Для учащихся

Маленький по немецкому – маленький- немецкий перевод — bab.la словарь

маленький — перевод — Русский-Немецкий Словарь

ru Я знаю, что буду чертовски любить этого маленького дружка.

OpenSubtitles2018.v3de Ich weiß jetzt schon, dass ich das kleine Scheißerchen lieben werde.

ru Я очарован этими маленькими грибами больше 16 лет.

TEDde Dieser kleine Pilz fasziniert mich bereits seit über 16 Jahren.

ru Я поискала ракушки и осмотрела маленьких существ в лужицах по берегу.

LDSde Ich suchte nach Muscheln und betrachtete die Tierchen in den kleinen Vertiefungen.

ru Эти извращенцы — они как маленькие червяки, которые не вылазят наружу при свете дня.

OpenSubtitles2018.v3de Diese Perversen sind eigentlich kleine Würmer, welche nicht bei Tageslicht raus kommen.

ru Ты не удосужился заметить что монитор идет с маленькими батарейками?

OpenSubtitles2018.v3de Und hast du zufällig gesehen, ob der Monitor mit kleinen Batterien geliefert wurde?

ru Мы купили маленький дом рядом с лесом.

LDSde Wir hatten ein kleines Haus gekauft, das an einem herrlichen Wald gelegen war.

ru Маленькая паства смогла спокойно продолжить свое собрание1.

LDSde Die kleine Herde beendete ihre Versammlung in Frieden.1

ru У него маленькие ушки, он улыбается у укачивает вас у себя на руках.

TEDde Er hat kleine Ohren und lächelt und schaukelt dich in seinen Armen.

ru Маленькая синяя таблеточка сработала.

OpenSubtitles2018.v3de Die kleine blaue Pille funktioniert.

ru Нет там никакого маленького Факера.

OpenSubtitles2018.v3de » Bei Pam ist kein kleiner Focker unterwegs. «

ru Я всегда удивляюсь каким хорошим вкусом надо обладать чтобы обустроить такое маленькое пространство.

OpenSubtitles2018.v3de Was man doch mit gutem Geschmack aus einem so kleinen Haus machen kann.

ru У меня две маленькие дочери.

OpenSubtitles2018.v3de Hey Mann, ich habe zwei kleine Mädchen.

ru Твое главное блюдо было таким маленьким.

OpenSubtitles2018.v3de Deine Vorspeise war so klein.

ru Ты вынудила Энни встречаться с Колиным, ты позвала его в свой маленький хакерский марафон, и он не получил мой телефон на Поп Ап, да?

OpenSubtitles2018.v3de Du hast Annie dazu gezwungen, mit Colin auszugehen, du hast ihn zu deinem kleinen Hack-a-thon eingeladen, und er schnappte sich mein Handy auf der Neueröffnung nicht, stimmt’s?

ru В этом маленьком городе не происходит ничего интересного.

tatoebade In dieser Kleinstadt passiert nichts Interessantes.

ru Вместе с нашими маленькими девочками мы с мужем сыграли в эту игру.

LDSde Gemeinsam mit unseren kleinen Mädchen machten mein Mann und ich einen Bewegungsvers.

ru Ты очень довольна нашей маленькой проказой.

OpenSubtitles2018.v3de Du freust dich wohl über unsere kleine Schandtat, habe ich Recht?

ru Разве мы не испытывали священное и святое чувство рядом с этим Небесным духом, совсем недавно посланным нашим Отцом Небесным в это новое, чистое маленькое тельце?

LDSde Dabei haben wir spüren können, von welch großer Heiligkeit dieser celestiale Geist umgeben war, der erst kurz zuvor vom Vater im Himmel in den gerade erst erschaffenen Körper – so zierlich und rein – gesandt worden war.

ru Пониже две маленькие, вроде желтые.

OpenSubtitles2018.v3de Zwei kleine gelbe, direkt darunter.

ru Из космоса Земля выглядит совсем маленькой.

tatoebade Aus dem Weltall sieht die Erde sehr klein aus.

ru Сомневаюсь, что военные заинтересуются в нашей маленькой системе навигации.

OpenSubtitles2018.v3de Und ich bezweifle, dass das Militär an unserem kleinen Leitsystem interessiert wäre.

ru Это будет наш маленький секрет.

OpenSubtitles2018.v3de Es wird unser Geheimnis bleiben.

ru В первый раз я попробовал сексуальными чувствами, а не маленькая девочка, девушка, женщина, но со старым человеком.

Common crawlde Das erste Mal, das ich gegessen sexuellen Gefühle, nicht mit einem kleinen Mädchen, ein Mädchen, eine Frau, aber mit einem alten Menschen.

ru «Сторожевая башня», выполненная в виде маленькой брошюры, в натуральную величину

JW_2017_12de Miniaturausgabe eines „Wachtturms“ in Originalgröße

ru Все девчонки бегают вокруг Сая как маленькие похотливые поклонницы.

OpenSubtitles2018.v3de Alle Mädchen rennen Cy nach, wie kleine Groupie-Schlampen.

ru.glosbe.com

Маленькая по Немецкий — Русский-Немецкий Словарь

ru Я знаю, что буду чертовски любить этого маленького дружка.

OpenSubtitles2018.v3de Ich weiß jetzt schon, dass ich das kleine Scheißerchen lieben werde.

ru Я очарован этими маленькими грибами больше 16 лет.

TEDde Dieser kleine Pilz fasziniert mich bereits seit über 16 Jahren.

ru Я поискала ракушки и осмотрела маленьких существ в лужицах по берегу.

LDSde Ich suchte nach Muscheln und betrachtete die Tierchen in den kleinen Vertiefungen.

ru Эти извращенцы — они как маленькие червяки, которые не вылазят наружу при свете дня.

OpenSubtitles2018.v3de Diese Perversen sind eigentlich kleine Würmer, welche nicht bei Tageslicht raus kommen.

ru Ты не удосужился заметить что монитор идет с маленькими батарейками?

OpenSubtitles2018.v3de Und hast du zufällig gesehen, ob der Monitor mit kleinen Batterien geliefert wurde?

ru Мы купили маленький дом рядом с лесом.

LDSde Wir hatten ein kleines Haus gekauft, das an einem herrlichen Wald gelegen war.

ru Маленькая паства смогла спокойно продолжить свое собрание1.

LDSde Die kleine Herde beendete ihre Versammlung in Frieden.1

ru У него маленькие ушки, он улыбается у укачивает вас у себя на руках.

TEDde Er hat kleine Ohren und lächelt und schaukelt dich in seinen Armen.

ru Маленькая синяя таблеточка сработала.

OpenSubtitles2018.v3de Die kleine blaue Pille funktioniert.

ru Нет там никакого маленького Факера.

OpenSubtitles2018.v3de » Bei Pam ist kein kleiner Focker unterwegs. «

ru Я всегда удивляюсь каким хорошим вкусом надо обладать чтобы обустроить такое маленькое пространство.

OpenSubtitles2018.v3de Was man doch mit gutem Geschmack aus einem so kleinen Haus machen kann.

ru У меня две маленькие дочери.

OpenSubtitles2018.v3de Hey Mann, ich habe zwei kleine Mädchen.

ru Твое главное блюдо было таким маленьким.

OpenSubtitles2018.v3de Deine Vorspeise war so klein.

ru Ты вынудила Энни встречаться с Колиным, ты позвала его в свой маленький хакерский марафон, и он не получил мой телефон на Поп Ап, да?

OpenSubtitles2018.v3de Du hast Annie dazu gezwungen, mit Colin auszugehen, du hast ihn zu deinem kleinen Hack-a-thon eingeladen, und er schnappte sich mein Handy auf der Neueröffnung nicht, stimmt’s?

ru В этом маленьком городе не происходит ничего интересного.

tatoebade In dieser Kleinstadt passiert nichts Interessantes.

ru Вместе с нашими маленькими девочками мы с мужем сыграли в эту игру.

LDSde Gemeinsam mit unseren kleinen Mädchen machten mein Mann und ich einen Bewegungsvers.

ru Ты очень довольна нашей маленькой проказой.

OpenSubtitles2018.v3de Du freust dich wohl über unsere kleine Schandtat, habe ich Recht?

ru Разве мы не испытывали священное и святое чувство рядом с этим Небесным духом, совсем недавно посланным нашим Отцом Небесным в это новое, чистое маленькое тельце?

LDSde Dabei haben wir spüren können, von welch großer Heiligkeit dieser celestiale Geist umgeben war, der erst kurz zuvor vom Vater im Himmel in den gerade erst erschaffenen Körper – so zierlich und rein – gesandt worden war.

ru Пониже две маленькие, вроде желтые.

OpenSubtitles2018.v3de Zwei kleine gelbe, direkt darunter.

ru Из космоса Земля выглядит совсем маленькой.

tatoebade Aus dem Weltall sieht die Erde sehr klein aus.

ru Сомневаюсь, что военные заинтересуются в нашей маленькой системе навигации.

OpenSubtitles2018.v3de Und ich bezweifle, dass das Militär an unserem kleinen Leitsystem interessiert wäre.

ru Это будет наш маленький секрет.

OpenSubtitles2018.v3de Es wird unser Geheimnis bleiben.

ru В первый раз я попробовал сексуальными чувствами, а не маленькая девочка, девушка, женщина, но со старым человеком.

Common crawlde Das erste Mal, das ich gegessen sexuellen Gefühle, nicht mit einem kleinen Mädchen, ein Mädchen, eine Frau, aber mit einem alten Menschen.

ru «Сторожевая башня», выполненная в виде маленькой брошюры, в натуральную величину

JW_2017_12de Miniaturausgabe eines „Wachtturms“ in Originalgröße

ru Все девчонки бегают вокруг Сая как маленькие похотливые поклонницы.

OpenSubtitles2018.v3de Alle Mädchen rennen Cy nach, wie kleine Groupie-Schlampen.

ru.glosbe.com

маленький ребенок — перевод — Русский-Немецкий Словарь

ru Для начала маленький ребенок может сказать совсем немного или зачитать одно-два предложения из абзаца, но максимальная польза будет достигнута, если вы научите детей самостоятельно находить ответы и выражать их своими словами.

JW_2017_12de Ein kleines Kind fängt vielleicht damit an, ein paar Worte zu sagen oder etwas aus einem Absatz vorzulesen, doch am meisten profitieren Kinder, wenn man sie schult, die Antworten selbst herauszufinden und sie in eigene Worte zu kleiden.

ru Ты ведёшь себя как маленький ребёнок.

tatoebade Du benimmst dich wie ein Kleinkind.

ru * Как маленький ребенок может быть бесконечно ничем по сравнению со своими родителями?

LDSde * Wie kann ein kleines Kind zwar von unendlichem Wert, aber verglichen mit seinen Eltern dennoch nichts sein?

ru Ты ведешь себя как маленький ребенок.

OpenSubtitles2018.v3de Du benimmst dich wie ein Kleinkind.

ru С верой Авраам готов был послушно принести Исаака в жертву; с верой Нефий проявил послушание, отправившись за медными листами; и, наконец, с верой маленький ребенок может послушно спрыгнуть с высоты в крепкие объятия своего отца.

LDSde Voller Glauben war Abraham gehorsam und bereit, Isaak zu opfern; voller Glauben gehorchte Nephi und holte die Messingplatten und voller Glauben springt ein kleines Kind gehorsam aus der Höhe in die starken Arme seines Vaters.

ru Затем отец – человек, всего за шесть дней привезший домой и похоронивший четверых дорогих ему людей; человек, которому пришлось сколачивать гробы, рыть могилы и даже помогать одевать покойников; этот удивительный человек, не дрогнувший и не отступивший перед этим тяжелейшим испытанием, – этот человек сел на груду ботвы и заплакал, как маленький ребенок.

LDSde Dann setzte Vater sich auf einen Berg von Rübenblättern – dieser Mann, der innerhalb von nur sechs Tagen vier seiner Lieben zu Grabe getragen hatte, der Särge gezimmert, Gräber gegraben und sogar beim Anfertigen der Totenkleidung geholfen hatte, dieser erstaunliche Mann – der nie wankte oder während dieser ganzen schweren Prüfung zurückschreckte – setzte sich auf einen Berg Rübenblätter und schluchzte wie ein kleines Kind.

ru И когда я закончил всё высказывать ему, он просто стоял там и говорил, что ему жаль, как маленький ребёнок.

OpenSubtitles2018.v3de Nach meinem Verbalangriff stand er einfach nur da und sagte, es täte ihm leid, wie ein kleiner Junge.

ru У тебя маленький ребенок.

OpenSubtitles2018.v3de Du hattest gerade ein Baby bekommen.

ru И маленький ребенок.

OpenSubtitles2018.v3de Und ein neues Baby.

ru Возможно, этот маленький ребенок ощутил истину глубже, чем я.

LDSde Vielleicht hatte dieser Junge mehr verstanden als ich.

ru Кто этот маленький ребёнок, изображённый на картинке, и кого он держит за палец?

JW_2017_12de Wer ist das Baby auf dem Bild, und wer ist die hübsche Frau?

ru Он просто глупый маленький ребенок который говорит то, что думает.

OpenSubtitles2018.v3de Er spricht alles aus, was ihm durch den Kopf geht, aber…

ru Ты больше не маленький ребенок.

OpenSubtitles2018.v3de Du bist kein kleines Kind mehr.

ru У него маленький ребенок.

OpenSubtitles2018.v3de Er hat ein kleines Baby dabei.

ru Ни один маленький ребенок не поглощает солнечный свет сознательно, по своей воле; но помимо его сознания свет придает сил его растущему организму.

LDSde Ein kleines Kind nimmt nicht bewusst das Sonnenlicht in sich auf, doch ohne dass es sich dessen bewusst ist, gewinnt sein kleiner Körper daraus Energie.

ru Начнем с того, что — он всего лишь напуганный маленький ребенок.

OpenSubtitles2018.v3de Ich glaube, er ist ein ziemlich verängstigter, kleiner Junge.

ru В каком смысле взрослым людям и даже детям постарше нужно стать похожими на маленьких? ~ Маленький ребёнок знает меньше, чем взрослые, и поэтому готов учиться.

JW_2017_12de Wie kann denn ein Erwachsener oder ein Jugendlicher wie ein kleines Kind werden? — Ein kleines Kind weiß noch nicht so viel wie die Großen und möchte gerne mehr lernen.

ru Я молюсь о том, чтобы все задумались над тем, что мы сами можем сделать, чтобы помочь тем, кому предстоит стать прадедушками и прабабушками, будь то совсем маленький ребенок, подросток или взрослый человек; чтобы каждый оставил праведное наследие тех, кто знает и любит Господа.

LDSde Ich bete darum, dass wir alle darüber nachsinnen, was jeder tun kann, um denen zu helfen, die einmal Urgroßvater sein werden – ganz gleich, ob heute noch Kind, Teenager oder Erwachsener –, auf dass ein jeder ein rechtschaffenes Vermächtnis an Menschen hinterlasse, die den Herrn kennen und lieben.

ru Маленький ребёнок умеет стоять, но не умеет ходить.

tatoebade Das Baby kann sich aufrecht halten, aber noch nicht laufen.

ru Рассмотрим один случай, когда вместе с двумя возвещателями Царства пошел в проповедническое служение маленький ребенок.

JW_2017_12de Dazu ein Beispiel: Zwei Zeugen Jehovas waren mit einem kleinen Kind von Haus zu Haus unterwegs.

ru Одно ясное воспоминание состоит в том, что, в то время как я был поглощен великолепием того, что мог видеть, маленький ребенок рядом со мной распознавал сильные чувства в своем сердце.

LDSde Ich erinnere mich beispielsweise deutlich, wie ich mich in der Pracht dessen verlor, was ich sehen konnte, während sich das kleine Kind an meiner Seite der starken Gefühle bewusst wurde, die es im Herzen hatte.

ru А теперь снимай фартук и пойди, посиди в уголке, как маленький ребёнок.

OpenSubtitles2018.v3de Und jetzt zieh die Schürze aus und setz dich in die Ecke wie ein kleiner Junge.

ru Может появится маленький ребёнок.

OpenSubtitles2018.v3de Vielleicht produzieren wir einen kleinen Erben.

ru Это стало для меня свидетельством, что даже очень маленький ребенок может усвоить духовный урок, если его тема – любовь, а автор – Иисус Христос”.

LDSde Das war für mich eine Bestätigung, dass sogar ein ganz kleines Kind vom Geist belehrt werden kann, wenn das Thema von Liebe handelt und Jesus Christus der Ursprung ist.“

ru.glosbe.com

Маленький город по Немецкий, перевод, Русский-Немецкий Словарь

ru В этом маленьком городе не происходит ничего интересного.

tatoebade In dieser Kleinstadt passiert nichts Interessantes.

ru Как и у большинства женщин и мужчин из маленьких городов США, так и у латиноамериканских рабочих мигрантов, вышедших из деревень, «дом» и «семья» являются наивысшими жизненными ценностями.

globalvoicesde Genauso wie viele Menschen in amerikanischen Dörfern, kommen viele lateinamerikanischen Migranten aus ländlichen Gebieten, wo die Bedeutung von Heimat und Familie sehr groß ist.

ru Маленькие города по всей стране оживляют старые городские части вновь делают их социальные центры, коими они раньше были.

OpenSubtitles2018.v3de Kleinstädte im ganzen Land haben ihre Zentren wiederbelebt, sie wieder zum Mittelpunkt gemacht.

ru Пророк Михей говорил о Вифлееме как о слишком маленьком городе, «чтобы быть в ряду с тысячами Иудиными» (Михей 5:2, ПАМ).

JW_2017_12de Der Prophet Micha sagte von Bethlehem, es sei „zu klein . . ., um schließlich unter den Tausenden Judas zu sein“ (Micha 5:2).

ru Они держатся подальше от маленьких городов, там, где открытая местность.

OpenSubtitles2018.v3de Sie halten sich von den kleineren Städten fern, von allem was exponiert ist.

ru В маленьком городе возле Сиднея.

OpenSubtitles2018.v3de Aus einer kleinen Stadt… nahe Sydney.

ru Маленький город.

OpenSubtitles2018.v3de Das ist eine kleine Stadt.

ru Мы жили в маленьком городе недалеко от Национального парка Сион.

LDSde Wir wohnten in einem kleinen Ort in der Nähe des Zion-Nationalparks.

ru В ноябре 1997 года двое братьев получили назначение в Махадитру — маленький город, где был всего один возвещатель.

JW_2017_12de Im November 1997 wurden 2 Brüder nach Mahaditra gesandt, einer Ortschaft, in der nur ein einziger Verkündiger wohnte.

ru Я напоминаю, что поскольку мы живем в маленьком городе, многие из вас имеют связи с обвиняемым или с жертвой.

OpenSubtitles2018.v3de Ich erinnere Sie daran, da wir eine Kleinstadt sind, haben viele von Ihnen vielleicht Beziehungen zu dem Angeklagten oder dem Opfer.

ru Это маленький город.

OpenSubtitles2018.v3de Es ist eine kleine Stadt.

ru Одна вещь бесспорна: влияние Ли было во много раз больше, чем его фактическая политическая власть, которая, после того как Сингапур и Малайзия разделились в 1965 году, к его очевидному разочарованию никогда не распространялась за пределы границ этого маленького города-государства в Юго-Восточной Азии.

ProjectSyndicatede Eines ist zweifellos sicher: Lees Einfluss war um ein Vielfaches größer als seine tatsächliche politische Macht, die seit der Teilung zwischen Singapur und Malaysia im Jahr 1965 zu seinem Leidwesen nie über die engen Grenzen des kleinen Stadtstaates in Südostasien hinaus gereicht hat.

ru Это маленький город, Ханна.

OpenSubtitles2018.v3de Es ist eine kleine Stadt, Hanna.

ru Хотя я знал, что в маленьком городе художнику трудно заработать на жизнь, я решил, что после окончания учебы вернусь в Ловеч.

JW_2017_12de Obwohl ich wusste, dass es für einen Künstler in einer Kleinstadt nicht einfach sein würde, plante ich, nach meinem Abschluss zurück nach Lowetsch zu gehen.

ru Этот маленький город — единственное, что похоже на наш дом.

OpenSubtitles2018.v3de Diese Kleinstadt verbindet uns noch mit unserem Zuhause.

ru А ведь Тхонъён такой маленький город

OpenSubtitles2018.v3de Tongyeong ist eine Kleinstadt.

ru Измученный долгой дорогой, страдая от голода и жажды, он попадает в маленький город в поисках еды и ночлега.

LDSde Erschöpft von langer Wanderschaft und vor Hunger und Durst völlig entkräftet, kam er zu einem kleinen Städtchen, wo er hoffte, etwas zu essen und Obdach für die Nacht zu finden.

ru Я живу в маленьком городе.

OpenSubtitles2018.v3de Ich lebe in einer Kleinstadt.

ru ДВА юноши зашли позавтракать в одном из кафе маленького города в штате Огайо (США).

JW_2017_12de IN EINER Kleinstadt in Ohio (USA) hielten zwei Jugendliche bei einem Restaurant an, um zu frühstücken.

ru Тем не менее, две недели спустя я приехал в этот маленький город под названием Анандпур Сахиб,

TEDde Aber zwei Wochen später war ich in dieser kleinen Stadt, Anandpur Sahib,

ru В маленьком городе в штате Айдахо, где я вырос, был кинотеатр, где по субботам шел дневной сеанс.

LDSde In dem kleinen Städtchen in Idaho, wo ich aufwuchs, war ein Kino, in dem es jeden Samstag eine Nachmittagsvorstellung gab.

ru То, что могло бы работать какое-то время в маленьком городе-государстве, едва ли может быть полезной моделью для более многочисленных, более сложных обществ.

ProjectSyndicatede Was zeitweise in einem kleinen Stadtstaat funktioniert, kann kaum als nützliches Modell für größere, komplexere Gesellschaften dienen.

ru Том живет в маленьком городе, где никто не запирает свои двери.

tatoebade Tom lebt in einer kleinen Stadt, wo niemand die Tür abschließt.

ru Мистер Рейберн, это маленький город.

OpenSubtitles2018.v3de Mr. Rayburn, das hier ist eine kleine Stadt.

ru Ну, это же маленький город.

OpenSubtitles2018.v3de Nun, es ist eine kleine Stadt, schätze ich.

ru.glosbe.com

Меньше по Немецкий, перевод, Русский-Немецкий Словарь

ru Вы также будете улыбаться, вспоминая этот стих: «И Царь скажет им в ответ: ‘истинно говорю вам: так как вы сделали это одному из сих братьев Моих меньших, то сделали Мне’» (от Матфея 25:40).

LDSde Ihr werdet auch lächeln, wenn ihr an diesen Vers denkt: „Der König [wird] ihnen antworten: Amen, ich sage euch: Was ihr für einen meiner geringsten Brüder getan habt, das habt ihr mir getan.“ (Matthäus 25:40.)

ru Таким образом, университеты должны стараться обеспечить качественным образованием большее количество студентов, при этом затрачивая как можно меньше средств.

ProjectSyndicatede Die Universitäten müssen daher versuchen, mehr Studenten eine qualitativ hochwertige Bildung zu vermitteln und dabei so wenig Geld wie möglich auszugeben.

ru Сумма, пожертвованная на храм бедной вдовой, была еще меньше — всего лишь две лепты (1 кодрант), или 1/64 дневного заработка.

JW_2017_12de Der Betrag, den die bedürftige Witwe für den Tempel spendete, war noch geringer, nämlich 2 Lepta (1 Quadrans) oder 1⁄64 eines Tagelohns.

ru Однако Иран, в свою очередь, тоже питает иллюзии, включая идею о том, что он может полагаться на поддержку не-западных стран, или по меньшей мере на какое-то подобие исламистского совета.

ProjectSyndicatede Doch auch der Iran hegt Illusionen, einschließlich der Vorstellung, das Land könne auf die Unterstützung nicht-westlicher Länder zählen oder zumindest auf die Unterstützung einer Art islamischer Interessengruppe.

ru намного меньше людей

TEDde ich sage mal, offen zugegebenen

ru Осия ходил Божьими путями по меньшей мере 59 лет.

JW_2017_12de Mose 32:4). Hosea wandelte mindestens 59 Jahre lang darauf.

ru Думаю, для такой операции нужны по меньшей мере двое мужиков.

OpenSubtitles2018.v3de Zumindest denke ich, dass das eine Zwei-Mann-Operation sein könnte.

ru Больше всегда лучше, чем меньше.

OpenSubtitles2018.v3de Zu viel ist immer besser als zu wenig, Mike.

ru Михаилу Горбачеву в этом отношении повезло гораздо меньше, однако он остается пророком, непризнанным в России, за свою политику гласности и перестройки, приведшей к распаду Советского Союза и возникновению демократической России.

ProjectSyndicatede Michael Gorbatschow war dieser Erfolg zwar nicht beschert, aber in Russland bleibt er bekannt für Glasnost und Perestroika die zum Untergang der Sowjetunion und zur Demokratisierung Russlands geführt hatten.

ru В этом случае постарайтесь ходить к ним почаще, но не надолго, охватывая каждый раз меньший объем материала.

LDSde Dann müssen Sie eben häufiger kommen und jedes Mal einen kleinen Teil des Stoffes durchnehmen.

ru Число легионов с течением времени менялось: их могло быть от 25 (иногда даже меньше) до 33.

JW_2017_12de Es gab nicht immer dieselbe Anzahl von Legionen. Sie schwankte zwischen 25 und weniger und 33.

ru Если события ближайших нескольких месяцев подтвердят прекращение существования FARC, Латинская Америка, наконец-то, избавится от одного из своих главных бичей на протяжении последних пяти десятилетий. По меньшей мере с декабря 1956 года, когда Фидель и Рауль Кастро вместе с молодым аргентинским врачом, позже известным как Че Гевара, отплыли из мексиканского порта Тукспан на Кубу и в историю, регион стал свидетелем многочисленных попыток захвата власти путем вооруженного восстания со стороны небольших левых революционных групп.

News commentaryde Wenn die Ereignisse in den nächsten Monaten den Niedergang der FARC bestätigen, wäre Lateinamerika damit endlich eine der schlimmsteln Geißeln des letzten halben Jahrhunderts los.

ru На всех сайтах пишут брать как можно меньше вещей если хотите исчезнуть.

OpenSubtitles2018.v3de Alle die Internetseiten sagen, man soll so wenig wie möglich einpacken, wenn man verschwindet.

ru С меньшим долговым бременем и выплатой процентов финансовая позиция Египта значительно улучшилась бы, и угрозы экономическому росту отступят.

ProjectSyndicatede Mit einer kleineren Schuldenlast und niedrigeren Zinszahlungen würde sich Ägyptens Haushaltslage erheblich verbessern, und die Risiken für das Wirtschaftswachstum würden zurückgehen.

ru С надеждой, что в будущем их станет меньше.

OpenSubtitles2018.v3de In der Hoffnung, dass es künftig weniger sein wird.

ru У Гэри, о котором упоминалось ранее, уже была некая финансовая стабильность, поэтому он решил работать меньше.

JW_2017_12de Gary kam finanziell gut über die Runden und entschied deshalb, seine Arbeitszeit zu reduzieren.

ru Но лидеры НАТО должны иметь в виду, что если рассматривать его в сравнительной и исторической перспективе, такое изменение будет в меньшей степени предписанием извне и в большей — результатом внутреннего давления и инициатив.

News commentaryde Aber die NATO-Führung sollten berücksichtigen, dass eine derartige Veränderung aus vergleichender und historischer Perspektive weniger von außen aufgezwungen, als vielmehr das Ergebnis interner Druckausübung und Initiative sein soll.

ru Меньшие предприятия существуют, но в основном это розничные учреждения или предприятия сферы услуг с одним или всего несколькими служащими.

News commentaryde Die Unternehmen wachsen durch die Ausnutzung von Skalenvorteilen sowie durch die Weiterentwicklung und Massenproduktion radikaler Innovationen, die von kreativen Unternehmern (siehe nächste Kategorie) entwickelt wurden.

ru По меньшей мере, 25 метров.

OpenSubtitles2018.v3de Bester Schätzwert, ich würde sagen, mindestens 25 Meter.

ru «Чем моложе отец,— говорится в книге «Беременность и обязанности родителей-школьников»,— тем меньше возможностей у отца получить хорошее образование» («School-Age Pregnancy and Parenthood»).

JW_2017_12de In dem Buch School-Age Pregnancy and Parenthood wird gesagt: „Je früher jemand Vater wird, desto geringer ist seine Chance, eine ordentliche Ausbildung zu erhalten.“

ru Но, возможно, существует и ещё один фактор: в испанской культуре больше гордости и меньше сомнений в себе, чем в польской культуре.

News commentaryde Und vielleicht gibt es einen weiteren Faktor: In der spanischen Kultur gibt es mehr Stolz und weniger Selbstzweifel als in der polnischen.

ru Что ж, у тебя есть 2 минуты, если не меньше, для сна.

OpenSubtitles2018.v3de Na ja, dir bleiben nicht mal zwei Minuten für dein Nickerchen.

ru работает на восьми сотках или меньше.

TEDde bearbeitet etwa einen Hektar, manchmal weniger.

ru Но ты должен зарабатывать не меньше 10 000 франков.

OpenSubtitles2018.v3de Bei ihrer Familie geht unter 10.000 Francs pro Monat nichts.

ru Они пререкаются, ссорятся и остаются с меньшим количеством денег.

TEDde Es kann passieren, dass sie ständig streiten

ru.glosbe.com

маленькая буква — перевод — Русский-Немецкий Словарь

ru Псевдоним Заменгоф а — Эсперанто — очень скоро стал названием самого языка (в отличие от псевдонима название языка по правилам русского языка пишется с маленькой буквы: эсперанто).

Common crawlde Auf Initiative Samenhofs entstand eine internationale Sprachgemeinschaft , die das Esperanto seither für viele Zwecke anwendet: vor allem für Reisen, Brieffreundschaften, internationale Treffen und kulturellen Austausch (insbesondere auf dem Gebiet der Literatur ). Bald fand diese Sprache auch Verwendung in Radiosendungen und später im Internet, seit 2005 auch beim Internet-Fernsehen .

ru найти большие или маленькие буквы.

TEDde die großen oder die kleinen Buchstaben.

ru О, » бог » с маленькой буквы » б «.

OpenSubtitles2018.v3de Ah, drei Ausrufezeichen.

ru Но что солидарность с маленькой буквы означает на практике?

News commentaryde Was bedeutet Solidarität nun in der Praxis?

ru В греческом алфавите самая маленькая буква — это йота, которая похожа на еврейскую букву י (йод).

JW_2017_12de Der kleinste Buchstabe des griechischen Alphabets, ι (jota), ist offensichtlich mit dem hebräischen י (jod) verwandt.

ru В библейских стихах со схожей с Иоанна 1:1 греческой грамматической конструкцией, в переводах используется слово «бог» с маленькой буквы.

JW_2017_12de Verse der Bibel, die im Griechischen ähnlich konstruiert sind wie Johannes 1:1, gebrauchen die Formulierung „ein Gott“.

ru Введите имя пользователя, которое вам предоставил провайдер. Это особенно важно для PAP и CHAP. Можно этим пренебречь, если вы используете авторизацию через терминал или скрипт. Внимание: большие и маленькие буквы различаются-myusername НЕ то же самое, что MyUserName

KDE40.1de Geben Sie den Benutzernamen ein, der für Ihren Provider gilt. Dies ist besonders wichtig für PAP und CHAP. Sie können die Angabe weg lassen, wenn Sie eine Terminal-oder Skript-basierte Authentifizierung benutzen. Achtung: Groß-/Kleinschreibung ist in diesem Fall wichtig: meinbenutzername ist nicht dasselbe wie MeinBenutzerName

ru находит маленькие буквы.

TEDde die kleinen Buchstaben schneller aus,

ru Для соединения с провайдером kppp должен знать имя пользователя и пароль, которые дал вам провайдер. Введите эти данные ниже. Важно: большие и маленькие буквы различаются

KDE40.1de Um Sie bei Ihrem ISP anzumelden, braucht Kppp den Benutzernamen und das Passwort, das Sie von Ihrem ISP bekommen haben. Geben Sie diese in die untenstehenden Felder ein. Groß-und Kleinschreibung ist hier wichtig

ru Некоторые дифтонги состоят из гласного (α, η, ω) и маленькой буквы йота (ι), которая ставится под гласным и называется подписной.

JW_2017_12de Unter einigen Vokalen (α, η, ω) befindet sich ein kleines iṓta (ι) — das sogenannte Iota subscriptum.

ru Введите пароль, который вам предоставил провайдер. Это особенно важно для PAP и CHAP. Можно этим пренебречь, если вы используете авторизацию через терминал или скрипт. Внимание: большие и маленькие буквы различаются-mypassword НЕ то же самое, что MyPassword

KDE40.1de Geben Sie das Passwort ein, das für Ihren Service-Provider gilt. Dies ist besonders wichtig für PAP und CHAP. Sie können die Angabe weglassen, wenn Sie eine Terminal-oder Skript-basierte Authentifizierung benutzen. Achtung: Groß-/Kleinschreibung ist in diesem Fall wichtig: meinpasswort ist nicht dasselbe wie MeinPasswort

ru с маленькой буквы. В арифметике,

TEDde mit einer kleinen Anzahl von Buchstaben. Beim Rechnen

ru В чем нас заверяет самая маленькая буква еврейского алфавита

JW_2017_12de Der kleinste hebräische Buchstabe schafft Vertrauen

ru С маленькой буквы, сынок.

OpenSubtitles2018.v3de Mit’nem kleinen » g «, Sohn.

ru Это не то, что нужно для разборчивости маленьких букв.

TEDde Das ist der Lesbarkeit der kleinen Buchstaben aber nicht dienlich.

ru Ќу хорошо, почему бы вам не сделать всем нам одолжение Ч написать аккуратными маленькими буквами, как вы хладнокровно закололи ножом своего управл € ющего.

OpenSubtitles2018.v3de Alles klar, warum tun sie uns nicht alle einen Gefallen und schreiben in kleinen ordentlichen Buchstaben auf, wie sie ihren Hausmeister eiskalt erstochen haben.

ru Я не могу читать маленькие буквы.

tatoebade Ich kann keine kleinen Buchstaben lesen.

ru Не отменить я пришел, а исполнить. Истинно говорю вам: скорее исчезнут небо и земля, чем исчезнет хотя бы одна самая маленькая буква или одна черточка буквы Закона и не произойдет все написанное» (Матфея 5:17, 18).

JW_2017_12de Nicht um zu vernichten, bin ich gekommen, sondern um zu erfüllen; denn wahrlich, ich sage euch: Eher würden Himmel und Erde vergehen, als dass auch nur e i n kleinster Buchstabe oder ein einziges Teilchen eines Buchstabens vom GESETZ verginge und nicht alles geschähe“ (Matthäus 5:17, 18).

ru 13 В ЧЕМ НАС ЗАВЕРЯЕТ САМАЯ МАЛЕНЬКАЯ БУКВА ЕВРЕЙСКОГО АЛФАВИТА

JW_2017_12de 13 DER KLEINSTE HEBRÄISCHE BUCHSTABE SCHAFFT VERTRAUEN

ru Как правило, такой, в котором минимум шесть—восемь символов и в который входят как большие, так и маленькие буквы, а также цифры и знаки пунктуации.

JW_2017_12de In der Regel empfiehlt es sich, daß sie aus mindestens 6 bis 8 Zeichen bestehen, kombiniert aus Groß- und Kleinbuchstaben, Ziffern und Satzzeichen.

ru Не отменить я пришел, а исполнить. Истинно говорю вам: скорее исчезнут небо и земля, чем исчезнет хотя бы одна самая маленькая буква или одна черточка буквы Закона» (Матфея 5:17, 18).

JW_2017_12de Nicht um zu vernichten, bin ich gekommen, sondern um zu erfüllen; denn wahrlich, ich sage euch: Eher würden Himmel und Erde vergehen, als dass auch nur ein kleinster Buchstabe oder ein einziges Teilchen eines Buchstabens vom Gesetz verginge“ (Matthäus 5:17, 18).

ru Выражая полную уверенность в непогрешимости Священного Писания, Иисус говорил: «Писание не может быть отменено» (Ин 10:34, 35) и «Скорее исчезнут небо и земля, чем исчезнет хотя бы одна самая маленькая буква или одна черточка буквы Закона и не произойдет все написанное» (Мф 5:18).

JW_2017_12de Jesus bewies sein volles Vertrauen in die Unfehlbarkeit der heiligen Schriften, indem er sagte: „Die Schrift kann . . . nicht ungültig gemacht werden“ (Joh 10:34, 35) und: „Eher würden Himmel und Erde vergehen, als daß auch nur e i n kleinster Buchstabe oder ein einziges Teilchen eines Buchstabens vom GESETZ verginge und nicht alles geschähe“ (Mat 5:18).

ru Можно выбрать Обычный текст, ВЕРХНИЙ РЕГИСТР, нижний регистр или маленькие заглавные буквы для определения, как будут выглядеть заглавные буквы в замещающем тексте

KDE40.1de Wählen Sie als Großschreibung Normal, Großschreibung, Kleinschreibung oder Pseudo-Kapitälchen für den zu ersetzenden Text

ru Можно выбрать Обычный, Верхний регистр, Нижний регистр или Маленькие заглавные буквы чтобы определить какой регистр должен использовать & kword; в заменяющем тексте

KDE40.1de Sie können zwischen Normal, Großbuchstaben, Kleinbuchstaben, oder Pseudo-Kapitälchen wählen, um festzulegen, welche Großschreibung im Ersetzungstext verwendet werden soll

ru.glosbe.com

Маленький рост по-немецки произношение, примеры в тексте

#1 Хреново, конечно, что у людей маленького роста мало работы.Прослушать Aber er ist arm dran. Es gibt nicht viele Jobs für kleine Menschen.Прослушать 1
#2 Он был маленького роста, толстый, розовощекий.Прослушать Er war klein, stämmig, mit roten Backen.Прослушать 1
#3 Простите, я не знал, что вы такого маленького роста.Прослушать Ich wusste nicht, dass Sie kleinwüchsig sind.Прослушать 1
#4 Это не такой уж маленький рост.Прослушать Das ist nicht ungewöhnlich kurz.Прослушать 1
#5 … они называются. Но он… паренек маленького роста.Прослушать Ich weiss nicht, wie man korrekt sagt, aber so’n ganz kleiner.Прослушать 1
#6 Я сказал, что он слишком маленького роста для Национальной Лиги.Прослушать — Ich sage doch, er ist zu klein. — Halt die Klappe.Прослушать 1
#7 Известно, что у вас маленький рост.Прослушать Sie sind dafür berühmt, klein zu sein und es stimmt.Прослушать 1
#8 Но вы говорите, он необычайно маленького роста.Прослушать Aber Sie sagten, er sei böse kurz.Прослушать 1
#9 Не смейся над моим маленьким ростом!Прослушать Ich über mich lustig machen nicht wegen meiner Größe!Прослушать 1
#10 Кто бы ни спал в том шкафу, он был очень маленького роста.Прослушать Sie also auch.Прослушать 1
#11 … когда они засекли, что мы маленького роста и с сиськами нас просто…Прослушать Den Witz fand ich klasse. — So was hätte ich dir nie zugetraut.Прослушать 1
#12 … в этой комнате, три — женщины маленького роста.Прослушать Von den sieben Personen in diesem Raum, sind drei von ihnen Frauen von kleiner Statur.Прослушать 1
#13 Кстати, я учился на жокея, но я маленького роста.Прослушать Um ehrlich zu sein, trainierte ich, um ein Jockey zu werden, aber ich war zu klein.Прослушать 1
#14 Мама говорила, ты маленький, а ты почти с меня ростом.Прослушать Hey, deine Mutter sagte, du seist ein Kind, aber du bist fast so groß wie ich.Прослушать 1
#15 Да. А когда он будет ростом 6 футов с шевелюрой на … всего этого останется всего лишь маленький шрам на лбу.Прослушать Ja und wenn er 1,80 groß ist und vollen Haar hat, wird sich das zu einer winzig kleinen Narbe zurückentwickeln… auf …Прослушать 1

ru.slova-perevod.ru

Отправить ответ

avatar
  Подписаться  
Уведомление о