3 класс

Русский язык 3 класс страница 38: Упражнение 2 — ГДЗ Русский язык 3 класс. Канакина, Горецкий. Учебник часть 1. Страница 38

Содержание

Упражнение 2 — ГДЗ Русский язык 3 класс. Канакина, Горецкий. Учебник часть 1. Страница 38

  1. Главная
  2. ГДЗ

  3. 3 класс

  4. Русский язык

  5. Канакина, Горецкий. Учебник часть 1



  6. Проверь себя
  7. Упражнение 2
  • ← Предыдущее
  • Следующее →


Вернуться к содержанию учебника

Проверь себя. Страница 38


Вопрос

Прочитайте. Спишите, вставляя пропущенные буквы.

  1. Вет..р вес..ло шумит, судно вес..ло б..жит. (А. Пушкин)
  2. О чём кр..чат в..робушки в последний день зимы? (В. Берестов)
  3. Выб..гай поскорей посм..треть на сн..гирей! (А. Прокофьев)
  4. Рыхлый снег т..мнеет в марте. (С. Маршак)
  • Дайте характеристику одному из предложений.
  • Подчеркните в последнем предложении главные члены. Выпишите словосочетания.


Подсказка

Вставим пропущенные буквы:

  • ветер, снегирей — словарные слова;
  • весело (весе́лье), бежит (бег), кричат (крик), выбегай (бег), посмотреть (смотр), темнеет (тёмный) — безударные гласные;
  • воробушки — сочетание -оро-.


Ответ

Поделись с друзьями в социальных сетях:


Вернуться к содержанию учебника

  • ← Предыдущее
  • Следующее →

© budu5. com, 2021

Пользовательское соглашение

Copyright


Нашли ошибку?


Связаться с нами





Ответы Проверь себя стр.38 Русский язык 3 класс Канакина, Горецкий Часть 1

Упражнение № 1. Прочитайте текст. Определите его тип: это описание, повествование или рассуждение?

Как красива розовая чайка! Её часто называют «Жар-птица Севера». Грудь, шея, голова птицы окрашены в нежный розовый цвет, на шее узкое бархатисто-чёрное ожерелье, вокруг глаз – изящные коралло-красные кольца. Хвост клиновидный белого цвета с чёрным пятном на вершине. Клюв чёрный, ноги красные. Необыкновенно лёгок и красив её полёт.

• Озаглавьте этот текст. Что вы отразили в заголовке: основную мысль или тему?

Ответ:

Тип текста — описание. Заголовок: Жар-птица Севера. Заголовок отражает основную мысль текста.

Упражнение № 2. Прочитайте. Спишите, вставляя пропущенные буквы.

1. Вет…р вес…ло шумит, судно вес…ло б…жит. (А. Пушкин)
2. О чём кр…чат в…робушки в последний день зимы? (В. Берестов)
3. Выб…гай поскорей посм…треть на сн…гирей! (А. Прокофьев)
4. Рыхлый снег т…мнеет в марте. (С. Маршак)

• Дайте характеристику одному из предложений.
• Подчеркните в последнем предложении главные члены. Выпишите словосочетания.

Ветер весело шумит, судно весело бежит. (Предложение повествовательное, невосклицательное, сложное. Сложное предложение состоит из двух простых.)
О чём кричат воробушки в последний день зимы?
Выбегай поскорей посмотреть на снегирей!
Рыхлый снег темнеет в марте. (Предложение повеств., невоскл., простое, распр.)

Словосочетания: снег рыхлый, темнеет в марте.

Упражнение № 3. Составьте несколько предложений на тему «Добрые дела красят человека». Подготовьтесь разобрать одно из них по членам предложения.

В каждом человеке светит маленькое солнце. Это наша доброта. Добрый человек стремится сделать счастливыми других людей. Добрый человек любит природу и бережёт её.

Упражнение № 4. Составьте и запишите диалог, состоящий из двух предложений-реплик: вопросительного предложения с обращением и повествовательного невосклицательного предложения.

— Маша, где ты была летом?
— Я гостила в деревне у бабушки и дедушки.

3 класс. Русский язык. Канакина, Горецкий. Учебник. Часть 1. Проверь себя (страница 38)

Ответы к заданию Проверь себя на странице 38

содержание

Другие решебники 3 класс:

1. Прочитайте текст. Определите его тип: это описание, повествование или рассуждение?
Как красива розовая чайка! Её часто называют «Жар-птица Севера». Грудь, шея, голова птицы окрашены в нежный розовый цвет, на шее узкое бархатисточёрное ожерелье, вокруг глаз — изящные коралло-красные кольца. Хвост клиновидный белого цвета с чёрным пятном на вершине. Клюв чёрный, ноги красные. Необыкновенно лёгок и красив её полёт.

Это текст – описание (в нём дано описание чайки).

• Озаглавьте этот текст. Что вы отразили в заголовке: основную мысль или тему?
Заголовок: Розовая чайка.
В заголовке отражена тема текста.

2. Прочитайте. Спишите, вставляя пропущенные буквы.
Вет..р вес..ло шумит, судно вес..ло б..жит. (А. Пушкин)
О чём кр..чат в..робушки в последний день зимы? (В. Берестов)
Выб..гай поскорей посм..треть на сн..гирей! (А. Прокофьев)
Рыхлый снег т..мнеет в марте. (С. Маршак)

1. Ветер весело шумит, судно весело бежит.
2. О чем кричат воробушки в последний день зимы?
3. Выбегай поскорей посмотреть на снегирей!
4. Рыхлый снег темнеет в марте.

• Дайте характеристику одному из предложений.
1. Повествовательное, невосклицательное, сложное, простые предложения соединены интонацией
2. Вопросительное, невосклицательное, простое, распространенное
3. Побудительное, восклицательное, простое, распространенное

• Подчеркните в последнем предложении главные члены. Выпишите словосочетания.
Снег (какой?) рыхлый.
Темнеет (когда?) в марте.

3. Составьте несколько предложений на тему «Добрые дела красят человека». Подготовьтесь разобрать одно из них по членам предложения.
Нужно уважать старших, стараться выполнять их просьбы. Нужно быть вежливым. Постарайтесь держать свои слова.

Побудительное, невосклицательное, простое, распространенное.

4. Составьте и запишите диалог, состоящий из двух предложений-реплик: вопросительного предложения с обращением и повествовательного невосклицательного предложения.
– Мама, ты купила мне мороженное?
– Да, купила.





Поделись с друзьями в социальных сетях:


«Проблема со свободой выбора касается не только университета, а почти всех сфер жизни» – Газета.uz

В рамках проекта «Узбекистанцы за рубежом» «Газета.uz» публикует беседы с соотечественниками, которые учатся за границей или окончили иностранные вузы и успешно работают за рубежом. Новый гость проекта — Камилла Еникеева.

