, решебник по русскому языку 9 класс Львова, Львов
Русский язык 9 класс львовы
На этой странице размещены все к учебнику по русскому языку за 9 класс авторов С. И. Львова, В. В. Львов 2015 года издания. Все задания данного решебника подробно рассмотрены и решены авторами, ученикам остается только списывать и забыть о домашних заданиях! Однако сайт «RESHEBA-NA5.RU» рекомендует списывать каждое задание с пониманием, чтобы при попадании похожих заданий и задач ученики сами смогли их решить.
, решебник по русскому языку 9 класс Львова, Львов.
Resheba-na5.ru
07.05.2017 8:26:16
2017-05-07 08:26:16
Источники:
Https://resheba-na5.ru/gdz/9_class/russian/lvova/
Решебник () по русскому языку 9 класс Львов » /> » /> .keyword { color: red; }
Русский язык 9 класс львовы
Во время девятого года обучения начинается подготовка к важному и серьезному событию школьной жизни – государственной итоговой аттестации. И поэтому так важна поддержка качественной учебной литературы – «Решебник по русскому языку 9 класс Львов (Мнемозина)». Большинство из подростков уже определились с учебными предпочтениями – одни выбрали для дальнейшего обучения ВУЗы, связанные с точными науками, другие ориентируются на гуманитарное образование. Но, независимо от планов на получение высшего образования, существуют две дисциплины, обязательные для сдачи на ГИА – математика и русский язык. Эти науки являются неотъемлемой частью всех проверок знания.
Решебник — личный консультант
Зачастую школьники считают, что неоправданно много времени приходится уделять изучению своей родной речи – этот предмет в обычной школьной программе занимает больше часов, чем иностранный. Изучение его продолжается с первого и до последнего школьного дня. Да и помощь родителей с каждым учебным годом становится все менее эффективной: теперь ребята должны работать с такими нюансами теории, которые давно стерлись из памяти взрослых, закончивших учебу много лет назад. Надежным репетитором старшеклассников станет «Решебник по русскому языку 9 класс С. И. Львова, В. В. Львов».
Коротко о пособии
Издание состоит из двух частей. Задания сформулированы достаточно разнообразно:
Выписать из Словарика цитат примеры, в которых говорится о культуре речи. Объяснить смысловые различия в словосочетаниях «Памятнику Пушкину» и «памятник Пушкина». Для чего лингвисты «собирают» речевые ошибки, изучают и классифицируют их. Объяснить, что такое «речевой портрет личности».
Такое разнообразие упражнений делает изучение программного курса более живым и увлекательным, чем простое запоминание правил грамматики и орфографии.
В чем заключается поддержка онлайн-решебника по русскому языку за 9 класс от Львова
Безусловно, основная цель решебника – помочь надежно усвоить основные материалы курса за короткий промежуток времени, оставляя свободные часы для работы с другими науками. поможет ученику:
Решебник — личный консультант
Зачастую школьники считают, что неоправданно много времени приходится уделять изучению своей родной речи – этот предмет в обычной школьной программе занимает больше часов, чем иностранный. Изучение его продолжается с первого и до последнего школьного дня. Да и помощь родителей с каждым учебным годом становится все менее эффективной: теперь ребята должны работать с такими нюансами теории, которые давно стерлись из памяти взрослых, закончивших учебу много лет назад. Надежным репетитором старшеклассников станет «Решебник по русскому языку 9 класс С. И. Львова, В. В. Львов».
Издание состоит из двух частей. Задания сформулированы достаточно разнообразно:
Выписать из Словарика цитат примеры, в которых говорится о культуре речи. Объяснить смысловые различия в словосочетаниях «Памятнику Пушкину» и «памятник Пушкина». Для чего лингвисты «собирают» речевые ошибки, изучают и классифицируют их. Объяснить, что такое «речевой портрет личности».
Такое разнообразие упражнений делает изучение программного курса более живым и увлекательным, чем простое запоминание правил грамматики и орфографии.
Да и помощь родителей с каждым учебным годом становится все менее эффективной теперь ребята должны работать с такими нюансами теории, которые давно стерлись из памяти взрослых, закончивших учебу много лет назад.
Megaresheba. ru
06.10.2018 17:57:43
2018-10-06 17:57:43
Источники:
Https://megaresheba. ru/gdz/russkij-yazyk/9-klass/lvova-9
Русский язык 9 класс Львова, Львов — Учебник «Мнемозина» » /> » /> .keyword { color: red; }
Русский язык 9 класс львовы
Изучение этого предмета никогда не было легким делом. А особо его сложность могут прочувствовать девятиклассники, которым предстоит в конце года сдавать весьма непростые экзамены. Из-за большой напряженности допустить в этот период ошибку проще простого, поэтому небольшая помощь будет очень кстати. С этой ролью хорошо справится Решебник к учебнику «Русский язык 9 класс» Львова.
Что в него включено.
В четырех разделах заключено шестьсот одно задание, которые должны помочь не только уяснить новые темы, но и повторить уже изученные. п русскому языку 9 класс предусматривает подробнейшие решения на каждый пункт упражнений. В спорных или непонятных моментах авторы приводят комментарии, которые призваны расставить все по своим позициям.
Нужен ли решебник.
Так как после этого года многие подростки навсегда попрощаются со школой, то им необходимо прикладывать особые усилия для сдачи предстоящих итоговых тестов. Обучение данной дисциплине всегда сопряжено с трудностями и в силу индивидуальных особенностей, и из-за недостаточно полного изложения со стороны учителей. Большей частью учащимся приходится самостоятельно преодолевать возникающие всевозможные препятствия. Имея решебник к учебнику «Русский язык 9 класс» Львова, который способен дать отклик на сложные вопросы и выявить слабые места школьников, осилить их уже не так трудно. Главное при этом не злоупотреблять доступностью готовых ответов.
Что в него включено.
В четырех разделах заключено шестьсот одно задание, которые должны помочь не только уяснить новые темы, но и повторить уже изученные. п русскому языку 9 класс предусматривает подробнейшие решения на каждый пункт упражнений. В спорных или непонятных моментах авторы приводят комментарии, которые призваны расставить все по своим позициям.
Так как после этого года многие подростки навсегда попрощаются со школой, то им необходимо прикладывать особые усилия для сдачи предстоящих итоговых тестов. Обучение данной дисциплине всегда сопряжено с трудностями и в силу индивидуальных особенностей, и из-за недостаточно полного изложения со стороны учителей. Большей частью учащимся приходится самостоятельно преодолевать возникающие всевозможные препятствия. Имея решебник к учебнику «Русский язык 9 класс» Львова, который способен дать отклик на сложные вопросы и выявить слабые места школьников, осилить их уже не так трудно. Главное при этом не злоупотреблять доступностью готовых ответов.
В спорных или непонятных моментах авторы приводят комментарии, которые призваны расставить все по своим позициям.
Gdz. ltd
15.07.2019 4:54:56
2019-07-15 04:54:56
Источники:
Https://gdz. ltd/9-class/russkiy/russkiy-9kl-Lwowa/
Учебник по русскому языку 9 класс Львова Львов часть 1 2 читать онлайн
Вернуться на Главную страницу!
Выберите нужную страницу с уроками, заданиями (задачами) и упражнениями из учебника по русскому языку за 9 класс — Львова Львов часть 1 2. Онлайн книгу удобно смотреть (читать) с компьютера и смартфона. Электронное учебное пособие подходит к разным годам: от 2011-2012-2013 до 2015-2016-2017 года — создано по стандартам ФГОС.
Часть 1
1; 2; 3; 4; 5; 6; 7; 8; 9; 10; 11; 12; 13; 14; 15; 16; 17; 18; 19; 20; 21; 22; 23; 24; 25; 26; 27; 28; 29; 30; 31; 32; 33; 34; 35; 36; 37; 38; 39; 40; 41; 42; 43; 44; 45; 46; 47; 48; 49; 50; 51; 52; 53; 54; 55; 56; 57; 58; 59; 60; 61; 62; 63; 64; 65; 66; 67; 68; 69; 70; 71; 72; 73; 74; 75; 76; 77; 78; 79; 80; 81; 82; 83; 84; 85; 86; 87; 88; 89; 90; 91; 92; 93; 94; 95; 96; 97; 98; 99; 100; 101; 102; 103; 104; 105; 106; 107; 108; 109; 110; 111; 112; 113; 114; 115; 116; 117; 118; 119; 120; 121; 122; 123; 124; 125; 126; 127; 128; 129; 130; 131; 132; 133; 134; 135; 136; 137; 138; 139; 140; 141; 142; 143; 144; 145; 146; 147; 148; 149; 150; 151; 152; 153; 154; 155; 156; 157; 158; 159; 160; 161; 162; 163; 164; 165; 166; 167; 168; 169; 170; 171; 172; 173; 174; 175; 176; 177; 178; 179; 180; 181; 182; 183; 184; 185; 186; 187; 188; 189; 190; 191; 192; 193; 194; 195; 196; 197; 198; 199; 200; 201; 202; 203; 204; 205; 206; 207; 208; 209; 210; 211; 212; 213; 214; 215; 216; 217; 218; 219; 220; 221; 222; 223; 224; 225; 226; 227; 228; 229; 230; 231; 232; 233; 234; 235; 236; 237; 238; 239; 240; 241; 242; 243; 244; 245; 246; 247; 248; 249; 250; 251; 252; 253; 254; 255; 256; 257; 258; 259; 260; 261; 262; 263; 264; 265; 266; 267; 268; 269; 270; 271; 272; 273; 274; 275; 276; 277; 278; 279; 280; 281; 282; 283; 284; 285; 286; 287; 288; 289; 290; 291; 292; 293; 294; 295; 296; 297; 298; 299; 300; 301; 302; 303; 304; 305; 306; 307; 308; 309; 310; 311; 312; 313; 314; 315; 316; 317; 318; 319; 320; 321; 322; 323; 324; 325; 326; 327; 328; 329; 330; 331; 332; 333; 334; 335; 336; 337; 338; 339; 340; 341
Часть 2
1; 2; 3; 4; 5; 6; 7; 8; 9; 10; 11; 12; 13; 14; 15; 16; 17; 18; 19; 20; 21; 22; 23; 24; 25; 26; 27; 28; 29; 30; 31; 32; 33; 34; 35; 36; 37; 38; 39; 40; 41; 42; 43; 44; 45; 46; 47; 48; 49; 50; 51; 52; 53; 54; 55; 56; 57; 58; 59; 60; 61; 62; 63; 64; 65; 66; 67; 68; 69; 70; 71; 72; 73; 74; 75; 76; 77; 78; 79; 80; 81; 82; 83; 84; 85; 86; 87; 88; 89; 90; 91; 92; 93; 94; 95; 96; 97; 98; 99; 100; 101; 102; 103; 104; 105; 106; 107; 108; 109; 110; 111; 112; 113; 114; 115; 116; 117; 118; 119; 120; 121; 122; 123; 124; 125; 126; 127; 128; 129; 130; 131; 132; 133; 134; 135; 136; 137; 138; 139; 140; 141; 142; 143; 144; 145; 146; 147; 148; 149; 150; 151; 152; 153; 154; 155; 156; 157; 158; 159; 160; 161; 162; 163; 164; 165; 166; 167; 168; 169; 170; 171; 172; 173; 174; 175; 176; 177; 178; 179; 180; 181; 182; 183; 184; 185; 186; 187; 188; 189; 190; 191; 192; 193; 194; 195; 196; 197; 198; 199; 200; 201; 202; 203; 204; 205
Чтобы читать онлайн или скачать в формате pdf, нажмите ниже.
Учебник — Нажми!
Алла Недашковская | Славянские языки и литературы
- Профессор Университета Альберты
Нажмите здесь, чтобы просмотреть резюме Аллы Недашковской.
Образование и обучение
- Доктор философии, славянское языкознание, Университет Питтсбурга, 1998
- Магистр славянского языкознания, Университет Питтсбурга, 19 лет.94
- Бакалавр (эквивалент), Национальный университет имени Ивана Франко (Львов, Украина), 1990
Преподаваемые курсы
Курсы украинского и русского языков: все уровни
Украинский: бизнес, медиа, кино
Летний туристический курс во Львове, Украина
Прикладная лингвистика (выпускник)
Анализ дискурса (выпускник)
Представительские публикации
«Языковые идеологии в Украине после революции Майдана». В: Ноблок, Н. изд. Дискурсы украинского кризиса . Bloomsbury Academic Press, 2020 [ожидается].
«Восприятие учащимися прогресса и участия в изучении языка: модель смешанного обучения (на примере украинского языка)». Журнал Национального совета LCTL 2019, 25: 21-66.
«Идентичность во взаимодействии: языковые практики и установки новейшей украинской диаспоры в Канаде». Язык, идентичность и идеология в украинских СМИ . Специальные выпуски Востока/Запада: Журнал украиноведения 2018, 5(2): 111-147.
Украинский язык для профессионального общения: Учебник иностранных языков для продвинутого уровня . Эдмонтон, Альберта: Университет Альберты Press / Pica Pica Press. 2018.
Приглашенный соредактор с В. Куликом, Язык, идентичность и идеология в украинских СМИ . Спецвыпуски Восток/Запад: Журнал украиноведения 2018, 5(2).
Приглашенный редактор, Реже изучаемые славянские языки: ученик, преподаватель и опыт обучения в классе второго языка (североамериканский контекст) . Спецвыпуски Восток/Запад: Журнал украиноведения 2017, 4(1).
В соавторстве с Сиваченко О. «Профили мотивации студентов: украиноведение на послесреднем уровне». Реже изучаемые славянские языки: учащийся, преподаватель и опыт обучения в классе второго языка (североамериканский контекст) . Спецвыпуски Восток/Запад: Журнал украиноведения 2017, 4(1): 63-94.
«Кампания «Украина едина»: публичный дискурс о языках в Украине во время политических потрясений». Zeitschrift fur Slawistik 2015, 60(2): 294-311.
«Языковая ситуация Cyber Ukraine». Zeitschrift für Slavische Philologie 2011, 67.2.
Украинский через живую культуру [учебник украинского языка для продвинутых]. University of Alberta Press, Edmonton, 2010.
Прагматические основы «вариации» между –a и –zero в винительном падеже в современном украинском языке, документы Карла Бекса, Центр российских и восточноевропейских исследований, Университет Питтсбурга, 2004 г. , 80 мсд.
Алла Недашкивская, Вацлав Осадник, Наталья Пилипюк, редакторы. Теория и практика преподавания славянских языков и культур, специальный раздел Canadian Slavonic Papers . Том. XLVI: 1-2 (март-июнь 2004 г.)
Научные интересы
- Славянское языкознание
- Украинское и русское прикладное языкознание и языковая педагогика
- Гендерная лингвистика
- Дискурс и прагматика
Представитель Презентации конференции
2019 Международная конференция «Языковые идеологии в Украине сегодня» «Язык, культура и общество в Украине и ее диаспоре», организованная Шевченковским научным обществом Канады, Западно-Канадским отделением и Альбертской ассоциацией содействия украиноведению; https://ukr-culture.artsrn.ualberta.ca/ (24 августа, Эдмонтон, AB)
2019 «Язык как инструмент демаркации или переговорных практик: пример современной Украины». Летняя конвенция ASEEES, Загреб, Хорватия (14–16 июня)
2019 «Языковые идеологии в постмайданной Украине: разнообразие языковой среды». Национальная конференция CAS, UBC, Ванкувер, Британская Колумбия (01–03 июня)
2019 «Язык (языки) новейшей шестой волны украинской диаспоры в Канаде». Международная конференция «Многоязычные теории и практики», Корфу, Греция (09-10 мая)
2019 с О. Билаш «Глобальные связи и локальные возможности сегодня и завтра: украинское образование в эпоху цифровых технологий». Национальная конференция учителей Украины в Виннипеге (24-25 мая)
2018 «Приобретение прагмалингвистической компетенции в контексте обучения за рубежом: пример украинского языка». Международная конвенция Ассоциации славянских, восточноевропейских и евразийских исследований (ASEEES), Бостон, Массачусетс (6-9 декабря)
2018 «Дискурсивные практики в социальных сетях: языковые инновации и идеологии в украинском языке после революции на Майдане». Конференция по критическим подходам к дискурсивному анализу по дисциплинам (CADAAD-2018). Ольберг, Дания (5 июля).
2018 «Планирование «народного» языка в современной Украине: социальные вызовы, трансформации и языковые идеологии». Международная конференция Испанского общества прикладной лингвистики. Кадис, Испания (20 апреля)
2017 «Языковые трансформации и отношения в новейшей украинской диаспоре в Канаде: идентичность во взаимодействии». В поисках пути вперед в Украине: реформа против инерции в демократизации правительства и общества. [http://ridru.artsrn.ualberta.ca/2017/11/07/finding-a-way-forward-in-ukraine-reform-vs-inertia-in-democratizing-government-and-society/] (15 -16 ноября)
2017 «Вовлечение учащихся в изучение языков: в классе и онлайн». Ассоциация славянских, восточноевропейских и евразийских исследований (ASEEES).
2017 «Цифровые инновации в классе украинского языка: онлайн-ресурсы и новые методы». Международный семинар по практическим вопросам преподавания украинского языка на университетском уровне. Виктория, Британская Колумбия (17 мая)
2017 «Восприятие учащимися прогресса в изучении языка». Канадский конгресс гуманитарных и социальных наук, Национальная конференция CAS, Торонто, Онтарио (27 мая – 30 июня)
2017 «Кто языковой планировщик в современной Украине?» Симпозиум «Кризис и идентичность — культурно-лингвистические взгляды на Украину и ее диаспору», проект RIDRU. Университет Альберты, Эдмонтон, AB ] (21 марта)
2017 «Восприятие учащимися модели смешанного обучения на украинском языке для начинающих как L2: следуя за пилотом». Международная конвенция Американской ассоциации преподавателей славистики и восточноевропейских исследований (AATSEEL), Сан-Франциско, Калифорния (3-5 февраля)
2016 «Дискурсивные практики новой украинской диаспоры: идентичность в интеракции в контексте постмайданной Украины». Язык и культура в постмайданной Украине: трансформация на работе Международная онлайн-конференция, проект RIDRU, Университет Альберты, Эдмонтон, AB (27-28 октября)
2016 «Сегодняшний ученик: преподавание украиноведения в Канаде». Украиноведение в Канаде: тексты и контексты Конференция, посвященная 40-летию CIUS, Университет Альберты, Эдмонтон, AB (14-15 октября)
2016 «Центр обучения украинскому языку и его влияние на развитие образования и исследований украинского языка». XXV Трехлетний конгресс украинских канадцев, Канадско-украинский конгресс, Регина, СК (29 сентября-2 октября)
2016 «Я и другой в социальных сетях новейшей украинской диаспоры в Канаде». Международная конвенция ASEEES и MAG, Львов, Украина (26–28 июня)
2016 «Сообщества социальных сетей постмайданной Украины: дискурсивные практики украинской диаспоры». Канадский конгресс гуманитарных и социальных наук, Национальная конференция CAAL, Калгари, AB (28 мая – 1 июня)
2016 «Электронные ресурсы как пространство для вовлечения учащихся: украинский язык для профессионального делового общения». Канадский конгресс гуманитарных и социальных наук, Национальная конференция CAS, Калгари, AB (28 мая — 1 июня)
2016 «Обучение украинскому языку в Канаде. Сорокалетие Канадского института украиноведения: прошлое, настоящее и будущее». Канадский конгресс гуманитарных и социальных наук, Национальная конференция CAS, Калгари, AB (28 мая – 1 июня)
2016 «Внедрение новых цифровых технологий: украинский язык на уровне послесреднего образования». Национальная украинская конференция учителей, Торонто, Онтарио (13-15 мая)
2016 с О. Билаш «Новые технологии в классе: украинские образовательные сайты в общеобразовательных школах в украинской диаспоре». Национальная конференция учителей украинского языка, Торонто, ОН (13-15 мая)
2016 г. с О. Билаш «Центр обучения украинскому языку: мандат, история, видение и задачи на будущее». Национальная украинская конференция учителей, Торонто, ОН (13-15 мая)
2016 «Язык и публичный дискурс «украинства»: дискурсивное исследование социальных сетей в украинской диаспоре». Международная конференция по языковому разнообразию, Мачерата, Италия (4 марта)
2015 «L2 для профессионального делового общения: модель развития учебных ресурсов». Международная конвенция Ассоциации славянских, восточноевропейских и евразийских исследований (ASEEES), Филадельфия, Пенсильвания (22 ноября)
2015 «Цифровые технологии в изучении языков: модель смешанного обучения для начинающих украинцев». Канадский конгресс гуманитарных и социальных наук, CAS, Оттава, ON (30 мая)
2015 «Преподавание и изучение украинского языка как L2: пилотная модель смешанного обучения». Международная конференция по преподаванию иностранных языков и прикладной лингвистике, Сараево, Босния и Герцеговина (8 мая)
2015 «Профили мотивации учащихся: украинский язык на уровне послесреднего образования». AATSEEL, Ванкувер, Британская Колумбия (9 января)
2011 «Языковая ситуация в киберпространстве Украины». Российский Интернет в глобальном контексте. Пассау, Германия, 3-5 февраля.
2010 «Дискурсивное конструирование детства в детских журналах в современной Украине», презентация на Международном съезде Ассоциации славянских, восточноевропейских и евразийских исследований, Лос-Анджелес, Калифорния, 20 ноября.
2009 «Взаимодействие украинского и русского языков в современных украинских медиа», презентация на Международной конвенции Американской ассоциации преподавателей славистики и восточноевропейских исследований (AATSEEL), Филадельфия, 29 декабря
2009 «Визуальный анализ языка в « Оранжевый фильм» и языковая реальность в современной Украине», представленный на конференции Канадской ассоциации славистов 23-25 мая
2005 «Президентская речь и процессы языковой демократизации в современной Украине», представленный на конференции «Современная украинская культура: Европейский и глобальный контекст», Университет Монаша, Мельбурн, Австралия, 24-26 ноября.
Работа после выпуска
Профессор, кафедра современных языков и культурологии: германские, романские и славянские, Университет Альберты, 2016 – настоящее время
Доцент, кафедра современных языков и культурологии: германские, романские и славянские, Университет Альберты, 2005 – 2016 .
Доцент, кафедра современных языков и культурологии: германская, романская и славянская, Университет Альберты, 1999–2005
Приглашенный лектор кафедры славянских языков и литератур Университета Торонто, 1996–1999
Название диссертации и год
Дискурс, прагматика и транзитивность в морфосинтаксисе современного украинского языка, 1998
«Людям нужно рассказывать истории»: во Львове прошел литературный фестиваль вопреки войне | Украина
Во времена насилия, войн и кровопролития, какая польза от литературы? Этот вопрос обсуждался на Львовском книжном форуме, трехдневном литературном фестивале в украинском городе, организованном вопреки и вопреки российскому вторжению.
Фестиваль собрал украинских, британских и зарубежных авторов, в том числе юриста-правозащитника Филиппа Сэндса, чей бестселлер « East West Street, » рассказывает о Львове ХХ века.
Украинский писатель Александр Михед рассказал зрителям, что в момент вторжения он понял: «Своими стихами от ружья семью не защитишь. Книжкой не стукнешь, можно попробовать, но с сумасшедшими оккупантами из Москвы не получится. Я потерял веру в силу культуры, потерял интерес к чтению».
На той неделе он поступил на военную службу. Ощущение полного разрыва усилилось, когда «на седьмой день войны — это звучит почти как библейская история — мое прошлое, прошлое моей жены было отнято, когда русский снаряд разрушил наш дом».
Однако вскоре он снова начал писать. «Я начал писать научно-популярные дневники, чтобы быть свидетелем событий. Это первичная функция искусства… Более талантливые писатели следующих поколений возьмут этот сырой материал и напишут о нем прекрасный роман. Но находясь в центре урагана, ты просто пытаешься уловить мельчайшие мгновения своего горя, мельчайшие мгновения твоего крика».
«Искусство на войне имеет очень практическую роль, быть опорой, помощью и свидетельством, быть орудием укрепления памяти», — сказал писатель и переводчик Остап Сливинский. «Самое главное — показания, которые записываются сразу, во время событий, а не после. Мы не забудем того, что сейчас происходит, потому что это незабываемо, это надолго останется в нашей индивидуальной и коллективной памяти. Но мы никогда не будем говорить об этом так, как говорим сейчас».
Работая волонтером во Львове в начале войны, он помогал раздавать еду и питье, когда прибыли беженцы с востока страны. Но он понял, что это были не единственные их основные потребности. «Я очень быстро понял, что у людей есть еще одна очень важная потребность — рассказывать истории. Я был их анонимным слушателем, часто первым, кто слышал их истории».
Именно эти рассказы о травмах и вывихах легли в основу его Военного словаря , на котором показана трансформация повседневного языка во время конфликта.
Диана Берг бежала из осажденного Мариуполя. Фото: агентство Anadolu/Getty Images
Художница Диана Берг, дважды терявшая свой дом из-за российской агрессии, руководила центром искусств в Мариуполе и пережила первые дни жестокой осады города, прежде чем сбежать. Работа там вселила в нее веру в практическую ценность искусства в самых экстремальных ситуациях, сказала она после того, как молодые люди сказали, что их творчество помогло им пережить войну и вынужденную депортацию в Россию. На несколько недель они потеряли связь, и Берг понятия не имел, пережили ли они одно из самых жестоких испытаний вторжения.
«Большинство из них сейчас живы и в безопасности, и когда мы наконец поговорили с ними, они сказали, что это вы вселили в нас уверенность, придали нам силы, именно на вашем месте мы узнали, что мы важны».
Она подчеркнула необходимость того, чтобы креативщики в Украине общались с аудиторией за ее пределами, а люди на западе их слышали. «Мы хотим, чтобы люди интересовались украинским искусством и художниками», — сказала она.