные. Ordinalzahlen

1., 2., 3., 4., … /erste, zweite, dritte, vierte, …

Дробные числительные. Bruchzahlen

ein halb, eineinhalb, ein Drittel, drei Fünftel, sieben Zehntel, …

Числительные, которые указывают на действие умножения (дважды, трижды и т.д.). Multiplikationswörter

einfach, zweifach, doppelt, dreifach, fünffach, dreißigfach, tausendfach, zigfach, …

Количественные числительные

Цифра 1 (произносится: eins)

Склоняется как неопределенный артикль, если в предложении заменяет существительное.

Haben Sie Kulis? – У Вас есть ручки?

Без указания на существительное: Ja, einen. – Да, одна.
С указанием на существительное: Ja, einen blauen Kuli und einen roten Kuli. – Да, одна синяя ручка и одна красная ручка.

Ich habe nur ein Auto und nicht drei (Autos)! – У меня одна машина, а не три!

Если eins используется в предложении вместе с определенным артиклем, то в этом случае eins склоняется как имя прилагательное.

Warum hören Sie das eine und nicht das andere Lied? – Почему Вы слушаете одну, а не другую песню?

Du musst aufpassen, was der eine sagt und was der andere tut. – Ты должен обращать внимание на то, что один говорит и что другой делает.

Цифры 2 и 3 склоняются только в падеже датив и генитив. Все остальные количественные числительные не склоняются.

Beno und Anke sind glückluiche Eltern zweier Zwillinge. – Бено и Анке счастливые родители двух близнецов.

Ich gehe ins Kino mit dreien besten Freunden. – Я иду в кино с тремя лучшими друзьями.

Числительные, которые выступают в роли существительных.

die Million, fünf Millionen

die Milliarde, acht Milliarden

die Billion, drei Billionen

Порядковые числительные

Порядковые числительные пишутся цифрами, после них всегда стоит точка («.»). Но могут писаться и буквами: erste, zweite, dritte, neunte, dreizehnte, …

Порядковые числительные от 2 до 19 образуются с помощью -t:

acht-, zehnt-, vierzehnt-, fünfzehnt-, … + их окончания склоняются как у прилагательных.

Порядковые числительные от 20 образуются с помощью -st:

zwanzigst-, sechsundvierzigst-, neunundsiebzigst-… + их окончания склоняются как у прилагательных.

Обозначение порядка начинается со слов der /die /das erste и заканчивается словами der /die /das letzte.

Die erste Sehenswürdigkeit in Deutschland war für Tim das Brandenburger Tor.
Der letzte Brief von dir bekam ich am Dienstag.

Существует всего несколько исключений в образовании порядковых числительных:

1. = der erste

3. = der dritte

7. = der siebte

8. = der achte

16. = der sechzehnte

17. = der siebzehnte

Для порядковых числительных действует правила склонения прилагательных.

In der neunten Ausgabe dieser Zeitschrift finden Sie einen Bericht über die Weltreise von Michael Braun. – В девятом выпуске этого журнала Вы найдете сообщение о кругосветном путешествии Михаэля Брауна.

2012 feiert man das zweihundertste Jubiläum der Märchen von Gebrüdern Grimm. – В 2012 году празднуется двухсотлетний юбилей сказок братьев Гримм.

Порядковые числительные могут быть в предложении существительными.

Er kam als Zweiter zum Ziel. – Он пришел вторым (как второй) к финишу.

Der Erste in der Klasse war Klaus, er war auch der Klassensprecher. – Первым в классе был Клаус, он также был старостой.

Обозначение дат.

Der wie vielte ist morgen? – Morgen ist Sonntag, der 10.09.2011 /zehnte September zweitausendelf.

Den wie vielten hatten wir gestern? – Gestern hatten wir den 5.01. /den fünften Januar (после глагола haben слова стоят в падеже аккузатив)

Использование числительных в обозначении массы, длины, %, долей и так далее

70% / siebzig Prozent

Die Preisen stiegen um 70%. – Цены выросли на 70%.

30,12% / dreißig Komma eins zwei Prozent

30,12% der Summe ist schon ausgegeben. – 30,12% суммы уже потрачено.

0,3‰ / null Komma drei Promille

Der Busfahrer hatte 0,3‰ Alkohol im Blut. – Водитель автобуса имел 0,3‰ алкоголя в крови.

¼ / ein Viertel

¼ der Stunde dauert 15 Minuten. – ¼ часа длится 15 минут.

½ / ein halb

Wir haben eine halbe Torte gegessen. – Мы съели половину торта.

¾ / drei Viertel

Etwa ¾ der Touristen verbringen ihre Zeit am Strand. – Примерно ¾ туристов проводят свое время на пляже.

1½ kg / eineinhalb = anderthalb Kilogramm

Für diesen riesigen Kuchen brauchen wir 1½ kg Äpfel. – Для этого огромного пирога нам понадобится 1½ кг яблок.

1 Pfd. / ein Pfund

1 Pfd. Mehl nimmt sie, um einen Pflaumenkuchen zu backen. – 1 фунт муки берет она, чтоб испечь сливовый пирог.

100 ml / einhundert Milliliter

Du musst noch 100 ml Milch hinzufügen. – Ты должен добавить еще 100 мл молока.

200 km/h / zweihundert Stundenkilometer

Der neue Wagen von BMW kann schneller als 200 km/h fahren. – Новая машина BMW может ехать быстрее 200 км/ч.

19 m² / neunzehn Quadratmeter

Die Wohnfläche dieser Wohnung beträgt 19 m². – Жилая площадь этой квартиры составляет 19 м².

50 l³ / fünfzig Kubikliter

Sie haben zu Hause ein Aquarium für 50 l³ Wasser. – Дома у них аквариум на 50 л³ воды.

30°C / dreißig Grad Celsius

Anfang der Woche liegen die Tagestemperaturen im ganzen Land bei 30°C. – В начале недели дневные температуры по всей стране будут около 30°C.

-15°C / minus fünfzehn Grad / fünfzehn Grad unter Null

Die kälteste Temperatur in unserer Stadt war -15°C. – Самая холодная температура в нашем городе была -15°C.

am 23.07.1978 / am dreiundzwanzigsten siebten neunzehnhundertachtundsiebzig

Dieser junge Schriftsteller ist am 3.11.1989 geboren. – Этот молодой писатель родился 3.11.1989.

Числительные и даты по-немецки. Zahlen und Datum 

Числительные и даты (Zahlen und Datum) вам придется выучить, даже если тема покажется вам сложной. Вам часто придется называть свою дату рождения. Запомните, как это будет по-немецки! Иногда вас будут спрашивать, когда вы приехали в Германию. Ну и конечно же вам нужно будет разговаривать с работодателем о зарплате, поэтому учить не только раз, два, три, но и солидные 4-значные числа.

Количественные числительные. Порядковые числительные. Kardinalzahlen. Ordinalzahlen.

Нуль. Нулевой. – Null. Der Nullte.

Один. Первый. – Eins. Der Erste.

Два. Второй. – Zwei. Der Zweite.

Три. Третий. – Drei. Der Dritte.

Четыре. Четвертый. – Vier. Der Vierte.

Пять. Пятый. – Fünf. Der Fünfte.

Шесть. Шестой. – Sechs. Der Sechste.

Семь. Седьмой. – Sieben. Der Siebte.

Восемь. Восьмой. – Acht. Der Achte.

Девять. Девятый. – Neun. Der Neunte.

Количественные числительные

1 eins, 2 zwei, 3 drei, 4 vier, 5 fünf, 6 sechs, 7 sieben, 8 acht, 9 neun, 10 zehn

11 elf, 12 zwölf, 13 dreizehn, 14 vierzehn, 15 fünfzehn, 16 sechzehn, 17 siebenzehn, 18 achzehn, 19 neunzehn, 20 zwanzig

Порядковые числительные

1. erste, 2. zweite, 3. dritte, 4. vierte …

Числа от 21 до 99 пишутся и читаются наоборот: один и двадцать, девять и девяносто. 

21 einundzwanzig, 22 zweiundzwanzig, dreiundzwanzig …

30 dreißig, 40 vierzig, 50 fünfzig, 60 sechzig, 70 siebzig, 80 achtzig, 90 neunzig, 100 hundert/einhundert

45 fünfundvierzig, 54 vierundfünfzig, 87 siebenundachtzig, 72 zweiundsiebzig

Числа после 101 пишутся слитно. Когда нужно назвать четырехзначное число, сначала называется количество тысяч, затем количество сотен, а затем двузначное число – единицы + десятки.

101 (ein)hunderteins, 102 (ein)hunderstzwei, 110 (ein)hunderstzehn, 120 (ein)hunderstzwanzig, 200 zweihundert

1000 (ein)tausend, 5000 fünftausend, 1 000 000 eine Million, 2 000 000 000 zwei Milliarden

111 einhundertelf

296 zweihundertsechsundneunzig

357 dreihundertziebenundfünfzig

483 vierhundertdreiundachtzig

538 fünfhundertachtunddreizig

1945 neunzehnhundertfünfundvierzig

Если не получается сразу сказать все слово, поделите его на составляющие: neun | zehn | hundert | fünf | und | vierzig

1959 ein­tausend­neun­hundert­neun­und­fünfzig

1990 neunzehnhundertneunzig

777777 Siebenhundertsiebenundsiebzigtausendsiebenhundertsiebenundsiebzigster

Sieben | hundert | sieben | und | siebzig | tausend | sieben |hundert | sieben| und | siebzigster

Если сложно читать длинные немецкие слова…

3318 драй таузенд драй хундерт ахтцейн

1945 айн таузенд нойн хундерт фюнф унд фирцихь

1990 айн таузенд нойн хундерт нойнцихь

356755 драй хундерт зекс унд фюнфцихь таузенд зибен хундерт фюнф унд фюнфцихь

Даты

До 1999 года годы произносятся как сотни. Например, 1999 – 19 сотен 99 – neunzehnhundertneunundneunzig. neun|zehn|hundert+neun|und|neunzig

С 2000 года всё произносится со словом «тысяча». Например, 2017 год – zweitausendsiebzehn.

1953 neunzehnhundertdreiundfünfzig neun|zehn|hundert|drei|und|fünfzig

1975 neunzehnhundertfünfundsiebzig

1984 neunzehnhundertvierundachzig

1991 neunzehnhunderteinundneunzig

2000 zweitausend

2010 zweitausendzehn

Geburtsdatum

Варианты написания даты рождения:

12.10.1973
12. Oktober 1973
Maxim Müller ist am 12.10.1973 geboren. Er ist am zwölften Zehnten neunzehnhundertdreiundsiebzig geboren.

24.06.1977
24. Juni 1977
Arina is am 24.06.1977 geboren. Sie ist am vierundzwanzigsten Sechsten neunzehnhundertsiebenundsiebzig.

Полезные ссылки по теме:

Числительные в немецком языке. Zahlwörter

Юлия Шнайдер Урок №20: Количественные числительные | НЕМЕЦКИЙ ЯЗЫК ИЗ ГЕРМАНИИ

Как сказать время по-немецки? Часы и минуты

Давайте теперь поговорим о времени. В немецком языке есть два варианта, как сказать, например, в 16 часов. Два варианта: официальный(радио, телевидение) и неофициальный(употребляется в разговорной речи).

Полезные фразы:

1)Wie spät ist es?Сколько времени?

2)Wie viel Uhr ist es?Сколько времени?

3)Um wie viel Uhr?Во сколько?

4)Es ist (16) Uhr.(16) часов.

5)Um (16) Uhr.В (16) часов.

Официальный вариант:

Предлог «UM» + число + слово «UHR»

Um 18 Uhr – в 18 часов

Um 23 Uhr – в 23 часа

Um 17 Uhr – в 17 часов

Um 14 Uhr 30 – в 14 часов 30 минут

Примеры:

1)Um 18 Uhr gehe ich ins Kino. – В 18 часов я иду в кино.

2)Um wie viel Uhr fährst du nach Hause? – Во сколько ты поедешь домой?

Неофициальный вариант:

Посмотрите ВНИМАТЕЛЬНО на эту картинку и прочитай ВНИМАТЕЛЬНО пример!!!

Es ist 8 Uhr. – 8 часов.

Es ist 5 nach 8. – 5 минут девятого (дословно: 5 минут после 8)

Es ist 10 nach 8. – 10 минут девятого (дословно: 10 минут после 8)

Es ist Viertel nach 8. – 15 минут девятого (дословно: четверть после 8)

Es ist 20 nach 8. – 20 минут девятого (дословном: 20 минут после 8)

Es ist 5 vor halb 9. – 25 минут девятого (дословно: 5 минут до половины 9)

Es ist halb 9. – половина девятого.

Es ist 5 nach halb 9. – 35 минут девятого (дословно: 5 минут после половины 9)

Es ist 20 vor 9. – без двадцати минут 9 (дословно: 20 минут до 9)

Es ist Viertel vor 9. – без пятнадцати минут 9 (дословно: четверть до 9)

Es ist 10 vor 9. – без десяти минут 9 (дословно: 10 минут до 9)

Es ist 5 vor 9. – без пяти минут 9 (дословно: 5 минут до 9)

Es ist 9 Uhr. – 9 часов.

!!!Обратите внимание на то, что до «20 nach..» число одно, а после «20 nach…» оно меняется!!!

Немецкие слова по теме «Время / die Uhrzeit»


die Uhr (-en)

часы

die Armbanduhr (-)

наручные часы

der Wecker (-)

будильник

die Uhrzeit

время

Wie spät ist es?

Сколько времени? Который час?

Es ist 10 Uhr. / Es ist 10.

10 часов.

Es ist 5 Minuten nach 10.

5 минут одиннадцатого.

Es ist viertel nach 10.

Четверть одиннадцатого.

Es ist 5 Minuten vor halb 11.

25 минут одиннадцатого (10.25).

Es ist halb 11.

Половина одиннадцатого.

Es ist viertel vor 11.

Без четверти одиннадцать.

Es ist 11 (Uhr).

Одиннадцать часов.

13 Uhr (= 1 Uhr nachmittags)

тринадцать часов (1 час пополудни)

20 Uhr

(= 8 Uhrabends)

двадцать часов

(8 часов вечера)

Wann treffen wir uns?

Когда мы встретимся?

Um 11 Uhr.

— В одиннадцать часов.

Wann fahr t der Zug ab?

Когда отправляется поезд?

Um 20. 15 Uhr. (20 Uhr 15)

— В двадцать часов 15 минут.

jetzt

теперь, сейчас

Jetzt ist es 8 Uhr.

Сейчас 8 часов.

vorhin

прежде; недавно; только что

Wann kommen Sie?

Когда Вы придете?

Sofort.

— Сейчас, сию минуту, тотчас.

Gleich.

— Сейчас (немного позже).

-Später.

— Позже.

heute

сегодня

morgen

завтра

gestern

вчера

der Morgen

утро

morgens

утром, по утрам

Um 8 Uhr morgens.

В 8 часов утра.

Morgen früh.

— Завтра утром.

der Vormittag (-e)

первая половина дня; дообеденное время

vormittags

в первой половине дня; до

der Mittag (-e)

обеда, до полудня полдень

mittags der Nachmittag (-e)

в полдень вторая половина дня;

nachmittags

послеобеденное время во второй половине дня; после обеда, пополудни

Wollen wir nachmittags in die
Stadt gehen?

Давайте пойдем после обеда в город?

der Abend (-e)

вечер

abends

вечером, вечерами

Kommen Sie abends zu mir?

Вы придете вечером ко мне?

Wann?

— Когда? Во сколько?

Um 8 Uhr.

В 8 часов.

die Nacht («-e)

ночь

nachts

ночью

der Moment (-e)

момент, миг, мгновение

der Augenblick (-e)

миг, мгновение

Einen Augenblick, bitte!

 

Пожалуйста, одну минуточку!

die Sekunde (-n)

секунда

die Minute (-n)

минута

Bitte, warten Sie ein paar
Minuten.

Пожалуйста, подождите несколько минут.

die Stunde (-n)

час

der Tag (-e)

день

die Woche
(-n) неделя

Montag

понедельник

Dienstag

вторник

Mittwoch

среда

Donnerstag

четверг

Freitag

пятница

Samstag/Sonnabend

суббота

Sonntag

воскресенье

И смотрим увлекательное видео, которое поможет нам выучить дни недели:

der Monat
(-e) месяц

Januar

январь

Juli

июль

Februar

февраль

August

август

März

март

September

сентябрь

April

апрель

Oktober

октябрь

Mai

май

November

ноябрь

Juni

июнь

Dezember

декабрь

Der Frühling

весна

der Herbst

осень

der Sommer

лето

 der Winter

 

зима

Das Jahrhundert (-e) столетие

Дата в немецком языке пишется так: Berlin, den 5. Mai 1995 или Berlin, den 5.5.1995 или: Berlin, den 5.5.




 

Статьи по темам:

Учимся называть время на немецком языке





Автор: София Стальская
Высшее лингвистическое образование. Опыт работы 5 лет.

Цифры нужны не только чтобы что-то посчитать и где-то расплатиться, но и для того, чтобы знать, сколько время.
 
 
 

Учимся спрашивать и называть время

По-немецки, чтобы узнать, который час, нужно спросить: «Wie spät ist es?», что дословно переводится «Как поздно?», либо «Wie viel Uhr ist es?». Итак:

Wie spät ist es? Который час?
Es ist zwölf Uhr. Двенадцать часов.
Est ist halb acht. Половина восьмого.
Es ist zwölf Uhr dreißig. Двенадцать тридцать.
Es ist fünfzehn Uhr vierzig. Пятнадцать сорок.
Es ist punkt zwei. Ровно два.

Как видно из примеров, сначала называется час, затем — минуты, причем слово «Minuten» не употребляется. Так происходит при обозначении любых величин (часов, километров, евро и пр.): называется бо´льшая величина, а меньшая обозначается только числительным: fünf Uhr zehn; sieben Euro fünfzig.

В немецком, как и в русском, можно сказать и «два часа», и «четырнадцать часов»: «Es ist zwei Uhr», «Es ist vierzehn Uhr». Единственная разница заключается в том, что второй вариант более официален. В разговорной речи может опускаться и начало предложения «es ist»:
Wie spät ist es? — Neun Uhr.

Как и в русском, в немецком используются такие обозначения как «половина», «четверть», «без четверти/десяти» и т. д. Половину и четверть запомнить очень легко: это слова «halb» и «Viertel». С «halb» не требуется никаких предлогов:
Es ist halb neun. — Половина девятого.

Для всего остального нужно запомнить два предлога «nach» (после) и «vor» (до):
Es ist Viertel vor sechs. — Без пятнадцати семь. (5.45 — пятнадцать минут до шести)
Es ist Viertel nach sieben. — Пятнадцать минут восьмого. (7.15 — пятнадцать минут после семи)
Es ist zehn Minuten nach acht. — Пять минут девятого. (8.05 — пять минут после восьми)
Es ist zwanzig Minuten vor drei. — Без двадцати три. (14.40 — двадцать минут до трех)

Не путайся слова «Uhr» и «Stunde». Оба этих слова переводятся как «час», но «Uhr» употребляется только в том случае, когда вы называете время: «Es ist sechs Uhr» — Четыре часа. «Stunde» используется в том случае, когда нужно указать продолжительность какого-то действия: «Ich schlaffe sechs Stunden» — Я сплю 6 часов.

Чтобы сказать «в полночь» и «в полдень», нужно запомнить следующие выражения:
am Mittag — в полдень
um Mitternacht — в полночь

Еще один вопрос, связанный со временем, это не «Который сейчас час?», а «Когда?». Этот вопрос актуален при назначении встреч, и чтобы ответить на него, необходим предлог «um»:
Wann ist der Film? — Um 7 Uhr. (Во сколько фильм? — В 7 часов.)
Wann kommst du? — Um eins. (Когда ты придешь? — В час)

Задания к уроку

Упражнение 1. Назовите время по-немецки.
9.35, 11.45, 22.30, 15.10, 18.40, 20.00, 04.15, 10.05.

Ответ 1.
9.35 — Es ist neun Uhr fünfunddreißig. (Es ist fünfundzwanzig Minuten vor zehn)
11.45 — Es ist elf Uhr fünfundvierzig (Es ist Viertel vor zwölf)
22.30 – Es ist zweiundzwanzig Uhr dreißig (Es ist halb elf/Es ist zehn Uhr dreißig)
15.10 – Es ist fünfzig Uhr zehn (Es ist zehn Minuten nach fünfzehn)
18.40 – Es ist achtzehn Uhr vierzig (Es ist zwanzig Minuten vor sieben)
20.00 – Es ist zwanzig Uhr
04.15 – Es ist vier Uhr fünfzehn (Es ist Viertel nach vier)
10.05 — Es ist zehn Uhr fünf (Es ist fünf Minuten nach zehn)

Урок N5. Как узнать, который час

 

 

 

Поговорим о времени: как спросить и как ответить, который час. 

 

Вопрос, который могут задать нам и который можем задать мы: Wie spät ist es?Который час? (Как поздно сейчас?)

Ответить мы можем следующее:—  

  • Es ist 12 Uhr (zwölf Uhr) —  Сейчас 12 часов.—  
  • Es ist 12 Uhr 10 Minuten (zwölf Uhr zehn Minuten)Сейчас 12 часов 10 минут.—   

Но есть и другая возможность ответить, на этот вопрос, используя слова «половина», «четверть», «без десяти» и т.д. 

 

Рассмотрим сначала слово «половина» — Halb:

  • Halb achtполовина восьмого (7:30)
  • Halb neunполовина девятого (8.30)
  • Halb zehnполовина десятого (9.30)

Идем дальше. Нам нужно обязательно запомнить два предлога «vor» – до и «nach» – после

Например:—  

  • Fünf Minuten vor sieben6.55 (дословно: пять минут до семи)—
  • Fünf Minuten nach sieben7.05  (дословно: пять минут после семи)

 

Если у нас без пятнадцати, то немцы употребят слово Viertel (четверть):—  

  • Viertel vor sieben6.45 (дословно: пятнадцать минут до семи, или без пятнадцати семь)—  
  • Viertel nach sieben 7.15 (дословно: пятнадцать минут после семи, или семь пятнадцать) 

И, наконец, если у нас ровно (точно) семь часов, то настоящий немец употребит слово Genau (точно):—  Genau sieben – 7.00!  

 

Также хотелось бы упомянуть о разнице между словами Uhr и Stunde. Казалось бы, они оба означают «час», но употребляются совершенно по-разному. 

Uhr – это час, который показывают часы: Es ist 8 Uhr.Сейчас 8 часов.

 

 




 

Статьи по темам:

Точное время в Германии

Хотите увидеть время в Германии по сравнению с вашим домом? Выберите дату и время, затем нажмите «Отправить», и мы поможем вам преобразовать его из немецкого времени в ваш часовой пояс.

2020
2021
2022
2023
2024
2025

январь
февраль
март
апрель
май
июнь
июль
август
сентябрь
октябрь
ноябрь
декабрь

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31

в

00 (12 полночь)
01 (01 утра)
02 (02:00)
03 (03 утра)
04 (04 утра)
05 (05 утра)
06 (06 утра)
07 (07 утра)
08 (08 утра)
09 (09:00)
10 (10 утра)
11 (11 утра)
12 (12 часов дня)
13 (13:00)
14 (02 PM)
15 (15:00)
16 (16:00)
17 (17:00)
18 (18:00)
19 (07 вечера)
20 (20:00)
21 (09 PM)
22 (22:00)
23 (11 вечера)

00
15
30
45

Отправить

Нужно сравнить более двух мест одновременно? Попробуйте наш World Meeting Planner и получите цветную диаграмму, сравнивающую время суток в Германии со всеми другими международными местами, где будут участвовать другие.

,

Kh-23 на немецком языке, перевод, английский-немецкий словарь

ru Решение по жалобе 23/97 / KH против Европейской комиссии

EurLex-2 de Damit eine effektive Überwachung und Durchsetzung des Zulassungserforichislis, mög sollten nachgeschaltete Anwender, denen eine ihrem Lieferanten erteilte Zulassung zugute kommt, der Agentur ihre Verwendung des Stoffes mitteilen

ru 14 Согласно установленному прецедентному праву Суда, право каждого важного работника на оплачиваемый ежегодный отпуск должен рассматриваться как принцип социального права Европейского Союза, от которого не может быть никаких отступлений, и реализация которого компетентными национальными органами должна ограничиваться пределами, прямо установленными самой Директивой 93/104, директивой, которая теперь кодифицирована Директивой 2003/88 (см. Дело C). ‐214/10 KHS EU: C: 2011: 761, параграф 23 и приведенная прецедентная практика).

EurLex-2 de VERORDNUNGEN

ru 16 В этой связи следует прежде всего отметить, что в соответствии с устоявшейся прецедентной практикой право каждого работника на оплачиваемый ежегодный отпуск должно рассматриваться как особо важный принцип социального права Европейского Союза, от которого не может быть никаких отступлений, и реализация которого компетентными национальными органами должна быть ограничена пределами, четко установленными Директивой Совета 93/104 / ЕС от 23 ноября 1993 года в отношении определенных аспектов организация рабочего времени (OJ 1993 L 307, с.18) сама директива, кодифицированная в настоящее время Директивой 2003/88 (Дело C-214/10 KHS [2011] ECR I-11757, параграф 23 и приведенная прецедентная практика).

EurLex-2 от Als ein Mitglied der Fünften Kolonne

ru 51 — Шульц-Хофф, цитируется в сноске 7, пункты 22 и 54; KHS, цитируется в сноске 7, пункт 23; ANGED, цитируется в сноске 7, пункт 16; Домингес, цитируется в сноске 7, пункт 16; и Heimann and Toltschin, цитируется в сноске 4, параграф 22.

EurLex-2 от Um die vollständige Einbeziehung solcher Инструментарий в Ричтлине # / # / EG eingeführte Überwachungsr zürüšnüšünüšünüšün üüšün m isten Information Information Information Information Information Information Information Information Information Information Information Information Information Information Information Information diese Arbeiten Gegenstand einer umfassenden Zusammenarbeit auf Gemeinschaftsebene sein

ru Как правильно отмечают правительство Германии, (23) Комиссия (24) и KHS (25), это прецедентное право следует понимать как означающее, что должна быть определенная близость между временем отпуска и фактическим получением ежегодного отпуска.

EurLex-2 от Зе гесагет, светская вершина, охота на паузу Schuhen dazu

ru Также приведены аналитические результаты, полученные для 23 элементов в стандартном эталонном известняке KH (распространяются ZGI).

springer de September # verlängert

ru МАТЕРИАЛЫ И МЕТОДЫ: В это ретроспективное исследование были включены 20 глаз 18 пациентов с эпиретинальной мембраной (ERM), которым была проведена витрэктомия pars plana 23 калибра, включая удаление ERM и внутренней ограничительной мембраны в KH Hietzing с января по июнь 2010 г.

springer de Die sind keine acht wert

ru Письменные замечания были представлены KHS, правительствами Германии и Дании и Европейской комиссией в течение периода, установленного в статье 23 Статута Суда.

EurLex-2 из Ein nicht realisierter Verlust wird am Jahresende in Gewinn-und Verlustrechnung erfasst, während ein nicht realisierter Gewinn dem Ausgleichsposten aus Neubewertung gutgesht3 они были наложены исключительно на TKS, которая в письме от 23 июля 1997 года информировала Комиссию о том, что она взяла на себя полную ответственность за действия TS и KHS с 1993 года (изложения 14 и 102 решения о надбавке за сплавы).

EurLex-2 де Ja, Wir Reden Morgen Weiter.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *