5 класс

Тексты для перевода по английскому 5 класс: Переводы текстов на русский по английскому языку, английские тексты с переводом

Содержание

Английские тексты, статьи и темы

В этом разделе представлены тексты, статьи и темы на английском языке с переводом. Большинство текстов, помимо перевода, снабжены глоссарием или разбором английского текста. Материалы взяты из англоязычных источников и переведены на русский язык автором сайта. Тексты на общие темы предназначены для читателей со средним уровнем подготовки, поэтому их перевод выполнен близко к тексту для облегчения понимания, даже если это пошло во вред стилю перевода. Доступ ко всем материалам – свободный.

Английские тексты, статьи и топики на разные темы с переводом

  1. Весна
  2. Лето
  3. Спят ли киты?
  4. Социальное поведение дельфинов
  5. Торговля слоновой костью
  6. Великая китайская стена
  7. Загрязнение окружающей среды и его отрицательные последствия
  8. Изменение климата и глобальное потепление
  9. Семь способов защитить окружающую среду
  10. Всемирный День Воды
  11. День Земли
  12. Стереотип
  13. Образование
  14. Ожирение, полнота, избыточный вес
  15. Как быть хорошим гражданином?
  16. Переоценивая влияние “утечки мозгов” на развивающиеся страны
  17. Апартеид
  18. Устойчивое развитие
  19. Преступность среди несовершеннолетних
  20. Общество и его проблемы
  21. Рождество
  22. Праздник Пасхи
  23. Пять столпов (основных принципов) Ислама
  24. Рамадан
  25. Польза для здоровья от голодания (поста)
  26. День Благодарения
  27. День Святого Валентина
  28. Микки Маус
  29. Уолт Дисней
  30. Что значит «облачные» вычисления («облачный» сервис)?
  31. Эрнест Хемингуэй. Старик и море
  32. Пять вещей, которых вы не знали о ставках по автокредитам

Экономические тексты и статьи на английском языке с переводом

  1. Большая статья из Wikipedia об облигациях
  2. Большая статья о связи роста компании и лояльности клиентов (маркетинг)
  3. Большая статья о стратегии работы с конечными пользователями (маркетинг)
  4. Путеводитель экономиста: 3 урока, которым учит нас Адам Смит
  5. Путеводитель экономиста: 3 урока, которым учит нас Карл Маркс
  6. Путеводитель экономиста: 5 уроков, которым учит нас Милтон Фридман
  7. Экономические условия, которые помогли вызвать Вторую мировую войну
  8. Влияние войны на Уолл-Стрит
  9. Как процентные ставки могут стать отрицательными
  10. Как работают отрицательные процентные ставки
  11. Что такое количественная теория денег?
  12. Глобализация и эффект бабочки
  13. Четыре фактора, формирующие тенденции (тренды) рынка
  14. Шесть факторов, влияющих на обменные курсы
  15. Инфляция издержек в сравнении с инфляцией спроса
  16. Как глобализация влияет на развитые страны
  17. Как Федеральная резервная система управляет денежной массой
  18. Разница между науками о финансах и экономике

Экономические тексты на английском языке с переводом и видео на английском с субтитрами

Текст на английском языке с переводом + видео на английском с субтитрами, и с четким и медленным американским произношением. Отличный материал для тренировки восприятия английской речи на слух, отработки произношения и освоения экономической лексики. Видео скачивается напрямую с сайта без регистрации.

  1. Краткий урок о формах организации бизнеса
  2. Правило № 1 для пенсионных сбережений: снижайте уровень инвестиционного риска по мере приближения срока
  3. Правило № 2 для пенсионных сбережений: планируйте ваши будущие цели и потребности
  4. Внимательный взгляд на высокочастотный трейдинг
  5. Ограничение экспорта редкоземельных элементов вовлекло Китай в торговый спор
  6. Европейские министры согласны предоставить Греции заем еще на 172 миллиарда долларов
  7. Энергия как тема президентской кампании в США
  8. Государственный долг и протесты создавали темы для экономических новостей в 2011 году
  9. Руководители ЕС настаивают на более жестких бюджетных правилах для стран зоны евро
  10. Проблемы Olympus: что сказал бы Питер Друкер?
  11. Комитет при Конгрессе США не определился с сокращением бюджета
  12. Обама приводит свои доводы в пользу плана увеличения занятости
  13. Долговой кризис Греции и будущее Европы
  14. Рынок ценных бумаг, протянувшийся через Атлантику
  15. Базельский план имеет целью заставить банки увеличить капитал
  16. Facebook и ее большое предложение по продаже акций
  17. Закон о финансовой реформе нацелен на внесение некоторых изменений в деятельность Уолл-стрит
  18. Золото продолжает сиять: 40 лет после отмены Никсоном золотого стандарта
  19. Скоростные поезда могут прийти в Калифорнию и Флориду
  20. Как работают исламские финансы
  21. США: новые подходы к разведке газа
  22. Восстановление равновесия мировой экономики
  23. Встреча США – Китай началась с призыва к справедливому обменному курсу

Юридические тексты и статьи на английском языке с переводом

  1. Изобретателям дана надежда на получение патентов на бизнес-методы (статья и видео с субтитрами)
  2. Незаконные продажи лекарственных препаратов: рекордный штраф Pfizer (статья и видео с субтитрами)
  3. Apple ведет юридическую битву за наименование iPad в Китае (статья и видео с субтитрами)
  4. Почему Wal-Mart выиграла главное постановление по делу о дискриминации по половому признаку (статья и видео с субтитрами)

Отрывки из романа Теодора Драйзера “Финансист”
с переводом и разбором деловой лексики

В этом произведении великого американского писателя Теодора Драйзера описывается начало деловой карьеры будущего олигарха Фрэнка Каупервуда. Образ главного героя создан на основе реального прототипа. Описываемые события происходят в США во второй половине 1800-х годов – в период становления капитализма и бурного развития промышленности в стране. Читая роман, замечаешь большое сходство между условиями в США в ту эпоху и условиями в странах бывшего СССР в период становления рыночных отношений на постсоветском пространстве. Как будто бы мы проходим тот же путь, только с опозданием на 130-140 лет. Отрывки, предлагаемые вашему вниманию, содержат описание деловых операций и отношений, насыщены деловой лексикой, и отражают только “деловую” линию сюжета. События личной жизни героя, которые также очень интересны, остались “за кадром”. Каждый отрывок из англоязычного оригинала снабжен двумя вариантами перевода: литературным и дословным переводом с разбором деловой лексики.

ТОП 10 сайтов с текстами на английском для тренировки чтения

Содержание статьи:

Научиться читать по-английски — это не только уметь правильно озвучивать разные слоги и сочетания букв. Чтение — это практический навык, который нужно отрабатывать.

Иногда нам достаточно беглого просмотра страницы «по диагонали», чтобы определить есть ли там, например, нужный нам адрес. В другой ситуации мы прочитываем только отдельные места из текста, чтобы понять его основное содержание — обычно так просматривают газетную статью. И, конечно же, довольно часто мы прочитываем каждое слово, потому что хотим получить максимум информации (если это важный документ) — или удовольствия (если читаем тексты на английском языке или художественное произведение).

Сейчас, благодаря Интернету, выбор материалов для чтения огромен. Мы советуем руководствоваться двумя основными правилами в поиске подходящих текстов. Во-первых, ориентируйтесь на свой уровень. Если он пока еще Elementary — не нужно браться за Диккенса в оригинале, начните с адаптированных текстов. Второе правило — не читайте то, что вам неинтересно. Если вы будете относиться к чтению как к скучной рутине — пользы не получите. Выбирая то, что вы прочитали бы с удовольствием по-русски, вы увеличиваете свои шансы на успех — потому что мотивируете себя изнутри.

Давайте познакомимся с некоторыми интернет-ресурсами, которые помогут вам развить навыки чтения и понимания текстов.

1. Очень удобную структуру для чтения предлагает British Council 

learnenglish.britishcouncil.org
«British Council» предлагает четко продуманную структуру работы над текстом. Перед началом чтения вы можете ознакомиться с новой лексикой, прочитать текст (и одновременно прослушать его аудиозапись), затем выполнить задания на понимание. Для каждого рассказа составлена коротенькая аннотация, которая поможет вам сделать выбор интересного для вас текста.

Читай также

О фильме «Бойцовский клуб» на английском

2. Собрание коротких рассказов в оригинале

short-stories.co.uk
Собрание коротких рассказов — хороший вариант для тех, кто уже достаточно напрактиковался в чтении адаптированной литературы и хотел бы попробовать читать в оригинале. Рассказы сгруппированы по жанрам, кроме того, существует читательский рейтинг — можно выбрать самое популярное. В качестве бонуса — подборка игр со словами, с помощью которой можно закреплять лексику в нестандартной форме.

3. Ресурс для тех, кто предпочитает развлекательное чтение

twitter.com/amusingfacts
Отличный ресурс для людей, предпочитающих развлекательное чтение. На этом сайте вы найдете более 600 коротких сообщений на разные темы: Какие конфеты любил президент Рейган? Сколько флаконов «Шанель №5» продается в мире каждую минуту? Какое животное может кричать громче всех? Кто придумал рождественские открытки? Если вам уже любопытно — читайте и обсуждайте с друзьями.

4. Журнал «Easy Reading»

neboutrom.livejournal.com
Журнал «Easy Reading» задуман как ресурс свободного доступа для тех, кто хочет поддерживать и развивать свой английский язык. В журнале публикуются фрагменты неадаптированных публикаций, полную версию которых можно найти по ссылке. Чтобы увидеть перевод на русский язык слов, выделенных жирным шрифтом, нужно навести на них курсор.

5. Самые популярные газеты и журналы

englishpage.com
Очень полезная страничка для продвинутых читателей — здесь вы найдете ссылки на самые популярные газеты и журналы, а также справочные материалы и онлайн-библиотеки. Просто выберите название из списка — и читайте «Times» за завтраком, как настоящий джентльмен.

6. Английские тексты для всех уровней

usingenglish.com/comprehension/
Подборка текстов по уровням: Beginner, Intermediate, Advanced. После чтения вы можете выполнить на сайте задание на проверку понимания и увидеть ответы. Многие тексты на английском основаны на заданиях для самых популярных экзаменов — Cambridge ESOL, TOEFL, IELTS и т.д.

7. Жизнь сотрудников BBC вне работы

bbc.co.uk
Что интересует сотрудников учебного центра ВВС, кроме работы? Узнайте об этом из их блога, в котором они рассказывают о праздниках, любимых книгах, модной одежде, британском слэнге и многом другом. Привыкнув разрабатывать материалы для изучающих английский, авторы блога не поленились сделать мини-словарик к каждой записи. Вы можете не только читать, но и комментировать посты, если зарегистрируетесь на сайте. 

8. 1664 урока с аудиозаписями и упражнениями

breakingnewsenglish.com
На данный момент на сайте представлено 1664 урока на основе новостей и это число постоянно увеличивается. Вы можете выбрать новость, помеченную «easier» или «harder» — в зависимости от вашего уровня. Каждый адаптированный текст сопровождается аудиозаписью и упражнениями. Можно скачать 2-страничный мини-урок или 26-страничную подборку разнообразных заданий. Все задания построены так, чтобы студент постоянно обращался к исходному тексту. В результате этой работы вы автоматически усвоите готовые лексические и грамматические структуры. Кроме того, автор дает ссылки на источники новостей — для более опытных читателей.

9. Сценарии голливудских фильмов

imsdb.com
А не почитать ли нам. .. новый фильм? Нет, это не опечатка — по указанной выше ссылке вы можете найти сценарии множества голливудских фильмов. Можно совместить чтение с просмотром, распечатать текст и выделять новые слова и выражения, а также незнакомые грамматические конструкции, которые хотелось бы обсудить с преподавателем.

10. Полезный инструмент для эффективного чтения на английском

esldesk.com
ESL Reader — очень полезный инструмент для любого читателя. Вы можете скопировать отрывок любого текста и вставить в окошко этой программы. Она превратит каждое слово в кликабельную ссылку — и это даст вам возможность посмотреть значение слова в любом словаре (их можно выбирать из списка).

Пройдите тему в онлайн тренажере: 

Сайты для чтения для продвинутых

Предыдущие десять сайтов по большей части рассчитаны на изучающих английских. Это до уровня Intermediate. Но если у вас уже хороший английский и большой словарный запас, то вы можете устроить себе испытание – почитать реальные тексты популярных изданий. То, что читают британцы и американцы.

Стоит предупредить, что читать тексты публицистического стиля довольно сложно. Даже если у вас хороший уровень, первое время вам будет сложно воспринимать эти тексты, ведь они написаны сложным языком, и там зачастую используются сложные слова. Но если регулярно выделять по 20-30 минут хотя бы несколько раз в неделю, то за месяц привыкнете.

The Learning Network

Это подраздел сайта The New York Times. Он посвящен обучению. Что вдвойне полезно: вы одновременно и чтение на английском практикуете, и новую информацию узнаете. Там публикуются статьи в формате уроков. Например, темы лекции могут быть посвящены истории, экономике, политологии и так далее. Статьи по объему небольшие. Можно прочитать минут за пять. И после урока обычно следуют открытые вопросы для размышлений.

Этот сайт частично предназначен для изучающих английский язык. По сравнению с новостными сайтами здесь язык повествования не такой сложный, поэтому оставим этот сайт первым в списке, а далее пойдут сайты по возрастающему уровню сложности.

The New Yorker

Это одно из самых популярных новостных изданий. Большая часть контента на сайте – новости (оно и не удивительно). Но если вы предпочитаете беречь нервы и держаться подальше от информационного потока новостей, то зайдите в разделы Humor или Books and Culture. Также на сайте есть интересные кроссворды – так, для разнообразия.

ABC News

BBC — настолько широко известен, что посвящать ему целый абзац было бы скучно. Вы и так наверняка знаете про них и уже заглядывали на их сайт. Если нет, то обязательно загляните. А вот ABC News не так широко известны, но от этого их публикации не становятся хуже.

ABC расшифровывается как Australian Broadcasting Company. В остальном они точно так же публикуют актуальные колонки и breaking news.

Расширение для перевода слов на сайте

Вам время от времени будут попадаться незнакомые слова. Сейчас уже не нужно выискивать слово по алфавиту в словаре, а можно просто узнать его перевод, просто скопировав и вставив в переводчик. А можно сделать это еще проще.

Расширение EnglishDom Translator для Google Chrome позволяет выделять английские слова или фразы прямо на сайте и тут же увидеть несколько вариантов перевода. Расширение синхронизируется с сайтом и приложением, поэтому можно нажать на плюсик — и слово с переводом добавится в персональный словарь. Установить расширение можно здесь.

Читай также

Сколько ног у Бриджет Джонс? Переводческие ляпы

Как еще можно тренировать навыки чтения

Это были ресурсы с текстами для чтения. Новости, рассказы, аналитика и все такое. Это все — одна большая группа текстов похожего формата. Но английский на этом не заканчиваются. Есть еще художественные тексты, блоги, мемы и так далее. Если вам хочется разнообразия, до в дополнение к этим текстам можете подключить другие источники информации. У нас в блоге выходили статьи:

Чтение помогает нам расширять словарный запас, усваивать грамматические структуры, развивать умение догадываться о значении слова из контекста. Читать нужно всем студентам, но в особенности тем, кто лучше воспринимает информацию зрительно. Благодаря чтению, готовые речевые конструкции отпечатаются в вашей памяти — то есть грамматика и лексика усвоятся сами по себе, практически без вашего участия. А если в чем не разберетесь, наши опытные преподаватели по скайп с радостью придут на выручку! Первое занятие бесплатно.

Добавьте эту статью в закладки или сохраните ссылку себе в сохраненные сообщения. Тогда в следующий раз, когда у вас будет свободное время, вы вспомните о ней и загоритесь желанием попрактиковать свой инглиш. По крайней мере нам хочется в это верить 🙂

EnglishDom #вдохновляемвыучить

заявка отправляется

Пожалуйста, подожди…

Занимайся английским бесплатно

в онлайн-тренажере

Путешествие на английском – Travelling (топик -сочинение с переводом)

Разбираем английские топики на разные темы для школьников и студентов. Топик Путешествие на английском – Travelling. Топик можно использовать и как сочинение. В уроке вы найдете английский текст с переводом на русский.

Travelling

Travelling is very popular nowadays. A lot of people travel to different countries if they have such opportunity. Travelling allows you to get interesting experience, learn about people’s life in other countries and continents. I think it is very interesting to discover new things, new places and different ways of life. While on travel, you meet new people, try different meals; see world famous places with your own eyes.

There are many ways of traveling — by train, by plane, by ship, on foot. If you want to visit a far country, you’ll definitely choose a flight. If your aim is to see many countries for a short time, you’ll choose travelling by bus or by car. If you want to be closer to nature, you may choose a trip on foot.

Lots of people nowadays live in big cities. So it’s natural that they want to have a holiday by the sea or in mountains with nothing to do but relaxing. There is other sort of travellers. They want to visit as many countries as possible. So after exploring Europe and North America they go to exotic countries.

People who travel a lot, are very interesting, they always have a good story to tell. Thanks to them you can learn many things which you didn’t know before. They motivate to see something new, to explore the world, which is so easy to do nowadays. Any kind of travelling helps you to understand many things that you would never see or learn at home.

As English people say — A picture is worth a thousand words. And I totally agree with them.

TravellingПутешествия
Travelling is very popular nowadays. A lot of people travel to different countries if they have such opportunity. Travelling allows you to get interesting experience, learn about people’s life in other countries and continents. I think it is very interesting to discover new things, new places and different ways of life. While on travel, you meet new people, try different meals; see world famous places with your own eyes.Путешествия в наше время очень популярны. Много людей путешествуют в другие страны, если у них есть такая возможность. Путешествия позволяют получить новый опыт, узнать о жизни людей в других странах и континентах. Я думаю, что это очень интересно – исследовать что-то новое, новые места и такую разную жизнь. Во время поездки ты встречаешь новых людей, пробуешь новую еду, видишь знаменитые достопримечательности своими глазами.
There are many ways of traveling — by train, by plane, by ship, on foot. If you want to visit a far country, you’ll definitely choose a flight. If your aim is to see many countries for a short time, you’ll choose travelling by bus or by car. If you want to be closer to nature, you may choose a trip on foot.Есть много способов путешествовать – на поезде, на самолете, на корабле, пешком. Если ты хочешь посетить далекую страну, то точно выберешь самолет. Если твоя цель – увидеть много стран за короткое время, то ты выберешь путешествие на автобусе или машине. Если хочешь быть ближе к природе, то, наверное, выберешь пеший поход.
Lots of people nowadays live in big cities. So it’s natural that they want to have a holiday by the sea or in mountains with nothing to do but relaxing. There is other sort of travellers. They want to visit as many countries as possible. So after exploring Europe and North America they go to exotic countries.Многие люди в наше время живут в больших городах. Так что это естественно, что они хотят провести отпуск возле моря или в горах, чтобы ничего не делать и просто отдыхать. Есть другой вид путешественников. Они хотят увидеть как можно больше стран. Так что после исследования Европы и Северной Америки, они ездят в экзотические страны.
People who travel a lot, are very interesting, they always have a good story to tell. Thanks to them you can learn many things which you didn’t know before. They motivate to see something new, to explore the world, which is so easy to do nowadays. Any kind of travelling helps you to understand many things that you would never see or learn at home.Люди, которые путешествуют, очень интересные, у них всегда припасена интересная история. Благодаря им можно узнать много нового. Они мотивируют тебя увидеть что-то новое, исследовать мир, что так легко сделать в наше время. Любое путешествие поможет узнать много нового, чего бы ты точно не узнал дома.
As English people say — A picture is worth a thousand words. And I totally agree with them.Как говорят англичане – Лучше 1 раз увидеть, чем 100 раз услышать. И я полностью с ними соглашусь.

Смотри больше английских топиков и сочинений

Тесты онлайн по теме «Путешествие — Travelling, Tourism». В каждом тесте аудио + картинка. Тесты помогают тренировать понимание на слух, запоминать слово путем ассоциаций, тренировать правописание слова:

1 International Travel. Types of Travel. (Виды путешествий)
2 International Travel. Arriving at a Destination. (Прибытие в пункт назначения)
3 International Travel. Hotel Communication. (Фразы для общения в отеле)
4 International Travel. Tourist Activities. (Чем заняться в турпоездке)
5 International Travel. Tourist Communication. (Полезные фразы для туристов)

 

Предыдущая статья раздела

Следующая статья раздела

ТОП-25 сайтов для изучения английского языка для начинающих ‹ Инглекс

Первый шаг в любом деле дается труднее всего, поэтому мы хотим помочь тем, кто начинает учить язык, представив 25 лучших сайтов для изучения английского языка для начинающих. Вы узнаете, какими ресурсами надо пользоваться, чтобы научиться говорить, читать, писать на английском с нуля и понимать его на слух. Все представленные ресурсы можно использовать и при самообучении, и при изучении языка с преподавателем, они идеально подойдут для самостоятельной работы вне уроков.

Обязательно ознакомьтесь: Как выбрать лучший онлайн-курс английского языка.

Наши статьи помогают улучшать ваш английский, но еще лучше с этим справится хороший преподаватель. В онлайн-школе «Инглекс» мы совместили сильных преподавателей и комфорт онлайн-занятий. Попробуйте английский по Skype на бесплатном уроке.

Универсальные сайты для изучения английского языка для начинающих

Для начала мы приведем сайты, где вы можете комплексно заниматься изучением английского языка онлайн, то есть совершенствовать несколько навыков владения английским одновременно. Эти ресурсы хороши тем, что на них вы можете заниматься самостоятельно с нуля.

1. Englex.ru

Все материалы сайта онлайн-школы «Инглекс» готовят опытные преподаватели английского, которые умеют работать со студентами начальных уровней и знают, что им предложить для изучения:

  • Полезные статьи об английском. Здесь вы найдете все, что необходимо новичку — практичные советы, разговорники, объяснения грамматики с тестами, разборы песен и популярных сериалов. В первую очередь ознакомьтесь со следующими статьями: «Грамматика английского языка для начинающих, часть 1», «Как учить английские слова: простые и современные приемы», «Как повысить уровень английского от Elementary до Advanced за 3 года» и «4 лучших способа выучить английский язык».
  • YouTube-канал. Ведущие канала — учителя английского и носитель языка из Аризоны. Преподаватели помогают системно разобраться в правилах английского языка и делятся эффективными упражнениями для запоминания грамматических и лексических тем. Знакомство с каналом советуем начать со следующих видео:
  • Еженедельная рассылка «Заряжаемся английским». Подписавшись на рассылку, вы получаете одно письмо в неделю, в котором собрано все самое интересное: новые статьи, тонкости английской грамматики, полезные ресурсы и т. д.
  • Книга «Покорить английский: 150+ актуальных советов». Важные знания для тех, кто только начинает изучать английский. Информация из этой книги поможет избежать ошибок, которые совершают новички, и получать от учебы только удовольствие.
  • Органайзер для дополнительных занятий. Чтобы английский стал привычкой, планируйте занятия в органайзере — это поможет не забросить учебу.

Если вы хотите учить английский с нуля с комфортом и видеть результат в короткие сроки — в школе вам подберут сильного преподавателя, с которым вы сможете заниматься индивидуально. Запишитесь на бесплатный вводный урок, попробуйте учить английский онлайн.

2. Study.ru

Study.ru — это целая база знаний для тех, кто только начинает изучать английский. На сайте есть справочник по грамматике английского языка, структурированные разговорники для любых ситуаций, тесты и другая полезная информация для начального уровня.

Особое внимание стоит обратить на уроки английского языка для уровня Elementary. Это самоучитель английского языка, с помощью которого вы освоите базовые темы. Они станут основой при дальнейшем изучении английского и облегчат освоение новых тем.

3. Bistroenglish.com

Bistro English — отличный сайт для тех, кто хочет изучать современный разговорный английский язык просто, увлекательно и бесплатно. Здесь вы найдете богатую коллекцию уроков английского языка для начинающих. Будете изучать грамматику, слова и фразы на каждый день, разговорники для туристов, а также учить язык по фильмам и песням. Если будете заниматься регулярно, результаты не заставят себя долго ждать.

Каждый урок — это увлекательная тренировка, которая поможет чувствовать себя уверенно в беседе на английском. Преподаватель Оксана разрабатывает занятия совместно с носителями языка — вы будете не только учиться правильно говорить, но и тренировать американский или британский английский на слух.

4. Lingualeo.com

Lingualeo — знаменитый онлайн-ресурс с запомнившимся многим пользователям львенком Лео, которого нужно кормить фрикадельками, выполняя различные задания. Этот сайт для изучения английского языка примечателен тем, что он русскоязычный, поэтому на нем вам точно все будет понятно. Ресурс позволяет учить английский онлайн: составлять фразы, читать статьи, прослушивать песни, смотреть видео и параллельно переводить незнакомые слова. Однако мы рекомендуем сделать упор именно на изучении новых слов. Начинающим важно сформировать приличный словарный запас, чтобы впоследствии строить из этих слов предложения. Здесь можно учить как отдельные слова, так и целые фразы. В таком случае вы сразу будете знать, в каком контексте можно употреблять новую лексику.

На сайте представлена внушительная библиотека текстов, видео- и аудиоматериалов для изучения английского языка с нуля бесплатно. Они снабжены транскриптами, а любое слово можно перевести по клику мыши и добавить в список для изучения.

На сайте есть доступ к открытым урокам, поэтому начинающим можно учить английский бесплатно. Если вы захотите большего, то сможете приобрести платный доступ.

5. Duolingo.com

Еще один русскоязычный универсальный онлайн-ресурс для изучения английского языка для начинающих — Duolingo. На этом сайте вы тоже можете потренировать английский онлайн бесплатно, но сопровождать вас будет не львенок, а забавная зеленая сова. На Duolingo вы учите слова в контексте, в коротких простых предложениях. Это очень удобно, так как готовые фразы вы сразу сможете использовать в своей речи.

Каждая фраза в упражнениях озвучена носителем языка, то есть с начала обучения вы привыкаете к звучанию связной английской речи, пусть и в немного замедленном темпе. Если вам сложно дается английский на слух, прослушайте фразы по несколько раз и повторяйте их за носителем. Так вы потренируете не только восприятие на слух, но и произношение.

Помимо обычных упражнений на этом ресурсе есть и задания для проверки вашего произношения. Рекомендуем работать с микрофоном, так вы не упустите возможность удостовериться, что корректно произносите звуки английского языка.

6. Englishspeak.com

На EnglishSpeak представлены для изучения самые распространенные слова и фразы, которые используют англоговорящие люди в повседневной речи. В разделе «100 уроков английского» вы найдете 100 ситуативных диалогов с полезными фразами, озвученными носителями языка. Также на сайте есть сборники из 1 500 самых необходимых английских слов и 1 000 полезных фраз на английском языке. К каждому слову и фразе есть перевод на русский язык, поэтому учиться на этом сайте удобно и без словаря.

Звуковая дорожка к каждому упражнению представлена в двух вариантах: обычном и замедленном. Второй вариант пригодится тем, кто пока плохо воспринимает речь на слух. Обратите внимание на диалоги: их можно слушать полностью или отдельно каждую фразу. Кроме того, на сайте сможете услышать произношение каждого слова при наведении указателя мыши на него.

Учим новые слова онлайн

1. Quizlet.com

Quizlet — ресурс, на котором вы можете бесплатно создавать электронные карточки со словами. Рекомендуем делать тематические подборки слов — так будет удобнее запоминать. Новую лексику будет легче выучить, выполняя разные интерактивные упражнения.

2. Memrise.com

Memrise ― онлайн-ресурс с интерактивными карточками. Создатели сервиса сделали основной упор на визуализацию ― картинку, мем или короткое видео, записанное носителем языка. Однако произношение слов можно прослушать лишь в тех курсах, что уже есть на сайте. Если вы захотите составить свой список слов, вам придется озвучивать лексику самостоятельно.

3. Esl.fis.edu

На ресурсе English as a second language (ESL) представлены тесты по английскому языку для начинающих. С помощью этих заданий вы проверите, насколько хорошо знаете базовые слова, и сможете изучить новую лексику.

Читайте также

Разговариваем онлайн

В этом пункте мы привели два способа развития разговорного английского для начинающих — обучение по Skype и разговорные клубы онлайн. Продолжающим рекомендуем ознакомиться со статьей «Где можно поговорить на английском языке».

Курс разговорного английского онлайн — выгодная и эффективная альтернатива офлайн-обучению: уже на первом же уроке вы изучите простые фразы и будете говорить на английском. Кроме того, преподаватель простыми словами пояснит грамматику, научит правилам чтения и поможет развивать ваши навыки аудирования, чтобы вы могли не только говорить по-английски, но и воспринимать речь на слух.

Изучающим английский советуем обязательно начать посещать разговорные клубы. Это особенно важно, если вы занимаетесь самостоятельно. Даже если у вас начальный уровень владения английским, не переживайте — встречи устроены так, что для каждого уровня есть своя группа. Клубы ведут опытные преподаватели, которые смогут ненавязчиво втянуть вас в разговор.

Учимся понимать английский язык на слух

Начинающим надо обязательно слушать английскую речь: чем раньше вы начнете привыкать к звучанию изучаемого языка, тем проще будет развивать навык аудирования. У тех, кто учит английский язык с нуля, словарный запас небольшой, поэтому лучшие материалы для аудирования — аудиозаписи к учебникам английского. Дополнительно можно начинать слушать аудиоматериалы на следующих ресурсах:

1. Audioenglish.org

Этот англоязычный сайт удобен тем, что предлагает прослушивать группы слов, классифицированные по темам. Перевод нужно будет находить самостоятельно, но работа со словарем полезна — так лексика быстрее запоминается. С помощью ресурса Audioenglish.org вы будете привыкать к английской речи и сможете научиться произносить слова правильно.

2. Eslfast.com

ESL Fast — бесплатный онлайн-ресурс для изучения английского языка с нуля. Под заголовком For Beginners вы найдете сборники легких коротких текстов с аудиодорожкой к ним. Советуем не читать текст, а сначала включить аудиозапись и постараться понять, о чем в ней идет речь. Если не получилось с первого раза уловить смысл, прочитайте текст, а потом еще раз прослушайте запись. Выписывайте новые слова и учите их — в текстах для изучения представлена базовая лексика, которую нужно знать каждому.

3. Newsinlevels.com

News in Levels — ресурс для изучения английского на основе новостных сюжетов. Новости на английском языке для начинающих начитаны профессиональным диктором в замедленном темпе, поэтому вам будет легко их понять. В каждой новости открывайте Level 1 и работайте с материалом: слушайте, читайте, изучайте новые слова.

4.

Breakingnewsenglish.com

Breaking News English — ресурс будет интересен тем, кто хочет повышать уровень владения английским и быть в курсе последних событий. К каждой новости есть упражнения на развитие навыков аудирования, чтения и письма.

5. Agendaweb.org

Agendaweb.org — на сайте вы найдете отличные мультфильмы для изучения английского языка. В них используются простые фразы, которые должен знать каждый, кто начинает учить английский язык с нуля.

Учим азы грамматики

Хороший учебник — залог успешного изучения грамматики английского. Поэтому советуем почитать статьи «4 лучших учебника по английскому языку: подробный обзор» и «4 лучших учебников по грамматике английского языка», чтобы выбрать подходящий комплексный курс и пособие по грамматике. А еще мы разобрали самые популярные грамматические ошибки и написали простую инструкцию к тому, как от них избавиться, читайте об этом в статье «ТОП-13 ошибок, мешающих учить грамматику английского языка», первые несколько пунктов будут полезны новичкам.

1. Engblog.ru

Engblog — русскоязычный справочник по грамматике английского языка для начинающих. Уроки английского для начального уровня — это настоящий самоучитель, где каждую тему объясняют опытные преподаватели. Курс составлен в логичной последовательности, поэтому советуем ничего не пропускать. Помимо доступных теоретических объяснений, вас ждут и практические задания: после каждой статьи есть тест на отработку изученного материала. Еще больше учебных статей для начинающих вы найдете в специальном разделе, где собраны советы по изучению английского языка для тех, кто собирается учить английский с нуля.

На сайте вы также найдете независимый рейтинг онлайн-курсов английского языка, который поможет определиться с выбором школы.

2. Learn-english-today.com

Learn English Today — краткое англоязычное пособие по грамматике. Несмотря на то что вся информация для изучения представлена на английском языке, советуем попробовать учить грамматику на этом ресурсе: все правила изложены кратко и понятно, без лишней воды. Помимо теоретических пояснений с примерами, тут есть и тесты с ответами по каждой грамматической теме.

3. Correctenglish.ru

На CorrectEnglish.ruпредставлены тесты по грамматике английского языка для начинающих и продолжающих. Особенно понравится этот ресурс начинающим, ведь он русскоязычный, поэтому вам все будет понятно. Выбирайте темы и тестируйте свои знания.

4. Englishlearner.com

English Learner — ресурс с тестами по грамматике для начинающих на английском языке. Все задания в блоке Beginner ориентированы на начальный уровень знаний.

5. Englishteststore.net

EnglishTestStore — сайт с тестами по грамматике на английском языке для начинающих. Выполняйте задания по тем темам, которые уже изучили, разбирайте ошибки и при необходимости повторяйте теорию.

Читайте также

Тексты на английском языке для начинающих

1. Адаптированная литература

Адаптированные книги — это простые тексты на английском для начинающих. Бесплатные книги для своего уровня вы можете найти на сайте easylang. ru и lelang.ru. Адаптация состоит в том, что сложные слова заменили простыми, более часто употребляемыми и понятными начинающим, а длинные витиеватые предложения разбили на несколько коротких с простой грамматикой так, чтобы было понятно тем, кто только начал учить английский с нуля.

2. Rong-chang.com

На Rong Chang представлены совсем легкие тексты на английском языке для начинающих. К тому же вы можете не только читать их, но и слушать аудиодорожку, начитанную носителем языка — заодно потренируете и навык восприятия английской речи на слух.

3. Eslfast.com и newsinlevels.com

ESL Fast и News in Levels мы уже упоминали в разделе об аудировании. Тексты в разделе For Beginners и новости для первого уровня простые и короткие, так что читать английские тексты для начинающих будет вам не в тягость. Читайте текст, слушайте аудио и повторяйте за носителем.

Тренируем произношение

Если вы сразу же будете стараться произносить звуки правильно, вам не придется впоследствии переучиваться. Для начала рекомендуем изучить нашу статью «ТОП-13 «русских» ошибок в английском произношении», из нее вы узнаете о том, как произносить звуки английского языка так, чтобы вас понимали окружающие.

Следующие сайты тоже помогут вам учиться правильному произношению в начале пути изучения английского языка.

1. Lingvo.ru

ABBYY Lingvo — один из самых известных словарей, он может похвастаться не только хорошим справочным материалом, но и наличием аудио с американским и британским вариантами произношения каждого слова. При изучении новой лексики рекомендуем пользоваться именно подобным словарем: несколько раз прослушайте, как должно звучать слово и попробуйте произнести его таким же образом.

2. Lingvolive.com

ABBYY Lingvo Live — русскоязычный словарь, в котором вы не только можете прослушать произношение, но и прочитать примеры из газет и художественной литературы.

3. Howjsay.com

Howjsay — еще один ресурс, на котором можно прослушать произношение любого слова. Он англоязычный, но прост в использовании.

Читайте также

Учимся писать по-английски

Пока у вас небольшой словарный запас и начальные знания грамматики, писем и эссе вы не напишете. Тем не менее письменную речь тоже надо тренировать, и чем раньше вы этим займетесь, тем легче вам будет в будущем. Что можно делать новичку:

  • Выполнять письменные упражнения

    Вы можете письменно выполнять упражнения по грамматике из учебника или одного из ресурсов, а также переписывать правильные варианты решения тестов по грамматике с сайта к себе в тетрадь.

  • Переписывать простые тексты

    Мы предложили вам несколько сайтов с текстами для чтения для начинающих. Эти короткие тексты можно использовать для развития навыка письма: переписывайте себе в тетрадь по одному тексту в день. Так фразы будут запоминаться, и вы сможете их использовать в своей речи.

  • Писать тексты

    После того как вы изучите азы английского, попробуйте составлять простые тексты из выученных фраз. Пусть это даже будет мини-рассказ из 3-4 коротких предложений, зато вы потренируетесь излагать свои мысли на бумаге. Не стесняйтесь начинать с малого.

Читайте также

Теперь вы знаете 25 отличных сайтов для изучения английского языка для начинающих. Если вы учите английский с нуля самостоятельно, мы рекомендуем использовать их как дополнительный материал, а в качестве основного взять комплект учебников. Чтобы вам было легче подобрать пособия, ознакомьтесь со статьей «Учебники английского языка для начинающих: какие пособия взять новичку», в ней мы подробно рассказали, какие книги вам понадобятся на старте. Также советуем ознакомиться с нашим пошаговым руководством «С чего начать учить английский язык самостоятельно» и с рекомендациями от ведущего YouTube-канала «Инглекс».

Если вы хотите начать изучение английского языка под руководством опытного наставника, предлагаем попробовать заниматься английским языком по Скайпу. Наши грамотные преподаватели помогут вам достичь желаемого уровня знаний и не дадут заскучать на уроках.

© 2022 englex.ru, копирование материалов возможно только при указании прямой активной ссылки на первоисточник.

РАЗДЕЛ 110.7. Искусство английского языка и чтение, класс 5, принято в 2017 г., ПОДРАЗДЕЛ A. ЭЛЕМЕНТАРНЫЙ, ГЛАВА 110. ТЕХАС ОСНОВНЫЕ ЗНАНИЯ И НАВЫКИ ДЛЯ ИСКУССТВ И ЧТЕНИЯ НА АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ, ЧАСТЬ 2. ТЕХАССКОЕ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ АГЕНТСТВО, РАЗДЕЛ 19. ОБРАЗОВАНИЕ, Административный кодекс Техаса

( E) идентифицировать и понимать использование литературных приемов,
включая вид от первого или третьего лица;
(F) изучить, как использование языка автором способствует
высказать; а также
(G) объяснить цель гипербол, стереотипов,
и анекдот.(11) Состав: аудирование, говорение, чтение, письмо,
и мышление с использованием нескольких текстов — процесс письма. Студент использует
процесс письма рекурсивно составить несколько текстов, которые
разборчивым и использует соответствующие условные обозначения. Ожидается, что студент
к:
(A) спланировать первый черновик, выбрав жанр для конкретного
тема, цель и аудитория, используя ряд стратегий, таких как мозговой штурм,
фрирайтинг и составление карт;
(B) превращать черновики в целенаправленную, структурированную и
связное сочинение:
(i) организация с целенаправленной структурой, в том числе
введение, переходы и заключение; а также
(ii) разработка привлекательной идеи, отражающей глубину
мысль с конкретными фактами и деталями;
(C) пересматривать черновики, чтобы улучшить структуру предложения и
выбор слов путем добавления, удаления, объединения и перестановки идей
для согласованности и ясности;
(D) редактировать черновики, используя стандартные английские соглашения,
включая:
(i) заканчивать простые и сложные предложения с подлежащим-глаголом
согласование и недопущение стыков, наплывов и фрагментов;
(ii) прошедшее время неправильных глаголов;
(iii) собирательные существительные;
(iv) прилагательные, включая их сравнительную и превосходную степень
формы;
(v) союзные наречия;
(vi) предлоги и предложные словосочетания и их
влияние на согласование подлежащего и глагола;
(vii) местоимения, в том числе неопределенные;
(viii) подчинительные союзы для образования сложных предложений;

(ix) капитализация аббревиатур, инициалов, акронимов,
и организации;
(x) курсив и подчеркивание для заголовков и выделения
и знаки препинания, включая кавычки в диалогах и запятые
в сложных и сложных предложениях; а также
(xi) правильное написание слов с соответствующим классу
орфографические образцы и правила и высокочастотные слова; а также
(E) публиковать письменные работы для соответствующей аудитории. (12) Состав: аудирование, говорение, чтение, письмо,
и мышление с использованием нескольких текстов-жанров. Студент использует жанр
характеристики и ремесло, чтобы составить несколько текстов, которые имеют смысл.
Ожидается, что студент:
(A) составлять литературные тексты, такие как личные рассказы,
художественная литература и поэзия с использованием жанровых особенностей и мастерства;
(Б) составлять информационные тексты, в том числе краткие сочинения
которые передают информацию по теме, используя четкую центральную идею
и жанровые характеристики и ремесло;
(C) составлять аргументированные тексты, включая мнения
эссе, используя жанровые признаки и поделки; а также
(D) составлять корреспонденцию, в которой запрашивается информация.(13) Запрос и исследование: слушание, говорение, чтение,
писать и думать, используя несколько текстов. Студент занимается
как краткосрочные, так и устойчивые рекурсивные процессы исследования для различных
целей. Ожидается, что студент:
(A) генерировать и уточнять вопросы по теме для формального
и неофициальный запрос;
(B) разрабатывать и следовать плану исследования с помощью взрослых;

(C) определить и собрать соответствующую информацию от
разнообразие источников;
(D) понять достоверность первичных и вторичных
источники;
(E) продемонстрировать понимание собранной информации;
(F) различать перефразирование и плагиат
при использовании исходных материалов;
(G) разработать библиографию; а также
(H) использовать соответствующий способ доставки, будь то письменный,
устные или мультимодальные, чтобы представить результаты.

5 класс — Перевод на арабский — примеры английский


Эти примеры могут содержать нецензурные слова, основанные на вашем поиске.


Эти примеры могут содержать разговорные слова на основе вашего поиска.

Учащиеся начальных классов, достигшие 5 классов (%, 2000 г.)

تلاميذ المدارس الابتدائية الذين يصلون إلى الصف الخامس (نسبة مسبة مسبة مسبة مسبة مسبة مسبة مسبة مسبة مسبة مسبة مسبة مسبين

Учащиеся начальной школы, окончившие 5 класс (%)

الأطفال الذين يبلغون الصف الخامس الابتدائي (بالنسبة المئوية)

Процентное увеличение результатов ключевых тестов в классе 5

النسبة المئوية للزيادة في علامات الاختبارات الرئيسية في الص1ف الصف 9

Ты не выигрывал драку с 5 класса , и это было против девушки.

أنتت لم ترَبح معركة منذ الصف 5 ، وتلك كَان ضدّ بنت

11 лет и ты все еще в 5 классе ?

Например, в 1990 году только 68 процентов зачисленных учащихся достигли классов 5 .

فعلى سبيل المثال, لم يصل إلى الصف الخامس في عام 1990 سوى 68 في المائة فطط من الأطفال المقيدين.

В качестве показателя используется «уровень дожития» до классов 5 начального образования.

والمؤشر المستخدم هو «معدل البقاء» حتى الصف الخامس من مرحلة التعليم الابتدائي.

По состоянию на 1999 год 81 процент детей, зачисленных в начальную школу, могли закончить 5-й класс .

ومنذ عام 1999, كان من المحتمل أن تصل نسبة 81 في المائة من الأطفال المائة من الأطفال المسجلين في التعليم الابتدائي إلى الدرجة الخامسة .

Включая 7 аналогичных сообщений от класса 5 Международной школы Организации Объединенных Наций в Ханое.

تشمل 7 رسائل مماثلة من الصف الخامس بمدرسة الأمم المتحدة فلي

(d) Доля детей, поступающих в первый класс начальной школы, которые в конечном итоге достигают 5-го класса

) د (نسبة اطفال الذين يلتحقون بالصف أول في المدارس ابتدائية ويصلون في آخر امر إلى الصف السادس

С 1 сентября 2005 г. ученики 5 класса приступили к изучению новых программ и учебников.

468- وفي 1 أيلول / سبتمبر 2005, بدأ تلاميذ الصف الخامس استخدام المناهج والكتب الدراسية الجديدة.

Например, в штате Сабах доля детей, достигших 5-го класса , значительно сократилась.

ففي ساباه مثلا, انخفضت بششل كبير نسبة الأطفال الذين يصلون إلى الصف الخامس من الدراسة.

Продолжалась подготовка учителей посредством наставничества, помимо того, что 2500 учителей прошли обучение без отрыва от производства с использованием новых учебников для 5-го класса и -го класса в северо-восточной и южно-центральной части Сомали.

وتواصل تدريب المدرسين بواسطة المرشدين, بالإضافة إلى توفير التدريب أثناء العمل ل 500 2 مدرس باستخدام الكتب المدرسية الجديدة للصفين الخامس والسادس في المنطقتين الشمالية الشرقية والجنوبية والوسطى في الصومال.

Для мониторинга целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, показателями образования являются чистый охват начальным образованием, дети, достигшие 5-го класса, и грамотность молодежи.

ولرصد الأهداف الإنمائية للألفية, تتمثل المؤشرات الخاصة بالتعليم في صافي عدد المسجلين في المرحلة الابتدائية, والأطفال الذين يبلغون الصف الخامس , ومعرفة الشباب للكتابة والقراءة.

Некоторые из 8 стран имели относительно высокие показатели выживаемости до 5 класса в начале 1990-х годов, но большинство из них либо имели внутренние конфликты, либо были подвержены пандемии ВИЧ/СПИДа.

وبعض هذه البلدان ال 8 كانت معدلات البقاء لديها عالية نسبيا حتى الصف الخامس في مطلع التسعينات, إلا أن معظمها حصل فيه إما صراعات داخلية أو خضع لوباء فيروس نقص المناعة البشرية / الإيدز.

Различные схемы стипендий, такие как программа 5 класса , открывают образовательные возможности для подающих надежды детей из всех социальных слоев.

وتفتح الخطط المختلفة لتقديم منح دراسية, من قبيل تلك التي تقدم للتلاميذ في الصف الخامس , أبواب المرافق التعليمية أمام الأطفال الواعدين من جميع الطبقات الاجتماعية.

Три года назад в деревнях беженцев открылись школы на дому, в которых девочки обучаются до класса 5 .

57- وبدأت منذ ثلاث سنوات المدارس المنزلية عملها في قرى اللائين, حيث توفر التعليم للبنات حتى الصف الخامس .

Многие дети не остаются в школе, пока не достигнут минимального уровня образования ( класс 5 ).

Кроме того, 150 миллионов детей в развивающихся странах, которые идут в школу, не достигают минимального уровня образования ( класс 5 ) до того, как бросают учебу.

وعوه على هذا فهناك 150 مليون طفل في البلدان النامية ممن يلتحقون بالمدارس يصلون الى الحد ادنى من المرحلة) وهو الصف الخامس (وإنما يتركون الدراسة) ج (.

Более 90 процентов всех поступающих в начальную школу в странах Персидского залива в конечном итоге достигают класса 5 .

ويصل أأثر من 90 في المائة من جميع التلاميذ الذين دخلوا المرحلة الابتدائية في بلدان الخليج إلى الصف الخامس .

Учебный план и инструкции государственных школ Лонг-Бич

5 класс

Реалистичная художественная литература Чтение и письмо

Учащиеся поймут, что …

  • читатели читают реалистическую литературу, чтобы получить представление о проблемах реальной жизни
  • хорошие читатели используют вопросы, выводы, метапознание и структуру рассказа, чтобы лучше понять рассказ
  • читатели могут делать выводы на основе действий персонажей
  • персонажей реалистической фантастики могут меняться со временем
  • 90 139 персонажей используют диалоги, чтобы выразить проблемы, чувства и мысли, чтобы помочь читателю лучше понять их 90 140

  • реалистичная фантастика включает в себя ситуации и персонажей с проблемами, которые могут возникнуть в реальной жизни
  • реалистический вымысел может быть выражен в различных формах поэзии
  • писатели пишут реалистические произведения, чтобы развлечь и/или выразить точку зрения одного или нескольких персонажей на проблемы реальной жизни
  • сильные элементы истории необходимы для написания истории (персонаж, сюжет, место действия, движение во времени, изменения в персонаже или месте действия)
  • сюжетные последовательности событий разворачиваются естественным образом за счет использования переходных слов, фраз и предложений
  • хорошие писатели используют стратегии и мастерство для создания реалистичных художественных историй
  • 90 139 персонажей, которые должны показывать изменения со временем в истории 90 140
    90 139 персонажей выражают эмоции с помощью эффективного диалога, сенсорных деталей и внутреннего мышления 90 140

  • написание усиливается за счет редактирования и пересмотра
  • писатели пишут сообщение, которое они хотят, чтобы читатели вынесли из их истории
  • 90 139 авторов должны пройти через процесс планирования, составления и редактирования 90 140

^ Вернуться к началу ^

Документальная литература — Чтение и написание тематической статьи

Студенты поймут, что …

  • авторы пишут статьи по разным причинам
  • читателей прочитали статьи, чтобы понять тему
  • читателей используют особенности текста, характерные для документальных статей, чтобы лучше понять содержание
  • 90 139 тематических статей могут содержать предвзятость 90 140

  • тематические статьи могут содержать элементы убеждения
  • авторов используют свой жизненный опыт для выбора и планирования статей
  • авторов используют в статье только актуальную информацию
  • авторов используют функции научно-популярных текстов для организации своего письма
  • темы тематических статей очень специфичны
  • авторам нужны эффективные лиды, чтобы привлечь аудиторию
  • авторов пишут статьи по разным причинам

^ Вернуться к началу ^

Чтение и написание исторической художественной литературы

Учащиеся поймут, что …

  • в жанре исторической фантастики присутствуют определенные литературные элементы
  • сюжет в жанре исторической фантастики основан на реальных событиях из прошлого, которые перемешаны с вымышленными событиями
  • главные герои жанра исторической фантастики вовлечены в конфликт или дилемму, реалистичную для периода времени
  • 90 139 слов, произнесенных персонажами в жанре исторической фантастики, отражают знания и мысли людей того времени 90 140

  • сюжет историко-фантастического произведения основан на реальных событиях, смешанных с событиями вымышленными
  • главные герои исторического художественного произведения вовлечены в конфликт или дилемму, которые реалистичны для периода времени
  • 90 139 слов, произнесенных персонажами в историческом художественном произведении, отражают знания и мысли людей того периода времени 90 140

  • описания персонажей, событий и мест в историческом художественном произведении очень яркие

^ Вернуться к началу ^

Чтение и написание биографии

Студенты поймут, что …

  • мы можем учиться на опыте других людей
  • хороших и плохих вещей делают человека известным
  • действия отдельных лиц и групп в прошлом повлияли на то, как мы живем сегодня
  • биографии включают важные элементы и конкретные подробности жизни человека
  • биографии должны включать введение, основную часть и заключение
  • авторов используют различные приемы для улучшения биографии

^ Вернуться к началу ^

Тестирование как жанр

Учащиеся поймут, что …

  • тестируемые должны обработать короткие тексты за отведенное время
  • испытуемые должны иметь текстовое подтверждение выбранных ответов
  • Текстовая структура

  • может помочь испытуемым найти конкретную информацию
  • испытуемые должны визуализировать, а также отслеживать информацию по мере чтения каждого отрывка
  • авторские имеют разные цели написания
  • выносливость при чтении — это способность читателя продолжать чтение в течение длительного периода времени
  • основная идея говорит о чем в основном отрывок
  • тема текста – это сообщение, которое автор пытается передать по теме или о жизни
  • вопрос следует разобрать, чтобы оценить и определить данную задачу
  • испытуемым следует перечитать и просмотреть текст, чтобы найти доказательства, подтверждающие их утверждения
  • ключевых слов используются в подсказках/вопросах
  • есть определенные компоненты литературного эссе, которые должны быть включены, чтобы ответ был эффективным (тематическое предложение/утверждение, подтверждающие детали из текста, заключительные утверждения, которые помогают читателю понять смысл абзаца/эссе)

^ Вернуться к началу ^

Чтение и написание стихов

Учащиеся поймут, что …

  • поэзия – важный и ценный литературный жанр
  • поэзия имеет характеристики, которые отличаются от других жанров, написанных в прозе
  • часто читатели поэзии должны искать более глубокий смысл
  • выбор слов и расположение слов поэтом оказывают значительное влияние на то, как стихотворение может быть прочитано и интерпретировано
  • 90 139 поэтов учитывают структуру и организацию при написании стихов 90 140

  • поэзия – важный и ценный литературный жанр
  • понимание поэтических приемов (метафорический язык, персонификация, повторение, звукоподражание, ритм, сравнение, синоним, антоним и аллитерация) поможет читателю понять смысл стихотворения
  • поэты играют с условностями.

    5 лучших приложений-переводчиков для изучения и понимания французского языка

    Нужен быстрый французский перевод?

    Хотите найти французское слово на ходу?

    Не смотрите дальше своего кармана! В эпоху смартфонов приложение-переводчик — ваш новый лучший друг для быстрого изучения нового французского слова или определения того, как произнести нужную фразу.

    Приложения для перевода могут быть очень полезны, если вы не совсем свободно говорите по-французски. Но не полагайтесь на них во всем и знайте ограничения вашего любимого приложения. Не все приложения для перевода одинаковы; некоторые лучше других.

    По мере того, как вы будете все лучше и лучше разбираться во французском языке, вы поймете, что вместо одного приложения для перевода вы могли бы предпочесть иметь целый арсенал приложений для перевода, каждое из которых привносит в таблицу различные элементы перевода и понимания.

    Чтобы помочь вам начать работу, вот пять лучших приложений для французского перевода, доступных в настоящее время.


    Скачать:
    Этот пост в блоге доступен в виде удобного переносимого PDF-файла, который вы
    можно взять куда угодно.
    Нажмите здесь, чтобы получить копию. (Скачать)

    5 лучших приложений-переводчиков для изучения и понимания французского языка

    WordReference — лучшее приложение для культурного перевода

    WordReference – идеальное место для переводов культурных объектов. Почему? Потому что они не переводятся буквально!

    WordReference уже много лет является ключевым справочным сайтом по переводу, и их приложение предлагает все те же преимущества, что и их сайт.Однако эти преимущества немного нишевые, а это означает, что WordReference не является отличным универсальным приложением.

    WordReference предлагает не только переводы слов и фраз, но и большой форум, который часто посещают носители языка. Если вы ищете точный перевод идиоматической фразы и не можете найти правильный перевод, вам поможет форум WordReference. Вы можете следить за прошлыми разговорами, которые удобно упорядочены на основе ключевых слов, чтобы при поиске всплывала соответствующая тема.Предыдущих тем много, так что обязательно посмотрите. Если вы действительно не можете найти точное выражение или контекст, который ищете, задайте свой вопрос и немного подождите, пока эксперты не ответят!

    Если вы ищете, например, прямой перевод предложения, это может быть не лучшее место для поиска. В отличие от других приложений в этом списке, WordReference не предлагает отличный вариант для перевода полных предложений. Однако, если вы хотите понять какой-нибудь французский сленг или идиоматическое выражение — или выяснить, как перевести английское идиоматическое выражение на французский — WordReference идеально подойдет.

    Имейте в виду, что пользователи WordReference ценят, когда задающие вопросы пытаются решить свои собственные запросы на перевод, прежде чем обращаться за помощью. Это означает, что когда вы формулируете свой вопрос, обязательно предлагайте предложенный перевод, даже если вы не уверены, что он правильный. Носители французского языка исправят и помогут вам сделать правильный перевод!

    Jibbigo – лучшее приложение для устного перевода

    Французское написание не всегда очевидно, особенно для носителя английского языка, который впервые слышит новое слово, поэтому Jibbigo пригодится.Если вы услышали новое французское слово и хотите узнать, что оно означает, просто произнесите его в Jibbigo, приложении для голосового перевода. Вы не только сможете увидеть, как это слово пишется по-французски, но и получите полный перевод на английский язык!

    Это приложение работает как со словами, так и с короткими предложениями, поэтому вы также можете использовать его во время путешествий, чтобы задавать вопросы, если вам это нужно. Просто произнесите предложение, которое вы пытаетесь произнести, и приложение переведет и произнесет ответ за вас. Еще одним преимуществом этого приложения является то, что его можно использовать в автономном режиме, поэтому, если вы путешествуете и не хотите использовать ценные данные для решения своих проблем с переводом, нет проблем!

    Google Translation – лучшее приложение для общего перевода

    Для базовых переводов действительно нет ничего лучше старого доброго Google Translation. Что нам больше всего нравится в этом приложении, так это то, что структура предложения интегрирована в приложение, а это означает, что вы не получите что-то непонятное на целевом языке, если введете целое предложение. Конечно, это не безошибочно, но это неплохое начало, если вы действительно не знаете, как что-то сказать.

    Вы также можете использовать FluentU, чтобы перепроверить вывод перевода и убедиться, что он произносится именно так, как вы хотели!

    Какой бы перевод не вышел из Google, вы можете выполнить поиск заданных терминов в FluentU, чтобы найти подлинные французские видео, которые показывают правильное использование.

    Еще одна интересная вещь в приложении Google Translate — это функция преобразования текста в речь. Опять же, это не безошибочно, но если учесть, насколько эти функции улучшились за последние несколько лет, это впечатляет! И весьма полезно, учитывая склонность французов критиковать далеко не идеальный акцент. Вы всегда можете воспроизвести аудиоверсию вашего перевода как для собеседника, так и для улучшения собственного произношения, чтобы облегчить понимание и общение.

    Аудио — не единственное, что поддерживает это приложение. Если вам нужно перевести текст с изображения или рукописного текста, Google Translation также отлично подойдет. Используйте его для всего: от повседневных французских выражений до французских пунктов меню.

    Translate Me: лучшее приложение для перевода с английского на французский и английский

    Многие приложения для перевода переводят в обоих направлениях, на исходный язык и с него. Но если вам нужен простой формат и вы планируете часто переводить в обоих направлениях, Translate Me — отличный вариант.Вы можете очень легко переключать окна ввода и вывода для практически бесшовных переводов на французский и с французского.

    Но это далеко не единственное преимущество приложения Translate Me. Он идеально подходит для общения с партнером по обмену французским языком, так как Translate Me также может переводить исходный текст из текстового сообщения. Эта простая в использовании опция позволяет дважды проверить значение французского текста без необходимости копировать и вставлять!

    Онлайн-переводчик: лучшее приложение для тематического перевода

    Для тематических переводов мы используем онлайн-переводчик. Почему? Потому что функция темы приложения позволяет вам выбрать тему (бизнес, путешествия, наука…) перед переводом.

    Это может показаться не таким уж важным, но учтите разницу, например, при переводе простого названия животного. При переводе французского термина « boeuf», , если вы переводите сельскохозяйственный текст, вам понадобится английское слово «steer»; если вы переводите меню, вам нужно «говядина». Существует бесчисленное множество возможных неправильных переводов, подобных этому, если ваш перевод не соответствует контексту.

    Благодаря актуальной функции Online-Translator, это приложение предоставит вам лучший или наиболее подходящий вариант перевода для выбранной вами категории, что может не гарантировать идеальный перевод, но вы определенно станете намного ближе к слово или фраза, которую вы искали!

    Онлайн-переводчик автоматически определяет язык, с которого вы пытаетесь перевести, что является классным бонусом!

    Это лишь некоторые из фантастических приложений для перевода, которые уже существуют, но с каждым днем ​​их становится все больше! Независимо от того, используете ли вы только одно, два или несколько приложений, вам понравится использовать эти приложения для перевода, которые помогут вам справиться с мельчайшими трудностями изучения французского языка.


    Скачать:
    Этот пост в блоге доступен в виде удобного переносимого PDF-файла, который вы
    можно взять куда угодно.
    Нажмите здесь, чтобы получить копию. (Скачать)

    Использование атрибута перевода HTML

    Атрибут translate в HTML5 указывает, что содержимое элемента должно или не должно быть переведено. На отображаемую страницу это никак не влияет (хотя вы, конечно, можете стилизовать ее, если найдете для этого вескую причину).Например,

    Использование HTML-атрибута

    translate

    Атрибут может появиться в любом элементе и принимает только два значения: да или нет . Если значение равно no , средства перевода должны защищать текст элемента от перевода. Рассматриваемый инструмент перевода может быть автоматическим механизмом перевода, подобным тем, которые используются в онлайн-сервисах, предлагаемых Google, Microsoft и Яндекс. Или это может быть «рабочее место» переводчика-человека, которое предотвратит непреднамеренное изменение текста переводчиком.

    Установка этого флага преобразования для элемента применяет значение ко всему содержимому содержащегося элемента. В HTML5 есть список атрибутов, которые должны быть переведены по умолчанию, но эти атрибуты не следует переводить, если они находятся в элементе, где translate установлен на no . В противном случае атрибуты не должны быть переведены.

    Если на странице нет атрибута translate , система перевода или переводчик должны исходить из того, что весь текст должен быть переведен.Таким образом, значение да вряд ли найдет применение, хотя оно может быть очень полезным, если вам нужно переопределить флаг перевода для родительского элемента и указать некоторые фрагменты текста, которые должны быть переведены. Например, вы можете захотеть перевести текст на естественном языке в примерах исходного кода, но оставить код непереведенным.

    Зачем это нужно?

    Добавление атрибута translate на вашу страницу может помочь читателям лучше понять ваш контент, когда они запускают его через системы автоматического перевода, и может сэкономить значительные средства и хлопоты поставщикам переводов с большой пропускной способностью на многих языках.

    Вы довольно часто сталкиваетесь с необходимостью в этом. В спецификации HTML5 есть пример с Bee Game. Вот похожий, но реальный пример, когда переводимая документация относится к машине с текстом на английском языке на аппаратной панели, который не был переведен.

    Нажмите кнопку «Возобновить» на дисплее состояния или
    кнопку ПРОДОЛЖИТЬ
    на панели принтера.

    В переводе на немецкий это будет:

    Drücken Sie Fortsetzen in der Statusanzeige oder die
    Попробуйте ПРОДОЛЖИТЬ
    от Ихрема Друкера.

    Вот еще несколько реальных примеров контента, для которого может быть полезен атрибут translate . Первый из книги, цитируя название произведения, которое должно оставаться на языке оригинала.

    Вопрос в заголовке Как далеко вы можете зайти? относится как к подрыву традиционных религиозных верований радикальной теологией, так и к подрыву литературных условностей с помощью «разрыв кадра»...

    Следующий пример взят непосредственно со страницы на английском языке о французском хлебе — хлеб по-французски — pain — и код не содержит атрибута translate . Оригинал на английском языке, что означает, что автоматический перевод будет переводить английское слово «боль» как очень неприятное физическое ощущение, а не то, что вы едите.

    Добро пожаловать на страницу французская боль на Facebook. Присоединяйтесь сейчас, чтобы писать отзывы и общаться с французской болью.Помогите своим друзьям найти отличные места для посещения, порекомендовав им французскую боль.

    Было бы лучше добавить translate="no" к сильным элементам . (Кстати, для таких вещей, как голосовые браузеры, также было бы полезно окружать слово pain  с помощью ... .)

    Вы также можете использовать его для защиты ключевых слов, образцов кода или примеров от перевода.В первом абзаце примера ниже разметка, которая выглядит как обычные английские слова, защищена от перевода. Исходный код второго абзаца гарантирует, что весь абзац останется на английском языке.

    Вот пример элемента label с использованием атрибута for:

    <label for="postcode">Введите свой почтовый индекс, чтобы найти ближайший магазин:</label> <input type="text">

    Когда использовать translate=»yes»

    Значение да атрибута перевести в основном используется для переопределения эффекта установки перевести в нет . Например, мы можем захотеть разрешить перевод текста на естественном языке приведенного выше исходного кода, защищая при этом сам код (например, ключевые слова, такие как метка , для , почтовый индекс , ввод и т. д. .). Мы могли бы сделать это, окружив текст на естественном языке элементами, имеющими атрибут translate .

    Вот пример элемента label с использованием атрибута for:

    <label for="postcode">Введите свой почтовый индекс, чтобы найти ближайший магазин:</label> <input type="text">

    Работа с атрибутами

    Работа со значениями атрибутов при переводе может быть проблематичной.Вообще говоря, значения атрибутов являются частью синтаксиса страницы и поэтому не должны переводиться. Если они есть, страница разорвется. Однако в некоторых случаях значения содержат удобочитаемый текст (например, title , alt и значения атрибута заполнителя в HTML), хотя это не рекомендуется.*

    В спецификации HTML перечислены атрибуты, которые следует рассматривать как переводимые. Значения атрибутов, не указанные в этом списке, не подлежат переводу.

    Если «переводимое» значение атрибута появляется в элементе, для которого перевести установлено на нет , то ожидается, что значение атрибута также останется непереведенным.

    Это, конечно, может вызвать проблемы в тех случаях, когда вы делаете хотите, чтобы значения атрибутов были переведены, но не содержимое элемента, или наоборот. В некоторых случаях эти ситуации можно смягчить, вложив соответствующую разметку. Например, у вас может быть внешний элемент span с translate , установленным на yes , который содержит атрибут title , который вы хотите перевести. Внутри этого диапазона вы можете поместить другой диапазон с , переводя в без и содержащий содержимое элемента. Вот как статьи, подобные той, которую вы читаете, обрабатывают ссылки на переведенные версии страницы — атрибут title внешнего элемента содержит название языка, на который указывает, а внутренний элемент содержит название этого языка в сам язык (который не должен быть изменен). Это также помогает при маркировке языка с помощью атрибута lang .

    В следующем примере показано, как можно защитить слово «английский», когда оно является ссылкой на английскую версию документа, при переводе страницы на немецком языке на другой язык. Информативный атрибут title будет переведен. Без флага перевода онлайн-сервисы в настоящее время склонны переводить слово «английский» на эквивалент на целевом языке или на «немецкий».

    Английский

    Однако поскольку это значения атрибутов, по-прежнему невозможно указать, должны ли части текста в значении атрибута быть защищены от перевода.

    (Имейте в виду, что спецификация HTML5 на момент написания статьи еще не была стабильной, и реализации могут еще не следовать этой спецификации.)

    Этот подход отличается от общего подхода, рекомендуемого спецификацией ITS для языков на основе XML.ITS (см. ниже) рекомендует, чтобы значения атрибутов по умолчанию оставались непереведенными, но также предоставляет способ указать определенные атрибуты, которые должны быть переведены, независимо от их контекста.

    Добавление флагов перевода на страницу

    Атрибут translate , конечно, может быть добавлен на страницу автором контента, который помнит о том, как страница должна выглядеть после перевода. Это особенно полезно для защиты контента, когда читатель просматривает страницу через службу автоматического перевода, например, предлагаемую Google, Microsoft и Яндекс.

    В сценариях промышленного перевода локализаторы могут добавлять атрибуты на этапе подготовки к переводу, чтобы избежать мультипликативных эффектов при работе с неправильным переводом на большом количестве языков. Это можно сделать с помощью автоматизированных процессов, таких как инструменты распознавания сущностей, которые автоматически распознают имена собственные.

    Также можно использовать внешние файлы, чтобы (среди прочего) указывать на разметку, которую не следует переводить. Например, вы можете указать, что все элементы span с заданным именем класса не должны переводиться.Способ сделать это описан в спецификации набора тегов интернационализации (ITS) . Набор таких правил может действовать как для одной страницы, так и для многих страниц одновременно. Разработчики контента и локализаторы могут тесно сотрудничать при настройке этих правил, чтобы добиться более быстрого и качественного процесса локализации.

    Поддержка реализации флага перевода

    Код translate="no" поддерживается службами онлайн-перевода Google, Microsoft и Яндекс на момент написания.Использование translate="yes" для разрешения перевода в той части документа, где перевод запрещен, не поддерживается корпорацией Майкрософт, но поддерживается двумя другими службами.

    См. последние результаты испытаний.

    Рабочая группа MultilingualWeb-LT, работавшая над спецификацией набора тегов интернационализации , составила документ Метаданные для многоязычной сети — сценарии использования и реализации , в котором описаны другие приложения и сценарии использования, в которых флаг перевода признан.

    Устаревшие подходы к услугам онлайн-перевода

    До того, как был определен атрибут translate , сервисы онлайн-перевода Google и Microsoft поддерживали ряд других нестандартных способов выражения схожих идей.

    И Google, и Microsoft поддерживают class="notranslate" , но замена значения атрибута класса атрибутом, который является формальной частью языка, делает эту функцию намного более надежной, особенно в более широком контексте.Например, инструмент подготовки к переводу может полагаться на то, что значение атрибута HTML5 translate всегда соответствует ожидаемому. Также становится проще переносить концепцию на другие сценарии, такие как другие API-интерфейсы перевода или стандарты локализации, такие как XLIFF.

    Microsoft явно поддерживает style="notranslate" . Это не один из вариантов, которые Google перечисляет для своего онлайн-сервиса, но, с другой стороны, у них есть вещи, которые недоступны через сервис Microsoft.

    Например, если у вас есть целая страница, которую не нужно переводить, вы можете добавить внутрь элемента head вашей страницы, и Google не будет переводить содержимого на этой странице. (Однако они также поддерживают .) Это не должно быть специфичным для Google и единственным способом сделать это, т.е. translate="no" в теге html намного чище.

    Механизмы перевода Microsoft и Google также не переводят контент внутри элементов code . Обратите внимание, однако, что у вас, похоже, нет выбора по этому поводу — похоже, нет инструкций о том, как переопределить это, если вы хотите, чтобы содержимое вашего элемента code было переведено.

    Как уже упоминалось, новый атрибут HTML5 translate предоставляет простую и стандартную функцию HTML, которая может заменить и упростить все эти различные подходы и поможет авторам разрабатывать контент, который будет работать и с другими системами.

    .

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *