9 класс

Progress check 9 класс биболетова ответы – Enjoy English 9

Progress Check 1. Биболетова 9 класс

Progress Check 1. Биболетова 9 класс. Page 58 – 60.

Ex. 1 а) Listen to the text about the book fair. Read the sentences and tick the correct ones. Прослушайте текст о книжной ярмарке. Прочитайте предложения и отметьте правильные.

• This text is а police report about some criminals known for stealing antique books and fine arts. – Этот текст является полицейским отчетом о некоторых преступниках, известных из-за кражи старинных книг и предметов искусства.
The book fair is held in the city every year – Книжная ярмарка проводится в городе каждый год.
Visitors can buy books there and can win them as prizes in different competitions. — Посетители могут купить там книги и могут выиграть их в качестве призов в различных конкурсах.
• Buying books is the only entertainment at the exhibition. — Покупка книги является единственным развлечением на выставке.
• The exhibition is the wrong place for young children because they get bored there. — Выставка является неподходящим местом для маленьких детей, потому что им скучно там.
• It is а very quiet place and nothing happens there during the day. — Это очень тихое место и там ничего не происходит в течение дня.
Everyone can reserve а ticket and visit the exhibition. — Каждый может приобрести билет и посетить выставку.

b) Listen to the text again and fill in the missing information. — Прослушайте текст снова и заполните недостающую информацию.

1. The book exhibition is held from October 14th to October 20th. – Книжная выставка проводится с 14 октября по 20 октября.
2. It is open for visitors every day from 9.00 to 18.00. – Она открыта для посетителей каждый день с 9.00 до 18.00.
3. If you want to get more information on the book fair, use the telephone number 678453. — Если вы хотите получить более подробную информацию о книжной ярмарке, воспользуйтесь телефонным номером 678453.

Ex. 2 Read the text and do the tasks below. – Прочитайте текст и выполните задания, данные ниже.

When I was as old as my daughter is now, my parents were not happy with my behaviour. I argued with them, ignored their orders and didn’t appreciate their care. Now I see how wrong I was; they wished me only good. Now I have a teenage daughter myself. I think that the main thing with teenagers is not to overcontrol their lives and not to take care of them too much. It sounds strange, doesn’t it? But I mean that parents shouldn’t check if their children’s schoolbags have been packed or their school uniforms are clean and tidy. I never tell my daughter Sarah that she shouldn’t drop her school blazer in the corridor and or that she should go to bed on time. I accept that she can plan her day and can keep her school uniform wherever she likes: on the floor or under the bed or in her own schoolbag. But she should look tidy at school and shouldn’t make a fuss in the morning if she is late and her dress doesn’t look right.
I don’t support the idea of prohibiting something without a good reason.
Last month Sarah declared that she was grown up enough to arrange home parties for her friends. I didn’t object to it but explained to Sarah that her responsibility was not only to make up the list of the guests but to manage the whole event: to arrange the time that fits the plans of the family, to think about snacks and drinks beforehand, to make up a scenario for the party and to find time to tidy up the flat before and after the party. I asked her to make up a kind of a business plan for the event and if everything was OK, there was really no reason to prohibit it, was there?
Sarah put off the party several times. She did it, not because I didn’t let her invite the friends, but because she, herself, couldn’t prepare everything on time. She acted like a grown-up, not a naughty demanding child.
I’m sure that my tactic works with my daughter. She understands now why I don’t allow her certain things. She sees the reason behind it instead of as a parent’s wish to treat her as a child. She often asks for my advice and appreciates it when I give it to her. In her turn, she tries to support me in difficult situations. She understands that it’s not easy to be adult and independent and to manage life as best you can.

Когда мне было столько же лет, как и моей дочери сейчас, мои родители не были довольны моим поведением. Я спорила с ними, игнорировала приказы и не ценила их заботу. Теперь я вижу, как я ошибалась; они желали меня только хорошего. Теперь у меня самой есть дочь-подросток. Я думаю, что главное в общении с подростками не переусердствовать в управлении их жизнью, и не заботиться о них слишком много. Это звучит странно, не так ли? Но я имею в виду, что родители не должны проверять, упакованы ли их портфели или чистая и опрятная ли их школьная форма. Я никогда не говорю моей дочери Саре, что она не должна бросать свой школьный пиджак в коридоре или что она должна ложиться вовремя. Я признаю, что она может планировать свой день и может хранить свою школьную форму, где ей нравится: на полу или под кроватью, или в своем портфеле. Но она должна выглядеть опрятно в школе и не должна суетиться утром, если она опаздывает и ее платье выглядит не так.
Я не поддерживаю идею запрета чего-то без уважительной причины.
В прошлом месяце Сара заявила, что она достаточно выросла, чтобы организовать домашнюю вечеринку для своих друзей. Я не возражала против этого, но объяснила Саре, что ее обязанность не только составить список гостей, но, организовать целое мероприятие: назначить время, которое подходит семейным планам, подумать о закусках и напитках заранее, составить сценарий для вечеринки и найти время, чтобы привести в порядок квартиру до и после вечеринки. Я попросила ее составить своего рода бизнес-план для мероприятия, и если бы все было в порядке, то не было бы действительно никакой причины, чтобы запретить это, не так ли?
Сара откладывала вечеринку несколько раз. Она делала это, не потому что я не разрешила ей пригласить друзей, а потому, что она, сама, не могла подготовить все вовремя. Она вела себя как взрослая, а не как капризный требовательный ребенок.
Я уверена, что моя тактика работает с моей дочерью. Она понимает теперь, почему я не позволяю ей определенные вещи. Она видит причину этого, а не просто желание родителей относиться к ней как к ребенку. Она часто спрашивает моего совета и ценит его, когда я его даю ей. В свою очередь, она пытается поддержать меня в трудных ситуациях. Она понимает, что это не так просто быть взрослым и самостоятельным и управлять жизнью как можно лучше.

1. Choose the best ending to the sentence. – выберите лучшее окончание для предложения.
Sarah’s mother thinks that the best way to treat teenagers is… Мать Сары считает, что лучший способ общения с подростками…
a) to prohibit everything. — запретить все.
b) to let them do whatever they like. — позволить им делать все, что им нравится.
c) to make them realise responsibility for their actions. – заставить их осознать ответственность за свои действия.
d) to make them do what their parents tell them to do. – заставить их делать то, что их родители говорят им делать.

2. Find the sentence that is not true. – Найдите предложение, которое не соответствует действительности.
a) Sarah had to put off the party because her mother didn’t let her invite the friends she wanted. — Саре пришлось отложить вечеринку, потому что ее мать не позволила ей пригласить друзей, которых она хотела.
b) Sarah thought that she was grown up enough to arrange a party. — Сара думала, что она достаточно выросла, чтобы устроить вечеринку.
c) Sarah accepted that arranging the party is not only making a list of the guests. — Сара признала, что организация вечеринки это не только составление списка гостей.
d) It took Sarah a lot of time to arrange everything necessary for the party. – Саре потребовалось много времени, чтобы организовать все необходимое для вечеринки.

3. Look at the text again. Notice the lines in bold. Choose what Sarah’s mother means there. Посмотрите на текст еще раз. Обратите внимание на строчки, выделенные жирным шрифтом. Выберите то, что имела в виду мать Сары.
a) Sarah keeps her blazer under her bed and I can do nothing about it. – Сара хранит свой блейзер по кроватью и я ничего не могу с этим поделать.
b) It’s her business where she keeps her blazer. I don’t care how she looks at school. — Это ее дело, где она хранит свой блейзер. Мне все равно как она выглядит в школе.
c) I don’t care where she keeps her blaze’- but she should look nice and tidy at school. — Мне все равно, где она хранит свой блейзер, но она должна выглядеть красиво и аккуратно в школе.
d) Sarah can keep her blazer wherever she likes. I’ll help her to clean and iron it in the morning. — Сара может хранить свой блейзер, где ей нравится. Я помогу ей почистить и погладить его утром.

Ex. 5 Choose the right option and fill in the gaps. Выберите правильный вариант и заполните пробелы.

1b) 2d) 3 a) 4 d) 5 c) 6 c) 7 a) 8 b)

1. His essay is very good. It deserves the top mark, I believe. — Его эссе очень хорошее. Я полагаю, оно заслуживает высшей оценки.
2. I don’t think anybody can help me in this situation, but I appreciate your offer to help anyway. — Я не думаю, что кто-то может мне помочь в этой ситуации, но в любом случае я ценю ваше предложение помочь.
3. You shouldn’t be rude to people who are trying to help you their advice if you don’t like it ignore but behave yourself. — Вы не должны быть грубыми с людьми, которые пытаются помочь вам советом, если вам не нравится это, игнорируйте, но ведите себя прилично.
4. I’ve known Tommy since our early childhood. He is a true friend. I can rely on him in any situation. — Я знаю Томми с нашего раннего детства. Он настоящий друг. Я могу положиться на него в любой ситуации.
5. Nobody except us knew about the plan. It means that the person who has betrayed us is here in this room. — Никто кроме нас не знал о плане. Это означает, что человек, который предал нас, находится здесь, в этой комнате.
6. I envy her because she is so good at languages. She has been learning Italian for only a year and can already speak it perfectly. — Я ей завидую, потому что она так хороша в языках. Она изучает итальянский всего год и уже может отлично на нем говорить.
7. When the fire began, I found out that the door was locked. It was my roommate who rescued me from the fire. – Когда начался пожар, я выяснил что дверь была заперта. Это мой сосед по комнате спас меня от огня.
8. My roommate is a real chatterbox. If she doesn’t stop talking in a minute, we will quarrel again, I’m afraid. — Моя соседка по комнате настоящая болтушка. Если она не прекратит говорить сейчас же, я боюсь мы снова поссоримся.

teachershelp.ru

Progress Check 4. Биболетова 9 класс

Progress Check 4. Биболетова 9 класс. p. 182 – 183.

Ex. 1 Listen to the people speaking about their future careers. Match the number of each speaker (1,2,3) with the sentence that reflect his or her idea most accurately.- Послушайте людей, говорящих об их будущей карьере. Сопоставьте номер каждого говорящего (1,2,3) с предложением, которое отражает его или ее идею наиболее точно.

1e) 2 d) 3 a)

a) I haven’t decided what to do after leaving school yet; I’ll concentrate on my studies and choose my career later. — Я еще не решил, что делать после окончания школы; Я сосредоточусь на учебе и выберу свою карьеру позже.
b) I don’t want to think about my future career or my studies at school. I don’t want to think about any problems. I just want to have fun! — Я не хочу думать о своей будущей карьере или учебе в школе. Я не хочу думать о любых проблемах. Я просто хочу весело проводить время!
c) I want to take up my father’s job and become a famous surgeon. — Я хочу заняться работой моего отца и стать знаменитым хирургом.
d) I’ll take up my father’s job and will try to develop the family business. — Я займусь работой моего отца и буду пытаться развивать семейный бизнес.
e) I don’t think that I’m suitable for the profession that my family has chosen for me, but I know what career to choose. — Я не думаю, что я подхожу для той профессии, которую моя семья выбрала для меня, но я знаю, какую профессию выбрать.

Ex. 2 Complete the paragraph. Choose the right word below. – Дополните пункты. Выберите правильное слово.

1 a) 2 c) 3 b) 4 b) 5 d) 6 a)

Even if you are very careful, you can’t (1) avoid the risk of being injured while doing any sport. Gymnasts, hockey players and sprinters can break their legs and arms or can be badly hit when they train or compete.
Some of the famous sportsmen suffer from their (2) injuries for the rest of their lives. It’s (3) evident that sportsmen like parachutists, divers and mountain climbers take even more serious (4) risks. If they can’t concentrate or (5) miscalculate the speed of the wind or forget to check their (6) equipment, they can get into serious danger and the situation can
become tragic for them.

Даже если вы очень осторожны, вы не можете избежать риска получения травмы при занятии любым видом спорт. Гимнасты, хоккеисты и спринтеры могут повредить свои ноги и руки, или могут сильно пострадать, когда они тренируются или соревнуются. Некоторые из известных спортсменов страдают от своих травм всю оставшуюся часть жизни. Это очевидно, что спортсмены, такие как парашютисты, водолазы и альпинисты еще больше рискуют. Если они не смогут сосредоточиться или рассчитать скорость ветра, или забудут проверить свое оборудование, они могут попасть в серьезную опасность, и ситуация может стать трагической для них.

Ex. 3 Read the dialogue. Then mark the sentences as true (T) or false (F). — Прочитайте диалог. Затем отметьте предложения как истинные или ложные.

1F 2 T 3 F 4 T 5 F 6F 7F 8F 9T

A: Hi, Ben! How were your exams?
B: Nice of you to ask about them. Everything’s all right. Thanks.
A: Is it? You look worried. Is there anything wrong?
B: No, everything’s all right, but when we were waiting for the results of the exam, we spoke about our future and our career plans. You know, I was the only one who hadn’t decided yet.
A: Well, let’s try to find out what kind of job could be suitable for you. I’ve got a special test that might give us the answer. All you need to do is to answer some questions. The first one is: «Would you like to work in an office or be out and about during working hours?»
B: It depends… But no, I think I would rather work inside. It could be difficult to be outside if the weather is bad. But I want to have the opportunity to be out in good weather, too.
A: Are good working conditions, job satisfaction and stability important to you?
B: Yes, I want my job to be exciting but not very stressful. Stability is very important to me, too. But I don’t want to work at the weekend or in summer.
A: And how about job satisfaction? What does that mean to you?
B: To me, job satisfaction isn’t just a quick promotion or good money. I want to feel useful.
A: Would you prefer working with machines or with people?
B: When I was little, I enjoyed taking things apart to see how they worked. But now communicating with people is much more important to me. I want to work with nice and friendly people.
A: OK. That’s enough. Let’s have a look at the test results. Well, there is a long list of jobs which meet your requirements. And the job of babysitter is at the top of the list.
B: Babysitter?! I have never thought about babysitting, but I don’t mind working with children. I’m very good at sports and the job of a coach has a lot of advantages. I’ll definitely try to learn more about it.

А: Привет, Бен! Как твои экзамены?
В: Хорошо что ты спросил о них. Все нормально. Спасибо.
А: Разве? Ты выглядишь обеспокоенным. Что-то не так?
В: Нет, все в порядке, но когда мы ждали результаты экзамена, мы говорили о нашем будущем и наших карьерных планах. Ты знаешь, я был единственным, кто еще не решил.
А: Ну, давай попробуем выяснить, какая работа может быть подходящей для тебя. У меня есть специальный тест, который поможет дать нам ответ. Все, что нужно сделать, это ответить на некоторые вопросы. Первый: «Хотели бы Вы работать в офисе или быть вне офиса в рабочее время?»
В: Это зависит … Но нет, я думаю, что я бы предпочел работать в помещении. Может быть трудно на улице, если погода плохая. Но я хочу иметь возможность быть на улице в хорошую погоду.
А: А хорошие условия труда, удовлетворенность работой и стабильность важны для тебя?
В: Да, я хочу, чтобы моя работа была интересной, но не очень напряженной. Стабильность также очень важна для меня. Но я не хочу работать в выходные или летом.
А: А как насчет удовлетворенности работой? Что это значит для тебя?
В: Для меня, удовлетворение от работы не только быстрое продвижение или хорошие деньги. Я хочу чувствовать себя полезным.
А: Ты бы предпочел работать с механизмами или с людьми?
В: Когда я был маленьким, я любил разбирать вещи на части, чтобы увидеть, как они работают. Но теперь общаться с людьми гораздо важнее для меня. Я хочу работать с хорошими и доброжелательными людьми.
А: Хорошо, достаточно. Давай посмотрим на результаты теста. Ну, здесь длинный список рабочих мест, которые соответствуют твоим требованиям. И работа няней находится в верхней части списка.
В: Няня?! Я никогда не думал об этом, но я не против работать с детьми. Я очень хорош в спорте и работа тренером имеет много преимуществ. Я определенно постараюсь узнать о ней больше.

1 – F. Ben looks worried because he failed his exams. – Бен выглядит обеспокоенным, потому что он не сдал экзамены.
2 – T. Ben has passed his exams. — Бен сдал экзамены.
3 – F. Ben decided everything about his career when he was little. — Бен все решил по поводу своей карьеры, когда он был маленьким.
4 – T. Ben has no career plans and it worries him. — Бен не имеет карьерных планов (профессиональных планов), и это его беспокоит.
5 – F. Ben wants to have any job that allows him to work outside in any weather because he hates being in an office. — Бен хочет иметь любую работу, которая позволит ему работать на улице в любую погоду, потому что он ненавидит находиться в офисе.
6 – F. Ben doesn’t care about stability in a job. – Бена не беспокоит стабильность в работе.
7 – F. Ben doesn’t mind if the job is stressful and he doesn’t mind working at the weekend. — Бен не против, если работа будет стрессовой, и он не против работать в выходные дни.
8 – F. Job satisfaction for Ben means only good money and promotion opportunities. — Удовлетворенность работой для Бена означает только хорошие деньги и продвижение по службе.
9 – T. Ben discovers that a job as a coach might be suitable for him. – Бен обнаружил, что работа в качестве тренера может быть подходящей для него.

teachershelp.ru

ГДЗ 4 progress check 3 английский язык 9 класс Enjoy English student’s book М.З. Биболетова, Е.Е. Бабушис

GDZ.RU

  • 1 класс

    • Математика
    • Английский язык
    • Русский язык
    • Информатика
    • Музыка
    • Литература
    • Окружающий мир
    • Человек и мир
  • 2 класс

    • Математика
    • Английский язык
    • Русский язык
    • Немецкий язык
    • Белорусский язык
    • Информатика
    • Музыка
    • Литература
    • Окружающий мир
    • Человек и мир
  • 3 класс

    • Математика
    • Английский язык
    • Русский язык
    • Немецкий язык
    • Белорусский язык
    • Информатика
    • Музыка
    • Литература
    • Окружающий мир
    • Человек и мир
    • Испанский язык
  • 4 класс

    • Математика
    • Английский язык
    • Русский язык
    • Немецкий язык
    • Белорусский язык
    • Информатика
    • Музыка
    • Литература
    • Окружающий мир
    • Человек и мир
    • Испанский язык
  • 5 класс

    • Математика
    • Английский язык

gdz.ru

Progress Check 3. Биболетова 9 класс

Progress Check 3. Биболетова 9 класс. p. 149 – 151.

Ex. 1 Listen to the speakers and choose the sentences that reflect the feelings of the people in the most accurate way. – Послушайте говорящих и выберите предложения, которые отражают чувства людей наиболее точным образом.

a)
1. Richard enjoys family reunion parties though some of his relatives are boring and he doesn’t get along with them. — Ричарду нравятся семейные вечеринки, хотя некоторые из его родственников скучны и он не ладит с ними.
2. Richard hates family reunion parties because some of his relatives are boring and he can’t get along with them. — Ричард ненавидит семейные вечеринки, потому что некоторые из его родственников скучны и он не может ладить с ними.
3. Richard doesn’t care about family reunion parties as he believes that people of different ages and characters can’t have fun together. – Ричарду безразличны семейные вечеринки, он считает, что люди разных возрастов и характеров не могут весело провести время вместе.

b)
1. Eddie enjoys family reunion parties because they give him an opportunity to demonstrate his success in languages. — Эдди нравятся семейные вечеринки, потому что они дают ему возможность продемонстрировать свой успех в языках.
2. Eddie feels negative about family reunion parties because he hates speaking in public but his father makes him recite poems in French, German and Spanish. — Эдди негативно относится к семейным вечеринкам, потому что он ненавидит публичные выступления, но его отец заставляет его читать стихи на французском, немецком и испанском языках.
3. Family reunion parties give him the creeps because he has had serious conflicts with some of his relatives. — От семейных вечеринок у него мороз по коже, потому что у него были серьезные конфликты с некоторыми из его родственников.

c)
1. Eddie’s relatives truly enjoy his reciting because they are good at languages as well. — Родственники Эдди по-настоящему наслаждаются его чтением, потому что они хороши в языках.
2. Eddie’s relatives do not enjoy his reciting because they don’t like Eddie. — Родственники Эдди не наслаждаются его чтением, потому что им не нравится Эдди.
3. Eddie’s relatives evidently like his reciting even though they don’t understand anything he says. — Родственникам Эдди, очевидно, нравится его чтение, даже если они не понимают, что он говорит.

Ex. 2 Complete the sentences with the word on the right in its appropriate form. – Дополните предложения словами, данными справа, в их соответствующей форме.

1. Separatist movements have caused a lot of serious military conflicts in different parts separate of the world. — Сепаратистские движения вызвали много серьезных военных конфликтов в различных частях отделенных от мира.
2. If people say that their race is better than others, they are called racists. — Если люди говорят, что их раса лучше других, они называются расистами.
3. In all civilized countries, any discrimination against people of other nationalities is prohibited by law. — Во всех цивилизованных странах, любая дискриминация в отношении людей других национальностей запрещена законом.
4. The President declared that he would use all possible means to prevent an ethnic conflict in the country. — Президент заявил, что будет использовать все возможные средства, чтобы предотвратить этнические конфликты в стране.
5. The constitution guarantees the equality of people of different ethnic groups in the eyes of the law. — Конституция гарантирует равенство людей разных этнических групп в глазах закона.
6. Religious intolerance led to numerous religious wars in Europe in the sixteenth and seventeenth centuries. — Религиозная нетерпимость привела к многочисленным религиозным войнам в Европе в шестнадцатом и семнадцатом веках.

Ex. 3 Read the text. Then mark the sentences as true (T) or false (F). – Прочитайте текст. Затем отметьте предложения как истинные или ложные.

Start Smiling Now
The United Nations was founded to bring peace, human rights and solidarity to people of the world. Now the organisation includes 185 Member states and its aim is to prevent discrimination, armed conflicts and terrorism. To achieve it, the UN is publishing books that encourage people to resolve racial, religious or territorial conflicts without using arms. One of these books is called Peace Museums Worldwide. Most of the peace museums that exist in the world appeared after World War II.
According to the authors of the book, peace museums can be of two kinds. Some of them concentrate on the past. They demonstrate historical events, such as wars, violence and terrorism. For example, if you visit the museums in Hiroshima and Nagasaki (founded in 1955), you will see pictures of the nuclear bombing in Japan in 1945. The aim of these museums is to prevent a tragedy like this in the future.
There are also museums that aim to educate people about peace. They organise different art exhibitions, as art helps people of different nations and nationalities understand each other. One of the most famous museums of this kind is the International Museum of Peace and Solidarity in Samarkand. Its collection includes over 20,000 examples from more than 100 countries of the world, including drawings, paintings, flags, books, stamps and records. The museum is proud of its wonderful collection of photographs, letters and articles, many signed by peacemakers from all the continents of the world.
In recent years, the Museum of Peace and Solidarity has organised exhibitions of children’s artwork from many countries both within the museum and in other museums internationally. Many of these children suffered disease, violence and crime in wartime conditions.
Every year the museum holds a special Children’s Peace Festival. The slogan of the festival is: «War is not a game. Why play with military toys? Peace starts with me.» At the festival, children are invited to exchange their military toys for peaceful, non¬violent and educational toys. Children who have no military toys can bring along a poem or a drawing and exchange it for a creative game, a pencil, a ball and so on.
The museum has got another wonderful collection: a worldwide collection of smiles. The smiles have come and are still coming in all different forms, including photographs, paintings, drawings, computer graphics, poems and jokes. The museum is planning to open a special Hall of Smiles. So start smiling now! Come on, today… right now.

Начните улыбаться сейчас
Организация Объединенных Наций была создана, чтобы принести мир, права человека и солидарность народов мира. Теперь организация включает 185 государств-членов, и ее целью является предотвращение дискриминации, вооруженных конфликтов и терроризма. Чтобы добиться этого, ООН публикует книги, которые призывают людей решать расовые, религиозные или территориальные конфликты, не используя оружие. Одна из этих книг называется Музеи Мира по всему миру. Большинство существующих музеев мира в мире появились после Второй мировой войны.
По мнению авторов книги, музеи мира могут быть двух видов. Некоторые из них сосредоточены на прошлом. Они демонстрируют исторические события, такие как войны, жестокость и терроризм. Например, если вы посетите музеи в Хиросиме и Нагасаки (основанные в 1955), вы увидите фотографии ядерной бомбардировки в Японии в 1945 году. Цель этих музеев — предотвращение подобных трагедий в будущем.
Есть также музеи, которые направлены на обучение людей миру. Они организуют различные художественные выставки, так как искусство помогает людям разных народов и национальностей понимать друг друга. Одним из самых известных музеев такого рода является Международный музей мира и солидарности в Самарканде. Его коллекция включает в себя более 20 000 образцов из более чем 100 стран мира, в том числе рисунки, картины, флаги, книги, марки и записи. Музей гордится своей замечательной коллекцией фотографий, писем и статей, многие подписаны миротворцами со всех континентов мира.
В последние годы, Музей мира и солидарности организовывает выставки детского искусства из многих стран, как в музее, так и в других музеях за рубежом. Многие из этих детей пострадали от болезней, жестокости и преступности в условиях военного времени.
Ежегодно музей проводит особый детский фестиваль мира. Лозунг фестиваля: «Война не игра. Зачем играть с военными игрушками? Мир начинается с меня». На фестивале, детям предлагается обменять свои военные игрушки на мирные, не жестокие и развивающие игрушки. Дети, у которых нет военных игрушек, могут рассказать стихотворение или принести рисунок и обменять его на творческую игру, карандаш, мяч и так далее.
В музее есть еще замечательная коллекция: мировая коллекция улыбок. Улыбки пришли и продолжают приходить в самых разных формах, в том числе это фотографии, живопись, графика, компьютерная графика, стихи и шутки. Музей планирует открыть специальный Зал улыбок. Так что начните улыбаться сейчас! Давайте, сегодня … прямо сейчас.

1 – T. The main aim of the United Nations is to prevent discrimination, armed conflicts and terrorism. — Основная цель Организации Объединенных Наций заключается в предотвращении дискриминации, вооруженных конфликтов и терроризма.
2 – F. The UN believes that publishing books cannot help prevent wars and acts of terrorism. — ООН считает, что публикация книг не может помочь в предотвращении войн и террористических актов.
3 – F. The book Peace Museums Worldwide tells people about the most famous peacemakers from different countries. — Книга Мирные музеи по всему миру рассказывает людям о самых известных миротворцах из разных стран.
4 – T. According to the book, peace museums can be of two kinds: — Согласно книге, мирные музеи могут быть двух видов:
a) educational museums that exhibit different collections of art and — образовательные музеи, которые показывают различные коллекции искусства и
b) the museums that demonstrate different armed conflicts of the past and their results. — музеи, демонстрирующие различные вооруженные конфликты прошлого и их результаты.
5 – F. The Museum of Peace in Samarkand exhibits a large collection of arms which have been used in different armed conflicts. — Музей мира в Самарканде выставляет большую коллекцию оружия, которое было использовано в различных вооруженных конфликтах.
6 – F. At an annual Children’s Peace Festival children can come to the museum and buy educational toys and creative games. — На ежегодном детском фестивале Мира дети могут прийти в музей и купить развивающие игрушки и творческие игры.
7 – F. The Museum of Peace has opened a special Hall of Smiles where smiles in the form of photos, paintings, computer graphics, poems and jokes are exhibited. — Музей мира открыл специальный зал улыбок, где улыбки представлены в виде фотографий, картин, компьютерной графики, стихов и шуток.
8 – T. People from any country can send their smiles in different forms and they can be included in the museum’s collection of smiles. — Люди из любой страны могут отправить свои улыбки в различных формах, и они могут быть включены в коллекцию музея улыбок.

teachershelp.ru

Progress Check 2. Биболетова 9 класс

Progress Check 2. Биболетова 9 класс.

Ex. 1 Listen to the conversation and choose the right sentence. Listen again and correct any mistakes. — Послушайте разговор и выберите правильное предложение. Послушайте снова и исправьте ошибки.

1. a) Allan was at Heathrow Airport on time and the plane took off on time. — Аллан был в аэропорту Хитроу во время, и самолет взлетел вовремя.
b) Allan was at Heathrow Airport on time but the flight was delayed. — Аллан был в аэропорту Хитроу во время, но рейс был задержан.
c) Allan was at Heathrow Airport on time, but he had some problems getting through customs and had to wait for the
next flight. — Аллан был в аэропорту Хитроу во время, но у него были проблемы с прохождением через таможню и ему пришлось ждать следующий рейс.

2. a) Allan forgot his suitcase somewhere in the airport in Moscow. — Аллан забыл свой чемодан где-то в аэропорту в Москве.
b) Allan was late because it took him two hours to collect his luggage from the baggage reclaim. — Аллан опоздал, потому что ему потребовалось два часа, чтобы забрать свой багаж на выдаче багажа.
c) Allan took someone else’s suitcase and had to go back to the airport. — Аллан взял чужой чемодан и вынужден был вернуться в аэропорт.

3. a) The suitcases were confused because they were very much alike and didn’t have any labels. — Чемоданы были перепутаны, потому что они были очень похожи и на них не было никаких этикеток.
b) The suitcases were confused despite the fact that they were different colours. — Чемоданы были перепутаны, несмотря на то, что они были разных цветов.
c) The suitcases were confused despite the fact that they had labels with their owners’ contact information. — Чемоданы были перепутаны, несмотря на то, что на них были этикетки с контактной информацией их владельцев.

4. a) Allan didn’t manage to find his suitcase because he didn’t know how to contact the person who had taken it. — Аллану не удалось найти свой чемодан, потому что он не знал, как связаться с человеком, который взял его.
b) Allan was lucky to get his suitcase back since the person who had taken it returned to the airport. — Аллану повезло получить свой чемодан обратно, потому что человек, который взял его вернулся в аэропорт.
c) Allan returned to the airport and managed to find his suitcase at the baggage reclaim. — Аллан вернулся в аэропорт и сумел найти свой чемодан на выдаче багажа.

5. a) Allan had forgotten to label his suitcase before going to the airport. — Аллан забыл пометить свой чемодан прежде, чем ехать в аэропорт.
b) Allan said that he had never stuck any labels on his luggage and was not going to. — Аллан сказал, что он никогда не клеил никакие ярлыки на багаж и не собирался.
c) Allan had never labeled his luggage before but promised to do it in the future. — Аллан никогда не клеил этикетки на багаж прежде, но пообещал делать это в будущем.

Ex. 2 Read the text and choose the correct number to fill in the gap. — Прочитайте текст и выберите правильный номер, чтобы заполнить пробел.

People (1) have been traveling for thousands of years. A lot of books are (2) written about courageous travelers and their adventures. Traveling was rather dangerous in the old days and merchants who (3) sent their ships off on long trading voyages never knew how many of them (4) would return.
It’s much easier to travel nowadays. A lot of people, business people especially, prefer traveling by air (5) to traveling by cars or trains. It saves time, and time is money.
As for me, I try to avoid traveling by plane since I get (6) airsick. I also don’t like (7) traveling by sea. The train is the one means of transport I really enjoy. Two years ago, we went to Vladivostok and it was a pretty long trip, but I enjoyed it very much. We passed many different regions, and the passengers (8) could enjoy beautiful views. When the train stopped at the little stations, we (9) were offered some local food: berries, fish, pies, and some (10) unbelievably tasty boiled potatoes.

Люди путешествовали в течение тысяч лет. Много книг написано о мужественных путешественниках и их приключениях. В старину путешествия был довольно опасным и купцы, которые отправляли свои корабли в долгие торговые плавания, никогда не знали, сколько из них вернется. Гораздо легче путешествовать в настоящее время. Много людей, особенно деловые люди, больше предпочитают путешествовать по воздуху, чем путешествовать на автомобилях или поездах. Это экономит время, а время это деньги. Что касается меня, я стараюсь избегать путешествий на самолете, так как я страдаю воздушной болезнью. Я также не люблю путешествия по морю. Поезд является одним из транспортных средств, которым я действительно наслаждаюсь. Два года назад, мы ездили во Владивосток, и это было довольно долгое путешествие, но я очень наслаждался им. Мы проехали много различных регионов, и пассажиры могли наслаждаться прекрасным видом. Когда поезд останавливался на маленьких станциях, нам предлагали местную еду: ягоды, рыбу, пироги, и невероятно вкусный вареный картофель.

Ex. 3 Read the text and find the sentences that reflect the ideas of the text in the most accurate way. Прочитайте текст и найдите предложения, которые отражают идеи текста наиболее точно.

CLEOPATRA’S NEEDLE

THERE IS AN UNUSUAL MONUMENT IN LONDON. IT IS IN THE CENTRE OF LONDON ON THE BANK OF THE THAMES, NOT FAR FROM TRAFALGAR SQUARE. AND IT IS CALLED CLEOPATRA’S NEEDLE. IT IS AN OBELISK MADE OF RED GRANITE. ITS HEIGHT IS 20.87 MEТRES AND IT WEIGHS ABOUT 187 TONS.
THE OBELISK IS COVERED WITH HIEROGLYPHS THAT TELL US ABOUT THE WAR VICTORIES OF THE PHARAOHS OF ANCIENT EGYPT. BUT HOW DID THE OBELISK THAT HAS THE NAME OF A BEAUTIFUL QUEEN APPEAR IN LONDON? IS IT POSSIBLE THAT CLEOPATRA HERSELF EVER VISITED THE MISTY BANKS OF THE THAMES?
THE OBELISK WAS CUT FROM GRANITE IN EGYPT IN THE 15TH CENTURY BC. THERE WERE ONLY SEVERAL OBELISKS OF THAT KIND IN HELIOPOLIS. A THOUSAND YEARS LATER, TWO OF THEM WERE TRANSPORTED TO ALEXANDRIA. AFTER A COUPLE OF CENTURIES ONE OF THE TWO FELL IN AN EARTHQUAKE. MUCH LATER, IN 1819, THE LAST ONE WAS GIVEN AS A PRESENT TO THE BRITISH NATION BY MOHAMMED ALI, THE RULER OF EGYPT. IT WAS NOT EASY TO TRANSPORT IT FROM EGYPT TO ENGLAND. A SPECIAL METAL CONTAINER WAS MADE. THE NEEDLE WAS PUT INTO IT AND THEN TAKEN ABOARD A SHIP. IT WAS A DANGEROUS AND TRAGIC VOYAGE. SIX SAILORS DIED, AND THE OBELISK WAS NEARLY LOST AT SEA. IN SPITE OF ALL THE PROBLEMS, IT ARRIVED IN LONDON AND IN 1879 WAS PUT ON THE PEDESTAL NEAR THE THAMES.
THERE IS ONE MORE CURIOUS THING ABOUT THE OBELISK. PERHAPS IT COULD BE CALLED A PRESENT FOR ARCHAEOLOGISTS OF THE FUTURE FOR, UNDER THE OBELISK, THERE ARE NOW SOME OBJECTS FROM TODAY’S WORLD THAT CAN GIVE THEM UNIQUE INFORMATION ABOUT OUR TIME. THE SCIENTISTS OF THE FUTURE WILL FIND BIBLES IN VARIOUS LANGUAGES, BRITISH EMPIRE COINS, A RAILWAY GUIDE, DAILY NEWSPAPERS, AND TWELVE PHOTOGRAPHS OF THE MOST BEAUTIFUL BRITISH WOMEN.

Игла Клеопатры
В Лондоне есть необычный памятник. Он находится в центре Лондона на берегу Темзы, недалеко от Трафальгарской площади. Он называется Игла Клеопатры. Это обелиск из красного гранита. Его высота 20,87 метров и весит он около 187 тонн.
Обелиск покрыт иероглифами, которые рассказывают о войнах и победах фараонов Древнего Египта. Но как же обелиск, который носит имя прекрасной царицы, появился в Лондоне? Возможно ли, что Клеопатра сама когда-либо посетила туманные берега Темзы?
Обелиск был вырезан из гранита в Египте в 15 веке до нашей эры. В Гелиополисе было всего несколько обелисков такого рода. Тысячи лет спустя, два из них были транспортированы в Александрию. Спустя пару веков, один из двух был разрушен в результате землетрясения. Много позже, в 1819, последний из них был передан Мухаммедом Али, правителем Египта, в качестве подарка британской нации. Это было нелегко транспортировать его из Египта в Англию. Был изготовлен специальный металлический контейнер. Игла была помещена в него и затем была доставлена на борт корабля. Это было опасное и трагическое путешествие. Шесть моряков умерло, и обелиск чуть не был потерян в море. Несмотря на все проблемы, он прибыл в Лондон в 1879, и был поставлен на пьедестал около Темзы.
Есть еще одна интересная вещь, связанная с обелиском. Возможно, это можно назвать подарком археологам из будущего, под обелиском сейчас много предметов из современного мира, которые могут дать им уникальную информацию о нашем времени. Археологи будущего найдут библию на разных языках, монеты Британской империи, железнодорожный справочник, ежедневные газеты и двенадцать фотографий самых красивых британских женщин.

A
1. The obelisk Cleopatra’s Needle tells us about the victories of British sailors. — Обелиск Игла Клеопатры рассказывает о победах британских моряков.
2. The obelisk is made of red granite and nothing is written on it. — Обелиск выполнен из красного гранита и ничего не написано на нем.
З. The obelisk tells us about the war victories of the pharaohs of Ancient Egypt. — Обелиск рассказывает о военных победах фараонов Древнего Египта.
4. The obelisk tells us about the victories of the Greek pharaohs over the British. — Обелиск рассказывает о победах греческих фараонов над англичанами.

B
1. The obelisk was cut in Heliopolis, then it was transported to Alexandria, and only in the nineteenth century did it appear in London. — Обелиск был вырезан в Гелиополисе, затем он был перевезен в Александрию, и только в девятнадцатом веке он появился в Лондоне.
2. The obelisk was made in Heliopolis and then Cleopatra gave it to the British nations as а present. — Обелиск был сделан в Гелиополисе, а затем Клеопатра передала его британской нации в качестве подарка.
З. The obelisk was given to the British people because Cleopatra herself wanted it to be sent to Britain. — Обелиск был подарен британскому народу, потому что сама Клеопатра хотела, чтобы он был отправлен в Великобританию.
4. The obelisk was cut in Britain from a block of red granite that had been transported from Alexandria. — Обелиск был вырезан в Великобритании из блока красного гранита, который привезли из Александрии.

C
1. The obelisk can be called a present for the archaeologists of the future because there are very expensive things under it. — Обелиск можно назвать подарком для археологов будущего, потому что под ним есть очень дорогие вещи.
2. The obelisk can be called a present for the archaeologists of the future because they will find coins and gold under it. — Обелиск можно назвать подарком для археологов будущего, потому что под ним они найдут монеты и золото.
З. The obelisk can be called a present for the archaeologists of the future because under it are things that can give them unique information about the 20th century. — Обелиск можно назвать подарком для археологов будущего, потому что под ним вещи, которые могут дать им уникальную информацию о 20-ом веке.
4. The obelisk can be called a present for the archaeologists of the future because it is made of red granite and is very expensive. — Обелиск можно назвать подарком для археологов будущего, потому что он сделан из красного гранита и очень дорогой.

teachershelp.ru

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *