История Древнего мира 5 класс Проверочные и контрольные работы Крючкова
Аннотация
Пособие создано к учебнику А.А. Вигасина, Г.И. Годера, И.С. Свенцицкой «Всеобщая история. История Древнего мира. 5 класс». Оно предназначено для самостоятельного контроля и проверки знаний учащихся. Издание включает в себя разноуровневые тестовые задания (в форме ГИА), вопросы и задания с открытыми вариантами ответов к каждой главе учебника. Выполнение заданий, содержащихся в пособии, будет способствовать закреплению изученного материала, формированию у учащихся универсальных учебных действий, овладению навыками системной учебной деятельности. Учителя могут использовать данное издание при проверке знаний учащихся на уроках и во время итогового повторения.
Пример из учебника
Что из перечисленного появилось прежде, чем человек достиг уровня развития, позволившего учёным назвать его человеком разумным?
1) первобытное искусство
2) более сплочённый человеческий коллектив -родовая община
3) добывание огня
4) религиозные верования
Что из перечисленного не относится к религиозным верованиям первобытного человека?
1) представление о том, что у каждого человека есть душа
2) вера в жизнь после смерти
3) появление магии и колдовства
4) коллективная охота
Содержание
Жизнь первобытных людей 4
Глава 1. Первобытные собиратели и охотники —
Глава 2. Первобытные земледельцы и скотоводы 6
Глава 3. Счёт лет в истории 10
Древний Восток 16
Глава 4. Древний Египет —
Глава 5. Западная Азия в древности 25
Глава 6. Индия и Китай в древности 33
Древняя Греция 42
Глава 7. Древнейшая Греция —
Глава 8. Полисы Греции и их борьба с персидским нашествием 49
Глава 9. Возвышение Афин в V (5-м) веке до н. э. и расцвет демократии 61
Глава 10. Македонские завоевания в IV (4-м) веке до н. э 75
Древний Рим 87
Глава 11. Рим: от его возникновения до установления господства над Италией —
Глава 12. Рим — сильнейшая держава Средиземноморья 95
Глава 13. Гражданские войны в Риме 103
Глава 14. Римская империя в первые века нашей эры 111
Глава 15. Разгром Рима германцами и падение Западной Римской империи 119
Ответы на тестовые задания 126
Для комфортного и реалистичного чтения учебника в онлайн режиме, встроен простой и мощный 3D плагин. Вы можете скачать учебник в PDF формате по прямой ссылке.
Учебник по всеобщей истории Древнего мира.Вигасин, Годер. 5 класс. Параграф 56
ПЕРВЫЕ ХРИСТИАНЕ И ИХ УЧЕНИЕ
Вспомните, в чём император Нерон обвинил христиан. На какие муки он их осудил? Достиг ли он своей цели?
Император Нерон обвинил христиан в поджоге Рима и обрек их на смерть. По всему городу прошли массовые казни христиан. Для того, чтобы римлянине почувствовали отвращение к христианам-поджигателям, а заодно и к новой религии, из казней устраивались шоу. Обреченных на смерть распинали на крестах и поджигали их с наступлением темноты ради ночного освещения, отдавали на растерзание диким зверям и собакам и т.д. Однако император Нерон просчитался. Многочисленные и жестокие казни вызвали лишь сочувствие и жалость к бедным, безвинным людям.
Объясните значение слов
- Христиане — человек, исповедующий христианство, последователь Христа (в переводе с греческого — последователь помазанника).
- Евангелие — повествование о рождении, жизни, чудесах, смерти, воскресении и вознесении Иисуса Христа. Ко II веку Евангелии оформились в виде четырёх канонических книг — от евангелистов Матфея, Марка, Луки и Иоанна.
- Апостол — ближайшие ученики и последователи Иисуса Христа, проповедовавшие Евангелие. Термин «апостол» зачастую относят к двенадцати непосредственным ученикам Христа.
- Священник — священнослужитель, осуществляющий богослужения и таинства.
- Второе пришествие — событие, ожидаемое во всех христианских конфессиях. Предполагается, что второму пришествию будут предшествовать многие катаклизмы (землетрясения) и знамения на небе (помрачения солнца и луны, падения звёзд с неба).
- Страшный суд — последний суд, совершаемый Богом над людьми с целью выявления праведников и грешников и определения награды первым и наказания последним.
Проверьте себя
1. В какой средиземноморской стране возникла вера в Иисуса Христа? Под властью какого государства находилась эта страна?
Вера в Иисуса Христа возникла в городах и селениях Палестины, Сирии и Малой Азии, находившихся под властью Рима.
2. Чему учил Иисус Христос?
Иисус Христос проповедовал смирение и веру в Бога. Он учил всепрощению и любви, милосердию и равенству перед Богом. В проповедях говорилось о необходимости поступать с людьми так, как хотел бы, чтобы обращались с тобой. Иисус предрекал Страшный суд и наступление царства добра и справедливости на земле. При этом грозил наказаниями нераскаявшимся в дурных поступках и поклонявшимся ложным богам.
3. Какие надежды порождала у христиан назидательная история о Лазаре и богаче?
История, рассказанная Иисусом, о нищем Лазаре и богаче порождала надежды на то, что каждому воздастся после смерти. Бедняки полагали, что они попадут в рай, и считали, что ненавистные богачи будут мучиться в аду. При этом, конечно, забывалось, что воздастся должно по заслугам. И именно добрые дела должны быть мерой при оценке праведной жизнью жил человек или нет. Из этой истории так и не ясно, был ли достоин нищий Лазарь рая своими добрыми поступками или попал туда просто из-за того, что страдал при жизни.
4. Почему римские власти враждебно относились к христианам? Почему христиане отказывались поклоняться римскому императору как богу?
Римские власти враждебно относились к христианам, поскольку они исполняя заветы Христа не желали поклоняться «ложным идолам», а именно статуям императоров, да и самому императору как богу. Также проповедование всеобщего равенства перед Богом (а не императором) подрывало устои римского государства. Широкое распространение христианства среди бедных слоев населения и рабов угрожало массовыми бунтами и восстаниями. За это христиане изгонялись из городов, их били палками, бросали в темницы и приговаривали к смертной казни.
5. Как возникли крылатые выражения «Иуда-предатель» и «тридцать сребреников»? В каких случаях их употребляют сегодня?
Иуда-предатель — так называют людей, которые будучи приближенными к человеку платят злом за оказанное добро.
«Тридцать сребреников» — плата, которую получил Иуда за свое предательство. Сегодня так называется любая плата или выгода, полученная предателем.
Поработайте с картой
Поработайте с картой «Палестина во времена Иисуса Христа» (см. с. 269). Найдите города, связанные с жизнью Иисуса Христа.
- Вифлеем — место рождения Иисуса .
- После рождения Иисуса его семья (по преданию) бежала в Египет, стремясь избежать охоты царя Ирода за младенцами, известной как «избиение младенцев»
- Назарет — город, куда вернулись после смерти царя Ирода и где жила семья Иисуса.
- Иисус проповедовал по всей Палестине.
- Иерусалим — город, где проповедовал Иисус и где он был казнен.
Примечание: Предание об избиении младенцев отсутствует в античных источниках, исключая евангелие от Матфея и более поздние христианские тексты. Историки обращают особое внимание, что главный источник о царствовании Ирода — труд античного историка Иосифа Флавия «Иудейские древности» — не содержит упоминаний о резне младенцев в Вифлееме. В этом случае, не очень понятно, было ли на самом деле бегство семьи Иисуса в Египет.
Опишите рисунок
Опишите рисунок «Собрание первых христиан» (см. с. 268). Предположите, о чём священник рассказывает верующим.
Во времена гонений в Римской империи христианам приходилось скрываться и отправлять христианские обряды тайно. Они собирались в домах единоверцев, в тайных храмах и пещерах, читали вслух Евангелия о жизни Иисуса Христа. Для проведения обрядов, руководства во время молитв, христиане выбирали среди своей общины наиболее уважаемых, мудрых и сведущих в религиозных текстах и обрядах священников. На рисунке мы видим, вероятно, одно из таких тайных мест. Оно очень похоже либо на подвальное помещение, либо на удаленную келью без окон. Группа людей внимательно слушают старого священника, который, наверняка, рассказывает поучительные истории о жизни Иисуса или притчи из Ветхого Завета.
Всеобщая история. История Древнего мира. 5 класс. Д.Д. Данилов, Е.В. Сизова
Твитнуть
Поделиться
Плюсануть
Поделиться
Отправить
Класснуть
Запинить
Аннотация
Учебник предназначен для 5-го класса основной школы, соответствует федеральному компоненту государственного стандарта общего образования, является продолжением непрерывного курса и составной частью комплекта учебников Образовательной системы “Школа 2100”. В соответствии с ее концепцией текст, методический аппарат и иллюстративный ряд рассчитаны на личностно ориентированное развивающее проблемное обучение.
Для теоретического осмысления истории использованы понятия цивилизационного подхода. Учебник повествует о первых людях на земле, возникновении и истории древнейших цивилизаций Египта, Передней Азии, Индии, Китая, Греции и Рима. Большое внимание уделяется проблеме взаимоотношений и взаимовлияний древних цивилизаций. Учебник создан в едином методическом и психологическом ключе с другими учебниками развивающей Образовательной системы “Школа 2100”.
Пример из учебника
Здравствуй, друг! Открывая эту книгу, ты начинаешь путешествие в новую страну знаний – Историю. Поможет тебе в этом странствии твой сверстник – пятиклассник Антошка. В дни летних каникул он с родителями побывал в одном из причерноморских городов России, где велись археологические раскопки. Вечером первого дня, накупавшись в море, Антошка пришёл к костру археологов.
Содержание
Как работать с учебником 4
Введение 1 7
Введение 2 9
Глава 1. Первобытный мир
§ 1. Первые люди 18
§ 2. Первые шаги разума 23
§ 3. Первые художники и «волшебники» 28
§ 4. Первые пастухи и хлеборобы 33
§ 5. Первые мастера и воины 38
§ 6. Первые цари и грамотеи 43
Общий взгляд на первобытную историю 48
Глава 2. Цивилизация Древнего Египта
§ 7. Царство Древнего Египта 52
§ 8. Боги Древнего Египта 58
§ 9. Искусство строителей пирамид 64
§ 10. Ступени «общественной пирамиды» 69
§ 11. Расцвет египетского царства 74
Глава 3. Древние цивилизации Азии
§ 12. Цивилизация в Междуречье 80
§ 13. Законы Вавилонского царства 85
§ 14. «Железное» царство Ассирии 90
§ 15. Библия древних евреев 95
§ 16. Мировая держава персов 101
§ 17. «Просветление» Древней Индии 107
§ 18. Мудрость Древнего Китая 114
Общий взгляд на Древний Восток 120
Глава 4. Зарождение цивилизации Древней Греции
§ 19. Истоки греческой культуры 124
§ 20. Поэмы о людях и богах 129
§ 21. Новые города Эллады 134
§ 22. Космос олимпийских богов 140
§ 23. Порядки Афин и Спарты 146
§ 24. Воспитание граждан Эллады 151
§ 25. Великая колонизация 156
Глава 5. Расцвет древнегреческой цивилизации
§ 26. Эллины против «царя царей» 162
§ 27. Свобода рабовладельцев 167
§ 28. Столица искусств Эллады 172
§ 29. Мудрецы Древней Греции 177
Общий взгляд на Древнюю Грецию 182
Глава 6. Эллинизм — встреча Запада и Востока
§ 30. Покорители свободных греков 186
§ 31. Завоевания Александра Македонского 190
§ 32. Эллинистическая цивилизация 196
Глава 7. Цивилизация Древнего Рима
§ 33. От царей к республике 204
§ 34. Объединитель Италии 210
§ 35. Победитель Карфагена 216
§ 36. Властелин Средиземноморья 221
§ 37. Перемена «римских нравов» 225
§ 38. Войны граждан и рабов 231
§ 39. От республики к «цезарям» 237
Глава 8. Античная греко-римская цивилизация
§ 40. Первые римские императоры 244
§ 41. Расцвет античной культуры 249
§ 42. «Золотой век» Римской империи 254
§ 43. «Добрая весть» христианства 260
§ 44. Заря христианского мира 266
§ 45. Закат античного мира 273
Общий взгляд на первобытность и древность 282
Словарь основных понятий 283
Учебник можно просто читать в онлайн режиме, переходя сразу на тот параграф или раздел, который Вам сейчас нужен.
Преподавание истории США помимо учебника: шесть исследовательских стратегий, классы 5–12: 9781412966214: Уильямс, Йохуру Р.: Книги
«История больше не является чем-то, что можно усвоить и извергнуть на экзамене, а скорее чем-то, что поглощает интеллектуальное воображение учащегося. Это редкое качество в хорошем преподавании. Автор проделал чудесную работу по преодолению противоречий. парадигмы «.
— Линн Э. Нильсен, профессор образования. Опубликовано: 2008-04-10
«Эта книга предлагает опытным учителям социальных наук бесконечные идеи и вдохновение для оживления своих классов, чтобы учащиеся с нетерпением ждали изучения социальных наук, особенно обучения. опыты, размещенные в их собственных сообществах.» — Нэнси П. Галлаван, профессор. Опубликовано: 2008-04-10
» Превосходное руководство по превращению истории в увлекательный предмет для студентов с помощью метафор и методов расследования и анализа преступлений. Любой учитель, использующий модели, описанные в книге, найдет свои занятия более увлекательными для всех участников ». — Юджин Ф. Провенцо-младший, профессор Опубликовано: 2008-04-10
«Уильямс представляет увлекательные и уникальные стратегии, основанные на его обширном опыте.Связь между историческими событиями и полемикой и загадками мест преступлений делает изучение истории увлекательным «. — Бретт Пирсма, учитель социальных наук Опубликовано: 2008-04-10
» Это не ваша типичная книга по методам социальных исследований с помощью любых средств. Легко читаемая проза Уильямса демонстрирует глубокое уважение к объединению содержания американской истории и преподавания «. — Элейн Ризли Рид, исполнительный директор в отставке. Опубликовано: 15 апреля 2008 г.
» Страсть Уильямса к помощи учителям смотреть на контент по-новому и с помощью умных устройств для вовлечения учащихся — это именно то, что нам нужно.Эта информативная и хорошо продуманная книга побуждает педагогов мыслить нестандартно ». — Деннис Дененберг, заслуженный профессор Опубликовано: 21.04.2008
« Великие учителя — национальное достояние, и Йохуру Уильямс — один из них. . В этой книге он делится идеями и методами обучения. Он также включает в себя несколько потрясающих исторических виньеток ». — Джой Хаким, автор Опубликовано: 2008-05-14
« Уильямс — один из самых знающих и увлекательных выступающих в области исторического образования в стране.Наконец, учителя получат возможность читать, усваивать и применять эти фантастические методы обучения в своих уроках ». — Кевин Т. Брэди, президент. Опубликовано: 2008-06-16
Йохуру Рашид Уильямс — адъюнкт-профессор истории в Университете Фэрфилда и вице-президент по историческому образованию Американского института исторического образования. Он является автором книги Black Politics / White Power; редактор Постоянная борьба: афроамериканская история с 1865 года по настоящее время ; и соредактор В поисках Черной Пантеры и Освобождены Территория : К местной истории Партии Черной Пантеры.
Уильямс начал свою образовательную карьеру в качестве учителя истории в средней школе в Вашингтоне, округ Колумбия, где он впервые начал развивать многие идеи, включенные в Преподавание истории США вне учебника . Получив докторскую степень по истории в Университете Ховарда, Уильямс работал директором по образованию в области социальных наук в Государственном университете Делавэра, занимаясь подготовкой учителей истории, а в 2002 году был назначен консультантом Национального совета по историческому образованию. Востребованный и динамичный оратор, Уильямс с 2005 года проводит семинары и коллоквиумы для учителей истории по всей стране.
Читать онлайн Ольга Крючкова «Наложница и ведьма»
НАЛЛАЖНИЦА И ВЕДЬМА
Моей дочери Елене за то, что она увлекла меня историей и культурой Японии, я посвящаю
Часть 1
Avare — сочувствие
По мере того, как они снова начинают расти
хризантемы слабо пахнут,
после проливного дождя.
Мацуо Башо [1]
Глава 1
1580, Замок Адзути
Хитоми проснулся рано, только рассвет и начался Час Зайца² *.Она восхитительно потянулась и снова закуталась в шелковое одеяло. Ей через два дня исполняется двенадцать, и она становится взрослой девушкой, возможно, ее отец заключит выгодный союз и выдаст ее замуж …
Хитоми свернулась калачиком, она не хотела думать о замужестве, она была еще слишком молода, чтобы лечь на брачное ложе с мужчиной и удовлетвори его желание. Во-первых, она смутно представляла, как это сделать, хотя знала, что все невесты перед свадьбой проходят обучение, чтобы не опозорить свои семьи неумелостью в первую брачную ночь.
Конечно, Хитоми слышала шепот девушек, обсуждающих могущество того или иного самурая, вассалов ее отца, феодала Ода Нобунага. Однако это было все, что она знала о любви. Девушка, уже не маленькая, потому что три дня до взрослого возраста пролетели бы быстро, сожалела, что ей не с кем посоветоваться — ее мать умерла во время второго вынашивания ребенка. Возможно, Хитоми без колебаний обратится к наложнице своего отца, но он уже давно выгнал ее из замка.С тех пор Ода Нобунага не испытывал длительной привязанности к женщинам, постоянно менял своих наложниц и довольствовался ласками избранных служанок. Они удостоились внимания своего господина и всячески старались доставить ему удовольствие.
Хитоми не хотел больше отдыхать; она встала и накинула шелковое кимоно поверх ночного платья. Она не хотела завязывать пояс оби — это был такой трудоемкий и кропотливый процесс.
Девушка открыла свой драгоценный сундук с заветными вещами, включая Кодзики, записи древних дел, принадлежащие покойной матери.
Она развернула первый свиток:
«Имена Божеств, которые родились на Равнине Высоких Небес, когда начинались Небо и Земля, были Божеством-Владыкой-Августовским-Центром-Небесным, следующим за ним. Великое-Августовское-Производящее-Чудотворное Божество, следующее за Божественным-Производящим-Чудесным-Божеством. Все эти три Божества были Божествами, рожденными в одиночестве, и скрывали свои личности. Имена Божеств, которые родились потом из того, что выросло, как росток тростника, когда земля, молодая и похожая на плавающую нефть, плыла по медузе, были Крестьянин-Тростник-Стрельба-Принц-Старшее Божество. , затем Небесное-Вечно-стоящее-Божество.Эти два Божества также были рождены одни и скрывали свои личности.
Пять Божеств в приведенном выше списке — отдельные Небесные Божества ». [2]
Хитоми часто читала Кодзики, ей казалось, что священные свитки навсегда сохранили тепло материнских рук, и поэтому она могла войти в контакт с духом своей матери.
«Ты меня слышишь, мама? Я так по тебе скучаю … »
Девушка села на татами², прижала священную книгу к груди, закрыла глаза и попыталась вызвать из глубины памяти драгоценный образ своей матери.Прошло почти шесть лет со дня ее смерти, и милые черты лица постепенно становились все более и более размытыми, они растворялись в воздухе …
Хитоми вскинула голову, от чего длинные волосы, слегка собранные на затылке. ее голова развалилась и захлестнула татами. Она положила свиток обратно в ящик, закрыла его, раздвинула перегородки и выглянула из комнаты. В замке Адзути царила абсолютная тишина, даже Ода Нобунага, который имел обыкновение просыпаться в час Тигра *, как только горизонт начинал загораться отблеском восхода солнца, заснул после прибытия из Киото. .
Хитоми выскользнул из комнаты и, не торопясь, поскольку длинное кимоно, не завязанное поясом, не позволяло двигаться в противном случае, направился к лестнице, ведущей на первый этаж замка.
Хисикава Моронобу услышал легкий шорох. Он, как настоящий самурай, который делал свое дело — отвечал за внутреннюю охрану замка Адзути, мгновенно сконцентрировался, готовый вытащить из своего пояса короткий меч вакидзаси. Но затем он обнаружил ауру сирени, которая могла принадлежать только мисс Хитоми.
Моронобу увидел девушку, спускающуюся по лестнице. Первые лучи солнечного света, проникающие сквозь разновидности бумажных перегородок, сделали ее похожей на мифическое существо. Они наткнулись на шелковое кимоно, отчего бледно-голубая одежда приобрела оттенок пурпурного; черные волосы девушки имели медный блеск, ее белая матовая кожа, как будто созданная искусным мастером фарфора, казалась гладко-бледной …
Самурай вздрогнул, он почувствовал мурашки по спине, и пульсация возникла внизу живота… Ему было стыдно за свои чувства, но он ничего не мог с этим поделать — Хитоми пробудил в нем желание.
Девушка подошла к нему и улыбнулась. Ее необычные миндалевидные глаза, при этом выглядящие кокетливо полузакрытыми; она получила их от своей завороженной матери, которая происходила из древнего племени айнов [3].
‘Мисс!’ — обратился Моронобу, подавляя волнение и едва узнавая собственный голос.
Девушка остановилась и посмотрела на самурая широко раскрытыми от удивления глазами — вассалы ее отца избегали с ней разговаривать.
Моронобу немного потерял самообладание, но быстро взял себя в руки.
‘Вы рано проснулись, мисс. Час Дракона еще не настал … В замке все спят … «
» Я знаю. Как тебя зовут?’
Самурай поклонился.
‘Хисикава Моронобу, мисс.’
‘Ой! Значит, ты, должно быть, сын того самого храброго вассала, который пять лет назад спас моего отца от верной смерти ?! — спросил Хитоми. Самурай скромно поклонился: действительно, Ода Нобунага был обязан жизнью своему отцу.- Вы не так давно начали свою службу, не так ли?
— Да, мисс.
Любопытство Хитоми было полностью удовлетворено, единственное, что она хотела узнать, это: сколько лет этому красивому самураю? Она снова улыбнулась, решив, что, скорее всего, ему шестнадцать. В противном случае ее отец не взял бы его на службу и не доверил бы ему защищать Адзути.
Хитоми подошел к раздвижной перегородке, ведущей к небольшому замковому пруду.
‘Мисс хочет помолиться в святилище?’ Осмелился спросить Моронобу.
Не оборачиваясь, Хитоми кивнул, раздвинул перегородку и с удовольствием вдохнул свежий утренний воздух.
Наслаждаясь кратковременной прохладой, которая бесследно исчезнет до часа Змеи *, и воздух снова станет такой, что станет трудно дышать, Хитоми отправился к замковому пруду, где находится святилище, посвященное Богиня солнца Аматэрасу стояла высоко на сваях.
Девушка вошла в святилище, ее окутал запах воды и аромат цветов — каждый день его украшали живыми цветами, чтобы доставить радость Аматэрасу и богине черепах Окаме, даря счастье и умиротворение.Она преклонила колени перед алтарем, изображающим лицо Богини Солнца. Справа от нее была огромная черепаха Окаме, и молодые обитатели замка были к ней особенно щедры.
Хитоми закрыла глаза и сосредоточилась: о чем она хотела бы попросить Окаме? — Счастья и спокойствия? Может быть …
Девушка толком не знала, чего хотела. Вдруг, повинуясь какому-то импульсу, она встала и скинула верхнее кимоно, оставшись только в легком ночном платье.Затем, сложив руки и прижав их к груди, она поклонилась богиням и начала исполнять ритуальный танец.
***
Юрико надела хлопковое кимоно лимонного цвета, завязав его тонким поясом обиаге. Затем к поясу она прикрепила брошь, на которой была изображена стрекоза с огромными голубыми топазовыми глазами, и искусно пропустила через нее декоративный шелковый шнурок. После того, как наряд был должным образом завершен, она собрала волосы сверху и закрепила их тремя длинными шпильками.
Юрико специально проснулась на рассвете, намереваясь посетить святилище. Девушка втайне надеялась, что в такой ранний час она останется там одна, наедине с богами и попросит пощады у Аматэрасу и Окаме.
Раздвинула перегородки, правой ногой нащупала деревянные тапочки, машинально надела их и пошла к святилищу.
Минуя живописный мост, соединяющий пруд и небольшое искусственное озеро, Юрико остановился и задумался, не будут ли боги осуждены.Удовлетворили бы они ее просьбы? Она никогда ни о чем не просила — боялась, что всемогущая Аматэрасу разозлится за грехи ее матери.
Юрико попыталась вспомнить: когда она в последний раз видела свою маму? — Все это оказалось почти два года назад. То, что она увидела, показалось ей ужасным и постыдным. Молодая женщина, которая все еще была красивой, когда-то изгнанная из Адзути за предательство феодала, жила в простой крестьянской лачуге недалеко от дороги, ведущей в Киото.Неудачливые путешественники останавливались в лачуге на ночь, а хозяйка, ставшая дешевой проституткой, за весьма скромную плату оказывала им услуги определенного характера.
Юрико вспомнила, как ее мать с позором выгнали из замка, а на самом деле она была наложницей самого Оды Нобунаги. Но неукротимый нрав ее матери не имел разумных границ; она была настолько ласковой, что в отсутствие феодала она соблазнила его верных вассалов на свои прихоти.
Юрико было пять лет, когда терпение Нобунаги подошло к концу, и он приказал выгнать неверную наложницу, одетую только в нижнее кимоно, из замка. Несчастной было некуда идти, и с тех пор она поселилась в придорожной хижине, опускаясь все ниже и ниже.
Нобунага знал, что его бывшая наложница жила позорной жизнью проститутки, глубоко внутри веря, что она получила по заслугам, потому что у нее было все — и любовь, и богатство, которыми она безрассудно пренебрегала.Он не мог простить предательства …
Юрико посмотрела на сине-зеленую воду, такую прозрачную, что она могла видеть золотых рыбок, бесконечно снуют в глубине озера. Она проснулась от горя и продолжила свой путь.
По мере того, как Юрико приближался к святилищу, древняя песня айнов слышалась все отчетливее. Она сразу поняла, что так петь может только Хитоми. Девушка остановилась, подумав: а стоит ли идти в святилище? И, приняв решение, она все же взбиралась по деревянным ступеням; и, замерзнув у входа, не торопилась заходить внутрь.
Хитоми танцевал в сложном ритме танца, воспевая древний мотив. Не желая вмешиваться, Юрико тихонько присела у входа под колокольчики и многочисленные бумажные молитвенные ленты, любуясь причудливым танцем своей младшей сестры.
Юрико невольно почувствовала, что ей завидует. Конечно, феодал был добр к Юрико, считая ее своей дочерью, потому что девушки были необычайно похожи и красивы, с той лишь разницей, что старшей было тринадцать лет.Но Юрико была обременена своей жизнью в Адзути, где каждый обитатель замка знал правду о поведении ее матери. Так что она никогда бы не вышла замуж, если бы только за самурая, который не справился со своей службой. Однако у нее был выбор — стать жрицей в одном из далеких храмов Аматэрасу. Увы, девушку такая жизнь совершенно не привлекала: ей хотелось свободы и богатства. Но откуда они? ..
Хитоми завершила танец глубоким поклоном Богине Солнца и наконец заметила свою сестру, скромно сидящую у входа.
‘Юрико? Вы тоже рано проснулись? Она была удивлена.
‘Да. Я хотела побыть одна, попросить у богов пощады … »- ответила девушка и поднялась с колен. Она подошла к своей младшей сестре и внимательно посмотрела на нее, с удивлением обнаружив, что они стали еще больше похожи.
‘Вы хотите молиться о хорошем будущем муже?’ — с любопытством спросил Хитоми.
— Возможно … — уклончиво ответила Юрико.
‘Ну не буду вас беспокоить. Это день моего совершеннолетия через три дня.«
» «Помню», — спокойно сказал Юрико. Внезапно в ней поднялось негодование: ее День совершеннолетия был намного скромнее, чем предстоящий запланированный фестиваль.
Хитоми подошла к своей сестре, полностью понимая ее серьезное состояние. Сестры были похожи не только внешне, обе росли без матери, одинаково не хватало женской поддержки.
Хитоми, действуя под каким-то внутренним порывом, обнял Юрико. Она была сбита с толку.
«Иди ко мне в комнату, я подарю тебе новое кимоно, которое наш отец привез из Киото.Вы будете самой красивой на празднике; обязательно кто-то из гостей обратит на вас внимание. Ты дочь Оды Нобунаги, как и я … »
Юрико посмотрела в глаза сестре.
«Вы знаете, что — нет … Но все же я вам благодарен».
***
1580, Киото
Недавно юному императору Гэндзи исполнилось двенадцать лет. В просторной шелковой одежде, поджав под себя ноги, он устроился на циновке и со всей тщательностью рисовал кистью иероглиф, что означало « Желание богатства ».Он нанес последний мазок; аккуратно поместите кисть в небольшую глиняную тушь. Он дождался, пока чернила высохнут, после чего взял в руки лист рисовой бумаги и внимательно, если не скрупулезно, всмотрелся в получившийся иероглиф.
Гэндзи вздохнул: увы, не достиг желаемого результата и расстроился. В такие моменты он вспоминал своего отца, который часто говорил: «Сын мой, ты должен продолжить династию Огимати, чтобы достичь своей цели …»
Император положил руки на колени и глубоко погрузился в них. дыхание, чтобы обрести душевный покой, ибо он не мог проявить слабость даже в те моменты, когда был один.Ему это удалось, он взял новый лист бумаги, обмакнул кисть в чернила и начал наносить изображение иероглифа « Достижение цели ».
У Гэндзи был острый слух, он четко уловил, что кто-то идет по коридору, и, скорее всего, в сторону его личных комнат. Самураи из личной гвардии императора приняли боевую готовность, привычным движением взявшись за рукоять меча вакидзаши.
Но меры предосторожности телохранителей были напрасны: Фушу приближался к покоям императора, его доверенным советником была старая и хитрая лиса, которая служила покойному императору Огимати Митихито и прекрасно знала, чего ожидать от всех во дворце.
Фушу осторожно подошел к раздвижной перегородке, искусно раскрашенной цветами сакуры, отделявшей покои Гэндзи от бесконечного дворцового коридора. Охрана открыла перегородку без лишних вопросов, дворянин преклонил колени прямо в коридоре, проявив послушание и терпение, ибо он прекрасно знал, что император после часа Дракона * предпочитает совершенствоваться в каллиграфическом письме.
Гэндзи не хотел слушать наставления Фушу, но, увы, это было необходимо принять как неизбежность, поскольку отец перед смертью велел прислушаться к совету вельможи.Император закончил свое занятие, посмотрел на последний иероглиф « Искренность » и посмотрел на смиренно ожидающего Фушу.
‘Небесный владыка Гэндзи! Феодал Ода Нобунага просит вашей аудиенции.
Император хоть и не дошел до того момента, когда мальчик официально станет мужчиной, и был в нежном возрасте, но наивным его назвать нельзя. Молодой Гэндзи унаследовал необыкновенный ум от отца и терпение от матери. Император не понаслышке знал, что такое двор Киото, и если феодал просит аудиенции, ему явно что-то нужно… Вопрос: что именно?
‘Ода Нобунага … У него обширные владения вокруг озера Бива. К тому же у него две прекрасные дочери … Не так ли? Указан молодой император.
Фушу кивнул в ответ.
«Что ты приказываешь мне передать, Небесный Повелитель?»
«Прежде чем я соглашаюсь принять этого феодала, я хотел бы узнать суть его просьбы».
‘Ах да! Конечно! Фушу подобострастно улыбнулся.
Ганджи содрогнулся от этой неестественной улыбки; он поймал себя на мысли, что главный советник похож на старую обезьяну.Это сравнение невольно привело императора в отличное настроение: он открыл для себя новое занятие, и никто об этом не узнает — издевайтесь над его придворными в мыслях …
«Говори, советник, я тебя слушаю», — сказал император и жестом пригласил Фушу войти в комнату. Он поднялся с колен и медленным шагом подошел к Солнечному человеку, сидящему напротив.
‘Дело в том, что земля Нобунаги — лакомый кусок для соседских лордов. Через его владения проходят многие торговые пути, и это позволяет Нобунаге устанавливать слишком высокие налоги.Многие лорды и богатые торговцы недовольны этим. Нобунага считает, что имеет право устанавливать дорожные налоги в любом размере на его землях …
«Это неправильно?» Император был удивлен.
«Это не так, Небесный Владыка. Но Нобунага установил налог в размере пяти рё * с торгового каравана, четверть рё с проезжающих мимо горожан и …
«Я слышал достаточно, чтобы понять: этот феодал слишком многого желает».
«Да, Владыка Небес Гэндзи, ты абсолютно прав.Это приводит к недовольству соседей. Нобунага становится богаче с каждым днем; его замок Адзути на озере Бива считается одним из самых богатых и красивых ».
‘Это потрясающе!’ Воскликнул молодой император. «Оказывается, рядом с Киото есть красивый замок. Странно … Кажется, во времена моего отца о замке Нобунага никто не слышал?
«Да, мой государь, этот феодал долгое время строил свое новое семейное гнездышко. И всего три года назад, после завершения строительных работ, с высокого разрешения покойного императора Огимачи Митихито он украсил его новым гербом — Парящим драконом.«
» Три года … Ровно столько, сколько я на троне Аматэрасу … Так чего же хочет этот феодал?
И вот Фушу подошел к самому важному, кульминационному моменту, когда нужно было использовать всю свою убежденность, лесть, хитрость …
‘Ода Нобунага — храбрый воин, верно служивший твоему отцу, незабываемый Огимати Митихито . Он осмелился попросить вашей милости только потому, что хотел закрепить свои законные права с помощью императорской печати.«
Гэндзи подумал: нетрудно поставить печать на рулон бумаги. Но каковы последствия? Как на это отреагирует сёгун Тоётоми Хидэёси? В конце концов, он регент, и Гэндзи обязан согласовывать с ним все важные дела еще год, пока он не достигнет совершеннолетия [4].
Опытный в таких случаях Фушу, который уже получил приличную награду от Нобунаги за посредничество, сказал:
«Небесный владыка, по закону ты должен согласовывать с сёгуном только вопросы государственной важности, но ни в коем случае — ваше милосердие и расположение к тому или иному лорду или дворянину.
Император удивленно уставился на советника, начиная понимать, куда он ведет.
«Поскольку Ода Нобунага верно служил покойному императору, — продолжал ловкий советник, — вы, как преемник, имеете право наградить его за верность трону, подтвердив своей печатью право этого феодала устанавливать налоги. … А он, в свою очередь, обязуется ежегодно отчислять часть в казну. Я прикажу казначейству произвести правильные расчеты.Дополнительный приток денег в императорскую казну вовсе не нужен. Как вы думаете, мой государь?
«Согласен с вами, советник. Я приму этого феодала завтра, в час Козы * в Серебряном павильоне ».
Фушу понял: публика пройдет в неформальной обстановке — Гэндзи в силу своего юного возраста все еще был обременен многочисленными правилами придворного этикета.
***
Час Козла выдался чрезмерно жарким, вымощенная камнем площадь перед дворцом источала жар на всех, кто вошел в него: будь то придворный, чиновник или самурай.Жара сильно витала, особенно страдали имперские войска, охранявшие Киото: тяжелые доспехи прилипали к вспотевшему кимоно, пот капал из-под шлемов, украшенных причудливыми рогами.
Начальник царской гвардии приказал как можно чаще менять посты всех городских и придворных ворот, но это тоже не помогло. Киото застыл под натиском небывалой жары.
Несмотря на это, в час Козла всадник въехал через южные городские ворота в Киото в окружении свиты преданных вассалов.По его доспехам, имитирующим чешую дракона, изысканно украшенному шлему и ярко-красному кимоно, легко было идентифицировать очень богатого феодала. В руке одного из вассалов был флаг с гербом клана [5]: желтая голова дракона с веерообразными крыльями, так называемый Парящий дракон. Эту эмблему вместо старой, принадлежащей провинциальным и не очень знатным предкам феодала, буквально перед смертью утвердил сам император Огимати Митихито.
Повелитель, как и его самураи, страдал от летней жары, но он не мог оставаться в тенистых садах своего замка, поскольку был назначен величайшей милостью аудиенции Небесного Повелителя Гендзи.
Лорд и его самураи подошли к императорским воротам и слезли с лошадей. Он передал разведчика старшему караулу, где личная подпись советника Фушу удостоверяла, что носитель письма должен оставить лошадь, оружие и своих людей и сопровождаться в Серебряный павильон.
Принц вынул из-за пояса мечи, катану и вакидзаси и передал их одному из своих людей. Затем он уверенно пересек перегретую дворцовую площадь и направился к Серебряному павильону, расположенному на берегу живописного пруда.
Дорога, выложенная камнями, вилась среди деревьев, давая желаемую тень. Феодал остановился, ему было тяжело дышать из-за жары, но правила этикета не позволяли ему предстать перед императором без боевой амуниции.Сняв шлем, Нобунага почувствовал облегчение. Приближаясь к пруду, его охватило непреодолимое желание сбросить «чешую дракона» и погрузиться в кимоно в животворную воду.
Искушение было так велико, что господин наклонился, зачерпнул рукой пригоршню воды и умыл лицо.
Вдруг позади него раздался шорох … Лорд напрягся: неужели это наемный убийца в стенах самого императорского дворца? Увы, за последние несколько лет в Поднебесной он значительно увеличил количество врагов, готовых заплатить любые деньги за его смерть…
— Мистер Нобунага, — послышался ровный голос.
Лорд безошибочно определил, кому он принадлежит:
«Какое удовольствие познакомиться, советник Фушу»
Советник появился из тени дерева и поклонился.
‘Вы готовы к встрече с Императором?’ Он спросил.
«Да, определенно …»
«Тогда пойдем, я тебя провожу. Император в отличном настроении, я убедил его, что личные товарищеские чувства не подчиняются регенту.«
» Значит, император поставит печать на документе, подтверждающем мои права? Лорд забеспокоился.
‘Конечно. Об условиях, о которых мы говорили. Но, если вы хотите изменить их со временем … ‘
‘ Советник, — перебил лорд, — я служил покойному императору. Мое слово — слово самурая! »
Фушу остановился и поклонился Нобунаге примирительно.
«Я не сомневаюсь в вашей чести, господин Нобунага».
‘И вы правы, советник!’ Резко заметил лорда и надел шлем.
После непродолжительной перебранки они проследовали в Серебряный павильон и вышли на нижнюю террасу, защищенную от изнуряющей жары кроной заросших деревьев. Нобунага почувствовал, что его окружает прохладный воздух и аромат цветов.
Три молодые девушки сидели посреди террасы и играли приятную длинную мелодию на биве [6].
«Эту мелодию сочинил сам император», — пояснил советник. Лорд одобрительно кивнул.Он любил музыку, несмотря на свой жестокий и воинственный характер; ему не было чуждо ничего красивого. Но теперь Нобунага был обеспокоен встречей с Гэндзи, которого он в последний раз видел при жизни Огимати, и многое из этого имеет
Read The Nibelungs. Книга 1 Онлайн Ольга Крючкова
Ольга Крючкова
НИБЕЛУНГИ
Книга 1.
Римская империя. Гюнтер, король нибелунгов римской федерации Бургундии, решает выдать свою сестру Кримхильду замуж за ломбардского короля.Уте, королева-мать, яростно выступает против брака и прибегает к интригам, взяточничеству и яду, чтобы помешать ему.
Книга первая
Глава 1
Королевство Бургундия. Борбетомагус.
425 н.э. (235 эра Цезаря)
Гюнтер, старший сын Данкварта Нибелунга, вступил на трон Бургундии после смерти своего отца. Его братья Гернот и Гизельер активно помогали ему управлять молодым королевством. Однако когда дело дошло до решения государственных проблем, Гюнтер больше доверял опытному Петронию Квинту Варениусу, римлянину по происхождению, который верно служил покойному королю.
Петроний, пятый сын своих родителей из семьи Варениусов, был назначен секретарем бургундского двора почти двадцать лет назад, когда он был еще маленьким мальчиком. В то время он даже не думал о том, чтобы стать советником. Он прекрасно владел латынью, которая, кстати, стала международным языком общения местных племен. Когда Borbetomagus был наводнен во время фестивалей саксами, тюрингами, франками, фризами и представителями других племен, все они говорили на латыни, называемой римским языком.Петроний обладал прекрасной памятью, хорошо разбирался в политике и прекрасно выражал свои мысли письменно (у него был изящный почерк) и речью. Король Данкварт высоко ценил Петрония, постепенно взял его под свое крыло и в конечном итоге сделал его советником. Однако Данкварт не знал, что Петроний Квинт Варениус был прежде всего римским гражданином, и поэтому стремился делать то, что принесло пользу Риму. Получив столь высокий статус королевского советника, Петроний руководствовался интересами сначала метрополии, а затем Борбетомага, ставшего его вторым домом.
Петроний хотел накопить немного денег, вернуться домой, купить имение недалеко от Равенны и создать семью. Но судьба распорядилась иначе. Советник, теперь уже взрослый, женился на знатной бургундской женщине, и от их брака в арианской церкви (сам Петроний был христианином римского обряда) родилась дочь Сибилла. Когда Сибилле исполнилось семь лет, ее вызвали к королевскому двору, чтобы она была спутницей принцессы Кримхильды. Девочки были примерно одного возраста и быстро соединились.Кримхильд была известна своей нежностью и милым нравом. Она никогда не ставила себя выше дочери советника, и вскоре девушки стали лучшими подругами, которые доверяли друг другу свои самые сокровенные секреты.
***
Весеннее солнце уже было высоко, когда Кримхильд проснулась в своей спальне, оформленной в римском стиле. Данкварт, а затем ее брат Гюнтер, пытались привнести в королевскую резиденцию римские традиции, особенно комфорт и роскошь.
Молодой король всячески баловал свою милую сестру.И вот, исполнившись пятнадцати лет, Кримхильд вела роскошную жизнь. Ее наряды поражали воображение и были предметом постоянных дискуссий не только среди бургундской знати, но и в соседних королевских дворах. Туники юной красавицы изобиловали драгоценными камнями, жемчугом и золотой тесьмой. Кримхильд одевалась и завивала волосы в римском стиле, благодаря чему ее редкие пепельные волосы казались вершиной совершенства.
Однако климат Бургундии был не таким мягким, как в Риме, поэтому принцесса и модные бургундские дамы были лишены возможности носить легкие полупрозрачные туники, кроме лета.В результате в королевстве выработался определенный стиль моды, похожий на римский, но адаптированный к местному климату и традициям. Туники обычно шили из тонкой шерсти и украшали богатой вышивкой и драгоценными камнями. В прохладную погоду под шерстяную тунику надевали другую тунику из тонкого египетского хлопка (привилегия знати) или льна. Наряд скреплялся поясом, к которому был прикреплен эскарсель, кошелек, расшитый бисером или жемчугом, в котором богатые молодые бургунды хранили бронзовые римские полуфабрикаты, серебряные сестерции, золотые безанты [1], миниатюрные кинжалы, а у многих были такие же кинжалы. редкая роскошь — флакон духов.(Простая горожанка носила только плетеный кожаный пояс, а вместо причудливого эскарселя у них была простая сумочка, в которой звенели несколько полусидей).
В холодную погоду бургунды носили подбитые мехом шерстяные плащи (мех рейнской рыси считался лучшим), застегивающиеся на груди серебряной или золотой застежкой или брошью. И здесь знатные бургундские модницы стремились превзойти друг друга. Броши были сложной формы и украшены камнями, жемчугом, цветным римским стеклом и эмалью.Иногда рукава женской туники застегивались несколькими брошками. Модные дамы также прикрепляли брошки к своей внешней тунике, чуть выше колена, образуя специальную складку, обнажающую нижнюю часть туники, которая была сшита из тончайшего белого египетского хлопка. Короче говоря, местные матроны и девушки Борбетомага стремились превзойти друг друга в демонстрации роскоши и изысканности. Кримхильд, однако, считался непревзойденным во всех отношениях — вершиной совершенства. Сибилла, ее лучшая подруга, была практически на одном уровне с любовницей.Королевская резиденция не могла даже представить себе появление принцессы на публике без своего верного спутника.
Слава о красоте Кримхильда распространилась не только на соседние королевства, но и на бывшие римские провинции: Рэтию, Норикум и Паннонию, завоеванные гуннами. Странствующие менестрели, сказители и музыканты посвящали свои сочинения принцессе и пели их во всех романизированных дворах Европы. Новости о прекрасной бургундской принцессе дошли даже до короля лангобардов Агинмульда.
Кримхильд открыла глаза. Она изящно потянулась и позвала горничную, которая немедленно поспешила к своей хозяйке. Умывшись и приведя себя в порядок, Кримхильд с помощью горничной надела тунику терракотового цвета, украшенную изысканной золотой вышивкой. Затем она надела тонкий золотой пояс, к которому была прикреплена эскарсель, украшенная крупным жемчугом.
Кримхильд сидела перед серебряным зеркалом, когда Сибилла, ее спутница, вошла в спальню. Девушка почтительно поклонилась.
Доброе утро, Кримхильд.
Сибилла!
принцесса вздрогнула. Служанка как раз причесывалась.
Сибилла кивнула служанке, ясно показывая, что ее помощь больше не нужна. Она протянула расческу товарищу и, поклонившись, удалилась за занавеску, отделявшую небольшой укромный уголок, где стояли сундук (на котором спала горничная) и пара простых деревянных стульев.
Сибилла, ловко взяв расческу, привела в порядок волосы хозяйки.
Заплетите мои волосы в две косы,
заказала Кримхильд, и уложите их возле моих ушей.
Сибилла усмехнулась. Такая прическа была типичной для простых бургундцев. Вы удивлены?
принцесса не удержалась от вопроса.
Да …
в недоумении ответила ее спутница.
Я устала каждое утро завивать волосы раскаленными щипцами, — призналась
Кримхильд. Этот римский стиль требует много времени и утомляет.
Сибилла пожала плечами, подчиняясь приказу принцессы, тем временем думая про себя, что скоро все придворные дамы, независимо от их возраста, примут такую же прическу.
Откройте шкатулку для драгоценностей,
приказала Кримхильд, внимательно изучая свое отражение в полированном серебряном зеркале. Сибилла повиновалась.
Какие украшения вы бы предпочли сегодня?
она смиренно спросила.
В коробке должно быть несколько булавок, украшенных топазом…
Сибилла прищурилась; обилие камней и жемчуга слепило ей глаза.
Да. Я вижу их,
она вытащила из коробки набор булавок, которые были украшены искусно вырезанными желтовато-коричневыми камнями.
Закрепите ими косы,
оживленно приказала Кримхильда, качая головой.
Сибилла украсила заколками локонов
волос принцессы. Она еще раз внимательно изучила свое отражение.
скважина… Возможно, неплохо. Что вы думаете?
Сибилла пристально посмотрела на своего друга. Действительно, наряд был идеальным; он идеально сочетался с топазом.
Достойная принцессы из саг,
она уверенно ответила.
Тогда поехали в столовую. Мать и ее спутники, наверное, уже там.
Да! Юте не любит опозданий!
Сибилла с готовностью согласилась, и девушки вышли из спальни.
Они прошли по длинному коридору, ведущему в изысканно украшенную столовую.Предпочитая изысканный римский интерьер, король Гюнтер не мог есть пищу, лежа в римском стиле, вместо этого предпочитая традиционный стол и стулья с высокими резными спинками.
Гюнтер много раз бывал в Медиолане и Равенне и принимал участие в пирах, как с правителями, так и с представителями молодого императора, в частности, с полководцем Флавием Аэтием.
Римская трапеза обычно проходила за небольшим столом, окруженным с трех сторон массивными, часто каменными, кушетками.На каждой кушетке лежали трое гостей, патриции и приезжие бургунды. Четвертая сторона стола была открыта для доступа тех, кто подавал еду, менял посуду и утварь, резал мясо и наливал вино. Ткани и подушки были разложены на диванах, отделяя место одной закусочной от другой. Зал вообще был ужасно переполнен. Многолюдные люди, согреваемые вином и едой, постоянно вспотели и, чтобы не простудиться, закутывались в специальные накидки.
Не менее загружен и сам стол, на котором нельзя было разместить все блюда одновременно. Слуги должны были постоянно приносить новые блюда, а старые выносить, ставить на стол или приносить лично каждому гостю. Поэтому возле столов разместили прикроватные столики, состоящие из нескольких полок, заполненных едой. Виноделы наполняли большие сосуды вином из бочек, часто из цветного стекла или даже хрусталя, из которых напиток разливался в стаканы
.