Камилла Еникеева училась в школе в Самаркандской области, затем окончила Юридический колледж. В 2013 году поступила на учёбу в Самаркандский государственный институт иностранных языков на факультет японской филологии. На 3-м курсе уехала в Японию на один год по грантовой программе, потом вернулась в Самарканд и закончила бакалавриат. С 2019 года является магистрантом Университета Цукуба в Японии на факультете «Всемирное культурное наследие». Сейчас она учится на 2-м курсе и изучает культурное наследие, археологию, туризм, деятельность ЮНЕСКО и других организаций. После окончания учёбы в апреле 2022 года начнёт работать в Японии в международной консалтинговой компании Accenture специалистом в отделе IT-консалтинга. Знает узбекский, русский, английский, французский и японский языки.

— Расскажите о своей жизни до отъезда из Узбекистана.

— Родилась и выросла в Самарканде. В школе больше всего нравились два предмета: один был связан с изучением Конституции и права, точно не помню, как он назывался, второй — математика. Участвовала и выигрывала олимпиады по математике, мечтала о карьере юриста.

Обычно я уходила рано утром и приходила поздно вечером. Причиной были две вещи: первая — я училась в узбекском классе и приходилось оставаться на дополнительные занятия, чтобы усвоить материал не на родном языке. Второе — помимо школы я ходила на балет, художественную гимнастику, шахматы, в музыкальную школу и на занятия по французскому языку.

Учась в колледже, я собиралась продолжить учебу на Юридическом факультете СамГУ, но, к сожалению, его закрыли, и семья посоветовала мне пойти в СамГИИЯ. В 16 лет я закончила колледж с красным дипломом, но потом два раза не могла поступить на английскую филологию. Если честно, на тот момент у меня не было никакого желания учиться на филолога, это было мне не интересно.

В третий раз я поступила, но на японскую филологию того же СамГИИЯ. Семья выбрала институт, но язык на этот раз я выбрала сама. История о том, почему я выбрала именно японский, долгая, и я не буду вдаваться в подробности. Почти все знакомые советовали мне после первого курса перевестись на английскую филологию, так как не понимали, где я смогу работать с японским. Я очень рада, что с самого начала изучения языка он мне безумно понравился, и у нас с ним всё сложилось отлично.

На 2-м курсе я выиграла 4-е место на Конкурсе ораторского искусства в Узбекистане и 5-е место в Центральной Азии. На 3-м курсе я выиграла 2 гранта в Японию: на 2 недели и на 1 год. После 3-го курса для того, чтобы поехать по этому гранту, мне пришлось отчислиться на один год, так как академический отпуск мне не дали, и я впервые уехала из Узбекистана на целый год. После года обучения я вернулась и продолжила учёбу в Самарканде.

Фото из личного архива Камиллы Еникеевой.

Учась на 4-м курсе, я параллельно работала гидом и переводчиком в свободное время, а также подала документы в посольство Японии на стипендию МЕXT (стажёр-исследователь с правом поступления в магистратуру/докторантуру). За полгода до выпуска я узнала, что успешно прошла все экзамены и проверку для получения стипендии от правительства Японии и начала готовиться к отъезду в Японию.

Но до этого оставался ещё год, в течение которого я завершила учебу в СамГИИЯ и работала гидом. Параллельно участвовала в нескольких проектах. Сначала со съёмочной командой из Японии, которая снимала фильм в Узбекистане, потом с японским телевидением по съёмкам туристической передачи в Самарканде, затем в одном из проектов Toyota и т. д.

— Почему вы решили продолжить учёбу за границей?

— Впервые я уехала в Японию всего на две недели, а потом на один год, будучи студенткой СамГИИЯ. Я училась на японской филологии, и для меня было важно пожить в стране изучаемого языка хотя бы полгода-год, чтобы узнать страну, язык, культуру, людей получше. Но уезжать на большее я не планировала, потому что собиралась работать на государственной службе в Узбекистане. Я планировала изучить как можно больше и использовать полученные знания у себя на Родине.

Фото из личного архива Камиллы Еникеевой.

Во время учебы на 4-м курсе я решила, что одного года было недостаточно, и начала думать о продолжении учебы в магистратуре. Я решила, что лучше это делать в Японии, так как изучать язык лучше в среде носителей языка. Именно это и побудило меня в очередной раз сдать документы на грант и готовиться к экзаменам, так как грант был единственным шансом для меня.

— Что было вашей главной мотивацией перед отъездом?

— Основными целями были получение опыта и изучение японского в среде носителей языка.

Самой большой мотивацией была мечта стать хорошим специалистом в сфере взаимоотношений Узбекистана и Японии. Я рассматривала сферу туризма, сферу международных отношений, а также работу в различных проектах, связанных с двумя странами. Для осуществления данной мечты мне нужно было в первую очередь хорошо говорить на японском и английском языках, а также получить опыт учёбы и работы в Узбекистане и в Японии.

— Ваша мотивация сохранилась такой же? Что вас мотивирует сейчас?

— Да, мотивация конечно же есть, могу даже сказать, что её стало ещё больше. Помимо этого появились новые цели, одна из них — изучение программирования.

После переезда в Японию я начала интересоваться сферой IT, прошла несколько онлайн-курсов самостоятельно и начала изучать языки программирования, структуры данных, алгоритмы и т. д.

Фото из личного архива Камиллы Еникеевой.

Я подала на одну из образовательных программ компании Google (Токийский офис). Мне посчастливилось попасть на эту программу, и помимо занятий они предоставили ментора, Software Engineer, которая каждую неделю проверяла код, который я писала, давала советы, как его улучшить, и в целом помогала мне. В процессе обучения я познакомилась со многими инженерами, разработчиками, менеджерами проектов. Благодаря занятиям, работе с ментором, общению с работниками Google, интерес только увеличивался. Этот интерес определил направление поиска работы, и на данный момент я остановилась на том, что после окончания магистратуры (в апреле следующего года) я буду работать в IT-консалтинге в одной из лидирующих в этой сфере компаний — Accenture.

Естественно, мотивация и цели связаны не только с учёбой и работой, но о личной жизни, семье, хобби я рассказываю обычно редко.

— Расскажите о системе высшего образования Японии.

— В основном для получения степени бакалавра или магистра нужно набрать необходимое количество кредитов.

В University of Tsukuba два семестра в год: весенний и осенний, каждый из которых разделен на 3 части — А, В, С. Учебный год начинается в апреле, в течение А и В идут в основном лекции и семинары, а в С — интенсивы (когда один предмет можно пройти быстро, но интенсивно — иногда по 6−7 часов в день). Помимо набора необходимого количества кредитов важно также провести исследование и написать дипломную работу. В начале 4-го курса (для бакалавров) и 2-го курса (магистратуры) у студентов начинается период поиска работы, обычно в течение одного семестра многие не берут никаких предметов и целыми днями занимаются этим. В среднем документы подают в 40−60 компаний, но некоторые подают в 80−100, чтобы получить несколько предложений и, сравнив их, принять, будучи ещё студентом.

— Расскажите о различиях между образованием в вузах Японии и Узбекистана.

— University of Tsukuba — это один из самых крупных университетов Японии, входящий в Топ-10 лучших вузов страны. В университете учатся около 10 тысяч студентов бакалавриата и около 7000 студентов магистратуры и докторантуры. Общая численность преподавателей и сотрудников превышает 4500 человек. Университет имеет академические партнёрские отношения с 316 университетами и институтами в 61 стране. Кроме того, в Университете Цукуба обучается более 2500 иностранных студентов из более чем 100 стран.

Я помню мой первый день, когда я приехала в город Цукуба и попросила водителя такси (тогда я ещё не знала, сколько тут стоит проезд на такси) довезти меня до University of Tsukuba. Он спросил меня тогда, в какую именно часть университета мне нужно. Я сначала не поняла вопрос, так как в Самарканде обычно, если назвать институт, то тебя довезут по адресу. Но тут оказалось, что треть всего города — это и есть университет, а вторая треть — это бесконечные исследовательские центры, где работают учёные со всего мира. Территория университета оказалась настолько большой, что я терялась первые дни, и приходилось ездить на велосипеде между разными зданиями, чтобы успеть доехать с одного урока на другой.

Отличий, которые я заметила, очень много, я даже не знаю с чего начать, и сомневаюсь, что смогу всё перечислить.

Поступление в университет. Будет ли учиться в университете абитуриент или нет, не зависит от 70 вопросов с шансом сдать тест раз в год. Есть большой выбор университетов, как государственных, так и частных. Абитуриент может сдать документы в различные вузы, и при поступлении выбирается только университет, насколько я знаю, специальность можно выбрать позднее, и даже в период обучения кардинально поменять специальность (конечно же, там много своих правил). Большинство людей хотят поступить в государственный вуз, так как учиться в них дешевле, чем в частном, но поступить в них сложнее. Помимо этого, смотрят на рейтинг университета, потому что от этого зависит дальнейшая карьера: выпускники лучших университетов работают в лучших компаниях, и вообще, к ним другое отношение со стороны общества. Поступить в какой-либо университет просто, поступить в один из самых лучших университетов сложно.

Начало самостоятельной жизни. Абитуриенты редко выбирают университет в родном городе, конечно, есть и такие, но до сих пор из всех студентов, которых я знаю, примерно 95% приехали из других префектур. Смотрят не на близость к дому, а на уровень образования и потенциал в будущем. Переехав в 18 лет сначала в общежитие, а через год-полтора в съёмную квартиру, студенты начинают учиться жить самостоятельно.

Сама студенческая жизнь. Помимо основной учёбы студенты состоят в спортивных секциях либо в каком-либо кружке. Студенческая жизнь не ограничивается только занятиями. И, к моему удивлению, студенты в некоторых спортивных секциях занимаются спортом на профессиональном уровне и даже приносят медали с Олимпийских игр по своему виду спорта.

Выбор предметов. Студенты сами выбирают предметы и расписание. В самом начале объясняется, сколько кредитов нужно набрать, чтобы получить диплом, и сколько из общих кредитов должно быть по предметам из выбранного направления. Всё остальное планирует сам студент. Студент сам выбирает, какие брать предметы и на каком курсе.

Выбор специальности. Не уверена, во всех ли вузах, но в основном специальность не нужно выбирать до поступления. В некоторых вузах она определяется на 2−3-м курсе бакалавриата. Это позволяет студенту изучать различные предметы и понять, какую специальность хотелось бы выбрать.

— Изменилось ли ваше мировоззрение после того, как вы переехали за рубеж?

— Да, думаю, достаточно сильно изменилось. Прежде всего, я поняла то, что я считаю правильным / неправильным / красивым / неуместным и т. д., и что в принципе являлось общественными нормами в обществе, в котором я жила, не всегда распространено на другое общество / людей. У других людей могут быть другие взгляды, ценности, понятия красоты и т. п. Я научилась это понимать, принимать и уважать чужую точку зрения.

Фото из личного архива Камиллы Еникеевой.

Я стала относиться к природе абсолютно по-другому. Мне сложно описать, что именно поменялось, но после переезда в Японию я научилась наслаждаться природой, ценить её и беречь.

Я стала меньше ценить материальное. Раньше я часто хотела что-либо купить: вещи, технику, косметику, да что угодно. Сейчас я стараюсь избавиться от всего ненужного вокруг и не приобретать ничего, в чём я действительно не нуждаюсь. Я стала больше вкладываться в коллекционирование впечатлений, эмоций, приятных моментов.

Я стала намного организованней. Планеры, ежедневник, дневник для целей и планов стали частью моей повседневной жизни.

— Были ли какие-то сложности, когда вы переехали в Японию? Что было самой большой проблемой?

— В целом всё было преодолимо благодаря людям вокруг. Конечно же, нужно было многому научиться и ко многому привыкнуть, но если перечислить 3 пункта, то я бы выбрала следующее:

  1. Свобода выбора. В первые дни мне объяснили, сколько нужно будет набрать кредитов и что нужно будет делать помимо занятий. Предметы должна была выбрать я сама и сделать расписание себе, чтобы успеть в течение года набрать необходимое количество кредитов. Мне дали книгу — список доступных предметов, размером в несколько энциклопедий вместе взятых. Также была онлайн-платформа, содержащая всю информацию о предметах, а их было несколько десятков тысяч. Когда я только узнала, что могу выбрать почти любые предметы хоть по международным отношениям, хоть по структурам данных, я была настолько счастлива, но после того, как я провела несколько дней с этим всем, я поняла, что свободу выбора иметь замечательно, только если уметь ею пользоваться. Я не умела. Я хотела прийти и получить готовое расписание с занятиями, уже выбранными за меня. Проблема со свободой выбора касается не только университета, а вообще почти всех сфер жизни.
  2. Планировать и жить самостоятельно. Во-первых, я почти никогда ничего не планировала, а без этого в Японии жить сложно, безумно сложно. Постоянно нужно ставить цели и почти всё планировать. Во-вторых, я никогда не жила самостоятельно. Впервые переехав в квартиру (которые тут обычно сдаются абсолютно пустыми), сначала мне пришлось разобраться со всеми документами и контрактами, потом купить всю мебель и технику, разобраться со счетами по коммунальным услугам и т. д. Я поняла, что жить с семьей в своём доме и не думать ни о чём подобном очень даже удобно.
  3. Привыкнуть к левостороннему движению. После получения прав я начала водить машину и каждый раз боялась выехать на встречную полосу.

— Вы сказали, что скоро начнёте работать в одной из ведущих компаний Японии по IT-консалтингу. Если не секрет, какую зарплату вам предлагают?

— Точную сумму я называть не стану, но могу сказать, что консалтинговые компании платят очень неплохо, даже по местным меркам. Помимо зарплаты также есть два вида бонусов. Бонусы некоторых работников могут превышать их годовые зарплаты, и помимо них есть также социальный пакет и различные дополнительные выплаты.

— Наблюдая за вашим профилем в Instagram, я заметил, что вы очень редко оставляете описания под своими фотографиями. Не считаете делиться эмоциями о местах или событиях, которые происходят с вами в другой стране?

— После переезда в Японию я стала проводить в социальных сетях очень мало времени. Особой причины отсутствия описаний в Instagram нет. На самом деле, я много раз думала о том, чтобы начать делиться своими мыслями, впечатлениями, историями из путешествий на своей странице, но так и не начала. Если быть честной, я не вижу смысла и пользы для себя, мне кажется, что это время я могу потратить на что-либо другое.

Фото из личного архива Камиллы Еникеевой.

— Я заметил, что вы очень любите путешествовать. В каких странах вы уже побывали?

— Да, я мечтаю объездить все страны и посетить все континенты, а также пожить в нескольких странах.

Но, к сожалению, я пока посетила очень мало стран: Казахстан, Кыргызстан, Южная Корея, Россия, Венгрия, Италия, Чехия, Австрия, Тайланд, Тайвань, Малайзия. В некоторых из них я была не один раз и во многих городах.

Японию я не считаю, в ней я посетила больше половины префектур (включая дальние острова Огасавара и Окинава) и более 60 городов.

— Были ли моменты, когда вы хотели собрать вещи и вернуться в Узбекистан?

— Нет, такого ещё не было.

— Как отнеслась ваша семья к вашему решению уехать за рубеж?

— Нормально. Я говорила об учёбе за границей с 17 лет, поэтому они, наверное, уже смирились за несколько лет продолжительных дискуссий. В 17 лет они, конечно же, меня не отпустили, не то что за границу, даже в Ташкент учиться. Но с 21 года они постепенно начали отпускать, сначала на две недели, потом на год, а затем и на три года.

— Какие у вас планы на будущее? Вернётесь в Узбекистан?

— На короткий срок — конечно, и думаю, не раз. Я люблю и скучаю по своей Родине, по семье, друзьям. Я буду приезжать, чтобы увидеться с ними, и надеюсь, что семья будет прилетать ко мне. Однако планов вернуться на более долгий срок пока нет.

— Что бы вы посоветовали молодым людям и сверстникам, которые хотят поехать учиться за рубеж?

— Я бы посоветовала перед тем, как улетать, определиться, в чём заключается цель поездки. Поставить себе цели и представить, каким человеком хотели бы вернуться, чему хотели бы научиться.

До поездки, конечно же, изучать язык, культуру страны, в которую собираются, и вообще собрать как можно больше информации перед поездкой.

Если цель — учёба, то сконцентрироваться на ней и не забывать о поставленных целях. Некоторые люди, уезжая учиться и мечтая стать хорошими специалистами или, набравшись опыта, открыть свой бизнес, забывают обо всём этом и начинают работать на низкоквалифицированной работе, чтобы заработать как можно больше денег здесь и сейчас. Я не говорю, что это плохо, просто забросив учёбу, очень легко застрять на этом уровне и упустить возможности, которые есть в молодом возрасте.

— Какие советы вы дали бы молодым людям, которые хотят добиться успехов в вашей сфере?

— Смотря какой именно сферы: японская филология по образованию, туризм по опыту работы или IT-консалтинг по сфере будущей работы?

Тем, кто учится на японской филологии, я бы посоветовала побольше практиковаться, искать любой случай, где можно использовать японский язык. Международный отдел института дал мне прекрасную практику, мало кто хотел быть волонтёром-переводчиком тогда и целыми днями переводить бесплатно, но многому там можно было научиться.

Помимо этого, надо всегда ставить цели как можно конкретнее и знать, чего хотели бы добиться через год, пять лет и т. д.

В сфере IT-консалтинга я начну работать только в следующем году, поэтому советы дать сложно.

Фото из личного архива Камиллы Еникеевой.

Блиц — вопросы и ответы

— О чем вы сожалеете?

— Я жалею, что недостаточно путешествовала по Узбекистану и по соседним странам. Несмотря на то, что я работала гидом и объездила в турах немало городов, я считаю, что осталось очень много красивых мест, которые были совсем рядом, а я их не посетила.

— Что вызывало у вас депрессию за рубежом?

— Тут нет самаркандского плова! Вообще нигде. И самаркандских лепёшек тоже.

Когда я вижу или слышу об узбекских ресторанах, магазинах, махаллях в России и в США, мне становиться грустно, что в Японии всего этого нет.

— Если бы у вас был шанс вернуться на 10 лет назад, какую ошибку вы бы не повторили?

— Ничего такого. Хотя, может быть, проводила бы больше времени в доме, в котором выросла. Я всегда считала, что в любой момент могу в него вернуться, но его в этом году снесли, и вернуться в него я не смогу уже никогда.

— Кем и где видит себя Камилла Еникеева через пять лет?

— Прежде всего, здоровой, счастливой и с семьёй. Живущей в Японии либо в Европе или Канаде. Не уверена, буду ли работать в сфере консалтинга, но думаю, работа будет всё также связана с IT.

— Если бы вы поймали золотую рыбку, что бы вы у неё попросили для Узбекистана?

— Чтобы уровень жизни, медицины, образования стал выше.

Чтобы у каждого гражданина всегда было хотя бы самое необходимое: газ, свет, чистая вода, возможность работать и обеспечивать свою семью, не уезжая из страны, возможность получить образование.

Чтобы города были зелёными, парков стало больше, чтобы в целом города были уютными, а не бетонно-пластиковыми.

Помимо этого, несмотря на то, что было бы эгоистично просить о сохранении культурного и исторического наследия страны, когда других, более важных проблем и так много, я бы всё-таки упомянула об этом. Наши исторические города стремительно меняются, не в самую лучшую сторону по мнению большинства международных специалистов. По моему личному мнению, атмосфера, которая должна быть в Самарканде и в Бухаре, сохранилась только в Хиве, и то, думаю, ненадолго. А что касается реставрации многих памятников, то об этом я могу говорить часами, но кому это нужно?

Беседовал Огабек Самисов

Эксперты Совета Европы критикуют законы об украинском языке

Конституционные эксперты Совета Европы подвергли критике неоднозначное языковое законодательство, принятое в Украине в начале этого года, и предыдущие постановления об образовательных учреждениях, подписанные предыдущим президентом страны Петром Порошенко.

Так называемая Венецианская комиссия 6 декабря заявила, что специально оспаривает то, что, по ее мнению, является чрезвычайно коротким переходным периодом для преобразования русскоязычных школ в учебные заведения с украинским языком обучения.

Комиссия также заявила, что считает квоты на использование языков меньшинств в радио- и телепрограммах несбалансированными.

«Чтобы языковой вопрос не стал источником межэтнической напряженности в Украине, крайне важно достичь надлежащего баланса в ее языковой политике», — заявили в комиссии. «Власти пока этого не сделали».

Закон о государственном языке, вступивший в силу 16 июля, провозглашает украинский «единственным официальным государственным языком» в стране.

Он добавляет, что «попытки» ввести другие языки в качестве государственного будут рассматриваться как попытка «насильственного изменения конституционного строя».

Порошенко подписал закон за несколько дней до того, как покинул свой пост после поражения на выборах от Владимира Зеленского.

Предыдущий закон , подписанный Порошенко в сентябре 2017 года , сделал украинский язык обязательным языком обучения в государственных школах с пятого класса. Законопроект не ставил вне закона обучение на других языках, позволяя студентам изучать свой родной язык в качестве отдельного предмета.

Напряженность в отношениях с Россией в бывшем советском государстве остается высокой после захвата и аннексии Москвой украинского полуострова Крым в 2014 году и ее поддержки сепаратистов на востоке Украины в конфликте, в результате которого погибло более 13 000 человек.

Некоторые носители русского языка в Украине утверждают, что Киев сознательно сокращает использование русского языка. Кремль также подверг критике языковые законы.

Украиноговорящие утверждают, что выдающееся положение России — это наследие советской эпохи, которое подрывает идентичность Украины, и ссылаются на попытки подавить украинский язык в коммунистические времена.

Украинский является родным языком примерно для 67 процентов почти 45-миллионного населения Украины, а русский — родным языком почти для 30 процентов. На русском говорят в основном в городах. Почти 3 процента жителей Украины являются носителями других языков.

Венецианская комиссия отметила, что переходный период для реализации закона об образовании был продлен с 1 сентября 2020 года до 1 сентября 2023 года, «но только для студентов, чей родной язык является языком ЕС, а не для тех, кто другие родные языки, в том числе русский.»

» Ввиду особого места русского языка в Украине, а также притеснения украинского языка в прошлом Венецианская комиссия полностью понимает необходимость содействия использованию украинского языка в качестве государственного языка «,

«Поэтому похвально, что Закон о государственном языке предусматривает позитивные меры с этой целью, обязывая государство предоставлять каждому гражданину Украины возможность овладеть языком через систему образования, организовывать бесплатные языковые курсы. , а также способствовать доступу к фильмам и другим культурным продуктам на украинском языке.«

Тем не менее, он заявил о необходимости« баланса »и призвал Украину рассмотреть возможность отсрочки реализации уже действующих положений Закона о государственном языке до принятия Закона о меньшинствах для защиты других языков.

Отдельно министр иностранных дел Венгрии 4 декабря заявил, что Будапешт заблокирует членство Украины в НАТО до тех пор, пока Киев не восстановит права, которыми этнические венгры обладали до вступления в силу закона о языке в сентябре 2017 г.

Украина при Зеленском пообещала продолжить «широкомасштабные реформы», закрепленные в европейских демократиях. , в том числе «уважение прав меньшинств

С сообщением Украинской службы Радио Свободная Европа / Радио Свобода, Reuters, dpa и ТАСС

Русский мажор | ШКОЛА ЯЗЫКОВ, ЛИТЕРАТУР И КУЛЬТУР

Ядро этой программы направлено на прочную подготовку на русском языке, достаточную для того, чтобы студенты могли глубоко изучить культуру, историю и современное общество России и Независимых Государств.

Бакалавриат по специальности «Русский язык и литература» включает 40 кредитов сверх обязательных вводных курсов.Все курсы, учитываемые в основной, должны быть сданы с оценкой C или выше.

Языковые курсы (RUSS 101, 102, 201, 202, 301, 302) необходимо проходить последовательно. После получения кредита на более высоком уровне владения языком или на курсе грамматики, курс более низкого уровня не может быть засчитан.

ПРЕДВАРИТЕЛЬНЫЕ КУРСЫ :

  • RUSS 101 и 102, или
  • RUSS 111, 112, 113, 114 или
  • Эквивалентные подготовительные курсы (определяется факультетом)

РУССКИЕ КУРСЫ (28 кредитов ):

  • RUSS 201: Русский язык среднего уровня I (5 кредитов)
  • RUSS 202: Русский язык среднего уровня II (5 кредитов)
  • RUSS 301: Продвинутый русский язык I (3 кредита)
  • RUSS 302: Продвинутый русский язык II (3 кредита) )
  • RUSS 3XX: один дополнительный курс на уровне 300 (3 кредита)
  • RUSS 401: Advanced Russian Composition (3 кредита)
  • RUSS 402: Практикум по письменному русскому языку (3 кредита)
  • RUSS 4XX: один дополнительный курс на уровне 400 (3 кредита)

ВЫБОРНЫЕ КУРСЫ (12 кредитов):

  • RUSS 3XX: Один курс на уровне 300 (3 кредита)
  • RUSS 4XX: Один курс на уровне 400 (3 кредита) )
  • RUSS XXX: Любой другой курс из предложений кафедры (3 кредита)
  • RUSS XXX: любой другой курс из предложений кафедры (3 кредита)

ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯ О КУРСЕ :

  • Один вспомогательный курс вне специализации (уровень 300 или выше) могут быть засчитаны в счет факультативного курса, если он утвержден советником отдела.
  • Курсы славянского языка могут использоваться для выполнения требований по выбору.
  • Перевод кредитов за обучение за границей или из другого учебного заведения США может засчитываться в основной с одобрения ведомства.
  • Студенты, которые заинтересованы в зачислении на курс русского языка, который кажется закрытым или находится в списке ожидания, должны связаться с преподавателем или консультантом по русскому языку для получения разрешения на зачисление.

ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ :

  • Носители языка или носители языка, желающие записаться на курсы русского языка или желающие получить специализацию по русскому языку, должны сначала проконсультироваться с консультантом по бакалавриату.
  • Большинство студентов участвуют в программах обучения за рубежом.
  • Русские специальности имеют право жить в St. Mary’s Language House.
  • Многие студенты изучают два основных или двойных диплома по русскому языку и другим дисциплинам, таким как международные отношения, бизнес, история, экономика, журналистика, инженерное дело и т. Д.

Общее образование

MMW 11, 12, 13, 14, 15

— Все курсы MMW необходимо пройти для получения буквенной оценки.

Обзор курса

MMW


Все студенты ERC пройдут эту последовательность, объединяющую изучение гуманитарных наук (история, литература, философия) и социальных наук (антропология, экономика, политология, психология и социология).

Выполнение письменных требований начального уровня является предварительным условием для зачисления в MMW 12 и MMW 13.

Требование университетского уровня по составлению английского языка осуществляется в MMW 12 и MMW 13. В течение этих двух кварталов вы получите интенсивные инструкции и практикуете в письменной форме по предметам, взятым из материалов курса.

Ни результаты экзаменов Advanced Placement, ни зачетные баллы международного бакалавриата, ни переводные работы не освобождают вас от участия в каком-либо квартале «Создание современного мира».

MMW можно взять только в Калифорнийском университете в Сан-Диего.

— Эти два требования курса могут быть приняты для получения степени письма или P / NP.

— Проверьте со своей специальностью требования к вариантам выставления оценок, если вы планируете совмещать эти курсы со своей специальностью.

Выберите два курса из списка ниже.

Курсы, предназначенные для студентов математических, естественнонаучных и технических специальностей, а также студентов доврачебной подготовки

Математика

Номер курса

Название курса

Математика 3C #

Предварительный расчет

Математика 4C #

Предварительное исчисление, наука и инженерия

Математика 10A, 10B, 10C

Исчисление

Математика 20A, 20B, 20C

Исчисление, наука и инженерия

Компьютерное программирование

Номер курса

Название курса

CSE 6R

Введение в информатику и объектно-ориентированное программирование: Python

CSE 8A, 8B **

Вступление.компьютерным наукам; 8A на Python, 8B на Java

CSE 11 **

Вступление. компьютерным наукам; Java

ECE 15

Инженерные вычисления

COGS 18

Вступление. по программированию для когнитивных наук

MAE 9

Программирование на C / C ++

COGS 8

Практические вычисления

COGS 9

Введение в науку о данных

** Доступно только для крупных компаний CSE Осенний квартал

# Предпосылка для последовательности исчисления.Берите только в том случае, если вам нужен расчет по вашей специальности.

Курсы, предназначенные для нематематических / инженерных специальностей и студентов, не обучающихся на подготовительных курсах

Формальная логика

Номер курса

Название курса

LIGN 17

Коды включения и отключения

ФИЛ 10

Введение в логику

ФИЛ 12

Научное мышление

Статистика

Номер курса

Название курса

КОГС 14А ‡

Введение в методы исследования

КОГС 14B ‡

Введение в статистический анализ

ПОЛИ 5 или 5Д

Аналитика данных для социальных наук

POLI 30 или 30D ‡

Политическое расследование

PSYC 60 ‡

Введение в статистику

SOCI 60 ‡

Практика социальных исследований

CSE 3

Свободное владение информационными технологиями

MAE 5

Количественные навыки работы с компьютером

MATH 11

Элементарная вероятность и статистика

HDS 60

Статистика социальных наук

Программирование

Номер курса

Название курса

CSS 1

Вводное программирование для вычислительных социальных наук

CSS 2

Программирование данных и моделей для вычислительных социальных наук (4)

Прочие

Номер курса

Название курса

ECE 85

iTunes 101

МГТ 3

Количественные методы в бизнесе

‡ Не рекомендуется в течение первого квартала в Калифорнийском университете в Сан-Диего.

Специальности, требующие 10 серий математического анализа:

Экономика, Вся биология (кроме молекулярной), ЛЮБАЯ подготовительная подготовка (если не требуется 20 серий), Психология (BA / BS),
Когнитивная наука (BA), Экологические системы, некоторые науки об окружающей среде

Специальности, требующие 20 серий математического анализа:

Науки о Земле, молекулярная биология, когнитивные науки (BS), все инженерные науки / информатика, физика, химия, математика, некоторые науки об окружающей среде, менеджмент, междисциплинарные вычисления и искусство, психология (BA / BS).Если вы хотите оставить открытыми как можно больше основных вариантов, возьмите 20-ю серию.

Найдите в Общем каталоге Калифорнийского университета в Сан-Диего подходящие варианты для вашей специальности. Обратитесь к своим результатам по математике, чтобы определить свою отправную точку.

Для получения информации о размещении AP / IB используйте веб-сайт Math Placement:

http://mathtesting.ucsd.edu/placement/ap.html

— Эти два требования курса могут быть приняты для получения степени письма или P / NP.
— Проверьте со своей специальностью требования к вариантам выставления оценок, если вы планируете совмещать эти курсы со своей специальностью.

Выберите два курса из списка ниже.

Утвержденные курсы, предназначенные для студентов естественных / инженерных специальностей и студентов-медиков

Номер курса Название курса Необходимые условия
BILD 1 (Биология) Клетка Рекомендуемая подготовка : предварительное завершение курса химии в средней школе или колледже
BILD 2 Многоклеточная жизнь BILD 1
BILD 3 Органическая и эволюционная биология нет
ХИМ 4 Базовая химия
(Сдается только студентам, планирующим дальнейшее изучение химии)
Рекомендуется: одновременное зачисление в MATH 3C, 4C или 10A или выше
CHEM 6A / AH Общая химия Рекомендовано: знание химии и / или физики в средней школе.Необходимое условие: MATH 10A или 20A или предыдущая регистрация
CHEM 6B / BH Общая химия CHEM 6A или 6AH и MATH 10A или 20A. Рекомендуется: одновременное или предварительное зачисление в MATH 10B или 20B
CHEM 6C / CH Общая химия CHEM 6B или 6BH. Рекомендуется: завершение MATH 10B или 20B
PHYS 1A / AL
Необходимо подписаться на оба
Механика Математика 10А или 20А. Основные требования: Физика 1AL и математика 10B или 20B (предварительное завершение достаточно)
PHYS 1B / BL
Необходимо подписаться на оба
Электричество и магнетизм Physics 1A или 2A, 1AL или 2BL и Math 10B или 20B. Основные требования: Physics 1BL and Math 10C или 20C или 31BH или 11 (предварительное завершение достаточно)
PHYS 1C / CL
Необходимо подписаться на оба
Волны, оптика и современная физика Physics 1B или 2B, 1BL или 2CL, и Math 10C или 20C или 31BH или 11. Corequisites: Physics 1CL.
ФИЗ 2A Механика Math 20A. Основные требования: Математика 20B (достаточно предварительного завершения)
PHYS 2B Электричество и магнетизм Physics 2A или 4A и Math 20A-B. Основные требования: Math 20C или 31BH (предварительное завершение достаточно)
ФИЗИЧЕСКИЙ 2C Жидкости, волны, термодинамика и оптика Physics 2A или 4A и Math 20A и 20B и 20C или 31BH. Основные требования: Математика 20D (достаточно предварительного завершения). Рекомендуемая подготовка: настоятельно рекомендуется предварительное завершение Physics 2B.
PHYS 2D Теория относительности и квантовая физика Physics 2A или 4A, 2B и Math 20D. Необходимые условия: Math 20E или 31CH (достаточно предварительного завершения).
PHYS 4A-4E Физика для физических лиц См. Общий каталог

Утвержденные курсы, предназначенные для ненаучных специальностей

Номер курса Название курса Необходимые условия
ANTH 2 Происхождение человека Нет
BILD 7 Начало жизни Нет
BILD 10 Фонд Concepts Modern Biology Нет
BILD 12 Нейробиология и поведение BILD 1, 2, 3, 10, 24, 26, 30, 32 или аналогичный
BILD 18 Влияние человека на окружающую среду Нет
BILD 20 Генетика человека в современном обществе Нет
BILD 22 Питание человека Нет
BILD 26 Физиология человека Нет
BILD 28 Биология человека Нет
BILD 30 Биология чумы: прошлое и настоящее Студенты могут не получить кредит на BILD 30 после получения кредита на BIMM 120.
BILD 36 Наука о СПИДе и общество Нет
BILD 38 Деменция, наука и общество Нет
ХИМ 11 Периодическая таблица Невозможно пройти после другого курса химии
ХИМ 12 Молекулы и реакции CHEM 11 или хорошее знание химии в средней школе
ХИМ 13 Химия жизни ХИМ 12
КОГС 11 Введение в когнитивную науку: разум и мозг Нет
КОГС 17 Нейробиология познания Нет

ENVR 30

Проблемы окружающей среды: естественные науки Нет
ESYS 10 Введение в экологические системы Нет
СИО 1 Планеты Нет
СИО 3 Жизнь в Мировом океане Нет
СИО 10 Земля Нет
СИО 12 История Земли и эволюция Нет
СИО 15 Стихийные бедствия Нет
СИО 16 Геология национальных парков Нет
СИО 20 Атмосфера Нет
СИО 25 Изменение климата и общество Нет
СИО 30 Океаны Нет
СИО 35 Вода Нет
СИО 40 Жизнь и климат на Земле Нет
СИО 45 Вулканы Нет
SIO 50 (6 шт.) Введение в науки о Земле и окружающей среде Нет
ФИЗ 5 Вселенная Нет
ФИЗ 7 Введение в астрономию Нет
ФИЗ 8 Физика повседневной жизни Нет
ФИЗ 9 Солнечная система Нет
ФИЗ 10 Физические концепции Рекомендуемая подготовка: колледж алгебры.
ФИЗ 11 Обзор физики Math20A или 20A. Основные требования: Math 10B или 20B.
ФИЗ 12 Энергия и окружающая среда Нет
ФИЗ 13 Жизнь во Вселенной Нет
PSYC 2 Общая психология: биологические основы Нет

Продвинутый уровень / Международный бакалавриат в области естественных наук

См. Нашу диаграмму AP / IB в левом столбце для получения самой последней информации.

— Это требование может быть принято за письмо или оценку P / NP.
— Проверьте со своей специальностью требования к вариантам выставления оценок, если вы планируете совмещать эти курсы со своей специальностью.

Студенты должны продемонстрировать базовые навыки разговорной речи и чтения на современном иностранном языке или продвинутые навыки чтения на классическом языке. Требование может быть удовлетворено:

  1. Завершение языкового курса четвертой четверти (или третьего семестра или эквивалентного в другом месте).Классы могут быть взяты на буквенную оценку или P / NP. Самостоятельное изучение языка (Лингвистика 19) НЕ может использоваться для удовлетворения этого требования.
  2. Сдача стандартного экзамена на знание французского, немецкого, итальянского, русского или испанского языков. Щелкните, чтобы узнать даты экзаменов.
  3. Сдача индивидуального экзамена на знание языков, отличных от перечисленных выше. См. Http://ling.ucsd.edu/language/proficiency-exam.html для получения списка тестировщиков и инструкций.
  4. Получение квалификационного балла AP или IB.
  5. Набрать 700 или больше баллов на языковом экзамене SAT II.
  6. Посещение средней школы с преподаванием на другом языке, кроме английского, за пределами США (официальные стенограммы HS должны быть получены приемной комиссией Калифорнийского университета в Сан-Диего).

Примечание. Чтобы иметь право на получение Phi Beta Kappa Honors, требуется один год обучения на уровне колледжа или продемонстрированное владение другим языком, кроме английского.

  • Напоминание: студенты не могут перекрывать курсы в соответствии с требованиями GE.Сюда входят языковые курсы, которые используются в качестве предварительных условий к четвертой четверти языкового курса.

Ежеквартальное расписание языков: Курсы, выделенные жирным шрифтом, относятся к четвертой четверти или выше и соответствуют требованиям к уровню владения языком.

Отдел Язык Осень Зима Пружина

Языкознание (LIxx)

Языкознание состоит из двух 2.5 шт. Курсов.

Летняя сессия 2019: LIFR 5D *, LIGM 5D * , LISP 5D *

Арабский (LIAB) 1A / AX, 1D / DX * 1B / BX 1C / CX
Американский язык жестов (LISL) 1A / AX, 1B / BX, 1D / DX * 1B / BX, 1C / CX 1A / AX, 1C / CX, 1D / DX *
Французский (LIFR) 1A / AX, 1B / BX, 1D / DX * 1B / BX, 1C / CX 1A / AX, 1C / CX, 1D / DX *
Немецкий (LIGM) 1A / AX, 1D / DX * 1B / BX 1C / CX
итальянский (LIIT) 1A / AX, 2A * 1B / BX 1C / CX
Португальский (LIPO) 1A / AX, 1D / DX * 1B / BX 1C / CX
испанский (LISP) 1A / AX, 1B / BX, 1D / DX * 1B / BX, 1C / CX 1A / AX, 1C / CX, 1D / DX *
Программа «Наследие»
(LIHL F, W, P по лингвистике)
Армянский, кантонский, филиппинский, хинди, корейский, персидский, вьетнамский Курсы LIHL Heritage Language предназначены для студентов, которые хоть немного владеют языком.Прохождение одного из этих курсов для старших классов соответствует требованиям ERC Language. Для зачисления на эти курсы необходимо иметь высшее звено и одобрение факультета лингвистики.
Литература (LTxx) Французский (LTFR) 2А *, 2Б, 2С 2А *, 2Б, 2С 2А *, 2Б, 2С
Немецкий (LTGM) 2A 2C
итальянский (LTIT) 50
испанский (LTSP) 2A, 2B, 2C, 2D, 2E 2A *, 2B, 2C, 2D, 2E 2A *, 2B, 2C, 2D, 2E
Греческий (LTGK) 1, 101 (или любой УД ЛТГК) 2 3
Латиница (LTLA) 1, 100 (или любой UD LTLA) 2 3
Корейский (LTKO) 1А, 2А, 3 1Б, 2Б, 3 1С, 2С, 3
Русский (LTRU) 1А, 1Б, 1С,
* Завершение LIxx 1C / CX и LTIT 1C (или эквивалентное размещение) переведет вас в LIxx 1D / DX, LTxx 2A или LIxx (FR, GM или SP) 5D
китаеведение Китайский (CHIN) 10А, 20А 10Б, 20Б 10C, 20C
Японоведение Японский (JAPN) 10А, 20А 10Б, 20Б 10C, 20C
Еврейские исследования Еврейский (JWSP) 1, 101 или 104
2 3

Блок-схема языковой последовательности

  • Для языков, предлагаемых через лингвистику
    • LIxx 1A / AX
    • LIxx 1B / BX
    • LIxx 1C / CX
      • LIxx 1D / DX (соответствует уровню квалификации)
      • LTxx 2A (соответствует уровню квалификации)

Вступительные экзамены по языку

Для сдачи экзаменов по языку перейдите по адресу https: // llp.ucsd.edu/.

языковые курсы в UCSD

Найдите информацию о языковых курсах и программах, доступных в Калифорнийском университете в Сан-Диего.

Продвинутый уровень / Международный бакалавриат по языку

См. Нашу диаграмму AP / IB в левом столбце для получения самой последней информации.

— Это одно требование курса может быть принято для получения степени письма или P / NP.
— Проверьте со своей специальностью требования к вариантам выставления оценок, если вы планируете перекрывать курсы младших классов со своей специальностью.

  • Курсы изобразительного искусства должны быть минимум 4 единицы (2 курса не принимаются). Любой курс из 4 частей из отделений Music , Theater and Dance или Visual Arts может быть использован для удовлетворения этого требования. LTEA120A-B-C также может удовлетворить это требование.
  • ПРИМЕЧАНИЕ: Студенты не могут перекрывать курсы по их требованиям GE в области изящных искусств с требованиями GE по региональной специализации.

** 22.10.14 всем студентам ERC было отправлено уведомление об изменении требований изобразительного искусства. Ранее требование изобразительного искусства состояло из двух курсов, включая незападный компонент. Это требование было сокращено до одного курса, независимо от темы. Если у вас есть какие-либо вопросы по поводу этого изменения, обратитесь за помощью в ERC Advising.

Продвинутый уровень / Международный бакалавриат в области изящных искусств

См. Нашу диаграмму AP / IB в левом столбце для получения самой последней информации.

— Только один из трех курсов, соответствующих этому требованию, может быть пройден как пройдено / нет. Два других курса должны быть приняты как буквенные.
— Уточните у своей специальности требования к вариантам выставления оценок, если вы планируете перекрывать курсы младшего дивизиона со своей специальностью.

  • Первокурсники должны пройти три курса по 4 курса из того же региона . По крайней мере, два из трех курсов должны быть высшего дивизиона (с номером 100 или выше). Можно пройти один из трех курсов. Pass / No Pass
  • Переводы должны пройти два курса из 4 единиц из того же региона . Оба курса должны быть высшего дивизиона (под номером 100 или выше). Для получения буквенной оценки необходимо пройти один из двух курсов; другой можно сдать Pass / No Pass.
  • Списки курсов региональной специализации

  • доступны по ссылкам ниже.Курсы, не включенные в утвержденные списки, должны быть поданы до до зачисления. Студенты могут выбирать курсы из утвержденных предложений факультетов по гуманитарным, социальным наукам и изящным искусствам.
  • ПРИМЕЧАНИЕ: Студенты не могут перекрывать курсы , соответствующие требованиям GE по региональной специализации, с требованиями GE изобразительного искусства.
  • Студенты могут перекрывать требования по их региональной специализации с требованиями к письму для старших классов.Пожалуйста, ознакомьтесь с нашим списком утвержденных курсов по письму для старших классов, чтобы определить, какие классы подходят для дублирования.

Области специализации

(щелкните каждый регион, чтобы просмотреть список утвержденных курсов)

Эти регионы были определены как достаточно широкие, чтобы обеспечить доступность курсов, и достаточно узкие, чтобы гарантировать согласованность предмета. Некоторые курсы могут перекрывать регионы, и в этом случае вам нужно будет указать, какой регион вы выбрали перед выпуском.Если вы планируете учиться за границей, вы можете полностью или частично выполнить требования по региональной специализации в принимающем учебном заведении.

Продвинутый уровень / Международный бакалавриат по региональной специализации

См. Нашу диаграмму AP / IB в левом столбце для получения самой последней информации. Квалификационные баллы AP для региональной специализации считаются одним допустимым требованием нижестоящего уровня. Это не считается единственным допустимым курсом P / NP.

— Это одно требование курса может быть взято для получения степени письма или P / NP и может совпадать с любым требованием.
— Уточните у своей специальности требования к вариантам выставления оценок, если вы планируете совмещать этот курс со своей специальностью.

По крайней мере, один курс для старших классов (с номерами 100-199) в вашей академической программе должен включать значительный письменный компонент на английском языке для выполнения требования ERC Upper-Division Writing GE.

Студенты могут выбрать курс из утвержденного списка GE для письма высшего учебного заведения, чтобы выполнить требование.

Для студентов, которые не завершили утвержденный курс письма для старших классов из приведенного выше списка, они могут подать прошение о рассмотрении курсовой работы, чтобы выполнить требование.Отправьте заполненную форму GE Writing GE Petition , программу курса и оцененную работу на рассмотрение, используя вариант A или B ниже:

ВАРИАНТ A: Отправьте одну оригинальную длинную работу с оценками (минимум 2500 слов, примерно 10–12 страниц), написанную для любого курса высшего уровня в рамках или за пределами вашей специальности.

ВАРИАНТ B: Отправьте портфолио оригинальных работ, написанных для одного или нескольких курсов высшего образования в рамках или за пределами вашей специальности.Портфолио должно включать одну статью объемом 1500 слов или более (примерно 5-6 страниц) и минимальное общее количество слов 3000 для всего портфолио (т.е. одна статья на 1500 слов плюс несколько более коротких статей). Работы для портфолио необходимо подавать вместе.

Для обоих вариантов работы должны быть написаны на английском языке и иметь проходной или четвертый балл. Вы также должны получить оценку не ниже C- или P по курсу, для которого написана работа. Письмо должно демонстрировать изобретение тезиса, оригинального аргумента и развитие аргумента с доказательствами и анализом.Бумаги не обязательно должны включать вторичные источники. Бумага (и) может включать описание, при условии, что значительная часть статьи посвящена анализу описания.

Поэзия, рассказы, аудиторные экзамены, групповые проекты и лабораторные отчеты НЕ являются приемлемыми для выполнения этого требования.

.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *