7 класс

Starlight student s book 7 класс: (PDF) Starlight 7 student s book | Mar Vic

Starlight. Звездный английский. 7 класс. Учебник (Student`s Book) ФГОС, Баранова К.М. | ISBN: 978-5-09-046130-6

Баранова К.

М.

Дополнительная информация
Дополнительный тираж: Да
Полный список лиц указанных в издании: Баранова К.М.

Нет отзывов о товаре

С этим товаром покупают

ГДЗ по английскому языку 7 класс Баранова еуроки ответы

Освоить орфографию и грамматику английского языка в школе не так тяжело, как может казаться на первый взгляд.
Конечно, если ответственно подходить к каждому уроку, стараться запомнить новые слова, правила использования артиклей, алгоритмы составления предложений и порядок расставления слов в них. А чтобы закрепление основ этого предмета не сопровождалось трудностями, можно использовать гдз по английскому языку за 7 класс Баранова при выполнении практических упражнений. С таким пособием не составит труда написать диалог на любую тему, поведать о любимом виде спорта или о праздниках в какой-либо стране, а также подготовить рассказ о самом себе.

Приоритетные группы пользователей онлайн справочника

Стремление родителей облегчить учебный процесс для своего ребенка вполне оправдано, учитывая сложность нынешней школьной программы. Однако не все помнят основные правила грамматики и могут посодействовать в составлении предложений и написании сочинений на английском языке. В таком случае и пригодится

справочник с ответами по английскому языку для 7 класса автора Барановой, в котором можно посмотреть примеры диалогов, готовые переводы и многое другое. В целом пособие рекомендовано к использованию:

  • семиклассниками, как отличниками, так и учениками, которые не могут похвастаться высокими успехами;
  • детьми, находящимися на домашнем обучении, которое требует выполнения большого количества практических заданий для лучшего закрепления пройденного материала;
  • репетиторами, учителями, преподавателями филологических кружков и групп в качестве дополнительной дидактической литературы;
  • другими пользователями при самостоятельном изучении английского языка.

Неоспоримые плюсы обращения к онлайн помощникам

Преподавание английского языка в школе ограничено временем, которое отведено на определенное количество уроков. Учителя стараются изо всех сил, чтобы донести каждому ученику необходимый для освоения материал, который пригодится при дальнейшем обучении. Однако большая часть информации идет все же на самостоятельную обработку школьниками. Поэтому учителя и рекомендуют использовать

готовые решения по английскому языку для 7 класс (автор Баранова), которые в разы облегчают выполнение домашней работы. Применение такого сборника во время учебы:

  • экономит время, которое может быть потрачено на отдых или занятие любимым хобби, ведь сборник доступен всегда при наличии гаджета под рукой и доступа к сети интернет;
  • позволяет самостоятельно справиться с любыми по сложности заданиями, не обращаясь за помощью к учителям, репетиторам и т.д.;
  • дает возможность родителям проверять правильность выполнения домашней работы своим ребенком;
  • повышает успеваемость, ведь ученик может не только повторить пройденный ранее материал, но и заполнить пробелы в знаниях, решая задания и сравнивая свои ответы с теми, что даны в пособии.

Обращаясь за помощью к еуроки ГДЗ, любой школьник сможет прийти на урок с полностью выполненными заданиями и получить действительно достойную оценку. При этом не переживая, что его вызовут к доске и он не сможет ответить на поставленный вопрос. Потому что при списывании все равно в памяти остается немало нужной тематической информации.

КТП Starlight 7 класс

Тематическое планирование по английскому языку в 7 классе
105 уроков(3 часа)

Starter Unit. Вводный курс

урока

урока по УМК

Тема урока

Фонетика

Лексика

Грамматика

Говорение

Чтение

Аудирование

Письмо

Языковой портфель/проекты

1

S

Вводный урок

Pronunciation. Произношение с. 191 Word List. Словарь – с. WL1-24 – ознакомительно

Word Formation. Словообразование – с. WF1-4.

Профессии – с. 7, упр. 3.

Лексика к тексту – c. 12 “Check these words”.

Vocabulary Bank. Лексический банк. – VB1-17.

Word List 1-24. Словарь – с. WL1-24

American English – British English. Американский и британский английский – GR16 – ознакомительно

Grammar Reference. Грамматический справочник – c. GR1–13.

Irregular Verbs. Неправильные глаголы – c. 180. Reported Speech. Косвенная речь – c. GR14.

Key Word Transformations. Трансформация по ключевому слову. – c. KWT1–3. Punctuation. Пунктуация– GR15 – ознакомительно

«Объявления о работе» – c. 13, упр. 1.

Диалог «Собеседование при приеме на работу» – c. 13, упр. 2b – ознакомительно

«История создания Google». Верно/неверно – с. 28, упр. 2 – ознакомительно

Тест на соответствия «Профессии» – c. 22, упр. 1 – ознакомительно

.

Рассказ – с. 37, упр. 5. Writing Bank – WB 1-6 – ознакомительно

ИКТ-проект «Известный русский музыкант» или «Мой любимый музыкант» – с. 30, упр. 4 – ознакомительно

2

S

Повторение

Транспорт: plane, bus, underground с ferry , bike, car, motorbike, taxi. – с. 5, упр. 1. Город: block of flats, petrol station, post office, traffic lights, tunnel, bungalow, semi-detached house, road sign, hospital, cottage, library, bus stop, bus lane, detached house, community centre – с. 5, упр. 2. Домашние обязанности – с. 5, упр. 3. Еда и напитки – tomatoes, yogurt, chicken, orange juice, cauliflower, bread, salmon, grapes, rice, lamb, milk , eggs, cherries, tuna, tea, peppers – с. 5, упр. 4. Коннотации «Окружающая среда» – с. 5, упр. 5, 6

Приготовление еды – pour, add, beat, slice, chop, stir, melt – с. 6, упр. 7. Природные катаклизмы: drought, flood, earthquake, forest fire, tornado, tsunami, hurricane– с. 6, упр. 8.

Микро

диалоги «Повседневный английский» – с. 6, упр. 9.

.

МОДУЛЬ 1. WORK & PLAY (Труд и отдых)

№ урока

№ урока по УМК

Тема урока

Фонети

ка

Лексика

Грамматика

Говорение

Чтение

Аудирование

Письмо

Языковой портфель/проекты

3

1

Work & Play.

Труд и отдых.

Профессии – Camp counselor, surgeon, judge, firefighter, storm chaser, shop assistant, flight attendant, police officer – с.

7, упр. 1, Прилагательные – dangerous, demanding, interesting, well-paid, easy, difficult – с. 7, упр. 3

Мини-монологи «Профессии», «Моя будущая профессия», «Профессии моих родителей» – с. 7, упр. 2,3, Over to You

«Профессии» – с. 7, упр. 1,

4

1a

Hard at Work.

Трудная работа

Профессии – artist, sports coach, taxi driver, nurse, secretary, smoke jumper – с. 8, упр. 1, 2.

Черты характера – brave, organized, creative, caring, patient, annoyed, polite – с. 8, упр. 2,

Лексика к тексту – tough job, beat, elite,

risk, remote areas,

bravely, parachute,

put out, duty, training, fit, fire zone, padded, face mask, helmet,

backpack, drop – с. 9, упр. 4,

Различная лексика по теме «Работа» – c. VB-1,2, упр. 2,3,4,5

Наречия образа действия – с. 9, упр. 5,6,

Мини-монологи «Профессии» – с. 8, упр. 1. Монолог – пересказ текста от имени главного героя.

«Горячие профессии» – с. 8-9, упр. 3 (Тест множественного выбора – с. 8, упр. 3)

Текст «Горячие профессии» – с. 8, упр. 3

Конспект по тексту для чтении – с. 9, упр. 7,

Мини сочинение «Ты хотел бы иметь «горячую» работу? – с. 9, упр. 8,

5

1b

Hobby.

Хобби. Present Simple-Present Continuous

Хобби – с. 10, упр. 1.

К тексту – fascinated, strange object, planet, meteor, military plane, curious, explanation, involve, mostly, investigate, sighting, interview witness, analyse, hotspot, rooftop, hillside, record information, camcorder, telescope, device, take up, enthusiastic, patient, find out, spot – с. 10, упр. 2.

Глаголы, означающие состояние – see, feel, hear, look, smell, sound, taste,

forget, remember, want, belong

Present Simple – Present Continuous – c. 11, упр. 4, 5, Stative Verbs – c. 11, упр. 6

Мини-монологи «Необычные хобби» – c. 10, упр. 1.

Пересказ текста от лица главного героя – «Необычные хобби» – c. 10, упр. 2b.

Мини-монолог «Мое мнение о хобби 2 – «Необычные хобби» – c. 10, упр. 3

Мини-монологи «Обычно и сейчас» – c. 11, упр. 7

«Охотник за НЛО»

Текст «Охотник за НЛО» – c. 10, упр. 2. Лексика «Необычные хобби» – c. 10, упр. 1

Мини-сочинение «Мое хобби» – c. 11, упр. 8

6

Culture Corner.

Уголок культуры

К тексту – cash, part-time, earn, average wage, waiting tables,

delivery, cashier, customer service, available, campus, camp counsellor, internship, profession,

experience, clerk, offer – c. 12 “Check these words”.

Синонимы – c. 12, упр. 2

Мини-монологи «Работа для студентов в России» – c. 12, упр. 1

Мини-монологи «Работа для студентов в России и США (сравнение)» – c. 12, упр. 5

Текст «Деньги в руки!» (Подработка для студентов) – c. 12, упр. 2 (Верно/Не верно/Не сказано – c. 12, упр. 2)

Текст «Деньги в руки!» (Подработка для студентов) – c. 12, упр. 2

Мини-сочинение «Работа для студентов» – c. 12, упр. 4

7

1d

Everyday English.

Повседневный английский

Вопросительная интонация – c. 13, упр. 4

Фразы для собеседования при приеме на работу: Please have a seat.

Tell me a little about yourself. Why do you think you’ll be a good shop assistant?

Well, I think I’m hard-working and honest. Do you have any experience in this type of work?

Here’s a letter of recommendation. I can start immediately. Thank you very much for your time. Sit down, please. I’d like to find out about you. I understand. You will hear from me. – c. 13, упр. 2a, 3

Диалог «Собеседование при приеме на работу» – c. 13, упр. 5

«Объявления о работе» – c. 13, упр. 1.

Диалог «Собеседование при приеме на работу» – c. 13, упр. 2b

Фразы для собеседования при приеме на работу – c. 13, упр. 2a

Диалог «Собеседование при приеме на работу» – c. 13, упр. 2b

Вопросительная интонация – c. 13, упр. 4

8

1e

Adventure Sports.

Рискованные виды спорта. Контроль навыков чтения.

Виды спорта: mountain biking

street luge motocross speed skiing windsurfing

freediving

paragliding

rock climbing

white-water rafting – c. 14, упр. 1

К тексту – final, deep breath, dive, carry on, surface,

hold a record, air tank, wetsuit, goggles, monofin, flipper, mermaid, champion, lungs, shrink, double in size, come naturally, meditation, hold her breath, distraction, bark, totally silent,

environmental campaign – с. 15 “Check these words” – c. 15, упр. 6,

антонимы – c. 15, упр. 7

Мини-монологи «Рискованные виды спорта» – c. 14, упр. 1b, 2

Диалог «Интервью с главным героем текста – c. 15, упр. 8а

Текст «Ныряние без акваланга» – c. 14, упр. 4. Тест множественного выбора – c. 14, упр. 5

Соотнести лексику и картинку «Виды спорта» – c. 14, упр. 1а. Тест на соответствия «Какой вид спорта?» c. 14, упр. 3

Мини-сочинение от имени главного героя текста – c. 15, упр. 8

9

1f

Voluntary Work.

Работа волонтера.

Лексика к тексту: volunteer work, unpaid work, charity, non-profit,

organisation, orphan, endangered species, project, community, develop skills, practical, participate in, conservation, wildlife research, protect, conserve,

monitor, effort, improve – c. 16, упр. 1b, – c. 16, упр.4.

Мини-монолог «Что делают волонтеры на каникулах?» – c. 17, упр. 3.

Текст «Волонтерство – как внести свой вклад?» – c. 16, упр. 1b.

Верно/не верно/не сказано – c. 16, упр. 2.

Лексика «Что делают волонтеры» – c. 16, упр. 1a.

Текст «Волонтерство – как внести свой вклад?» – c. 16, упр. 1b.

Мини-сочинение «Волонтерство на каникулах» – c. 17, упр. 10.

10

1f

Voluntary Work.

Работа волонтера.

Infinitive/Gerund. Инфинитив/Герундий – c. 17, упр. 5, 6, 9.

Степени сравнения прилагательных и наречий – Увлечения моих друзей и родственников – c. 17, упр. 7, 8, 9.

Увлечения моих друзей и родственников – c. 16, упр. 6.

Увлечения моих друзей и родственников – c. 16, упр. 6.

11

Sk 1

Skills.

Умения и навыки.

Student Job.

Работа для студентов.

Профессии; Delivery person, gardener, videogame tester, lifeguard, secret shopper, dog walker, babysitter, dog walker – c. 18, упр. 1.

Shop assistant, animal shelter volunteer, lifeguard, camp counselor, waitress, conservation group volunteer, swimming pool cleaner – c. 18, упр. 3.

Мини-монолог «Работа летом в России» – c. 18, упр. 1b.

Диалог «Собеседование при приеме на работу» – c. 18, упр. 4.

Лексика «Профессии» – c. 18, упр. 1.

«Летняя работа» (тест на соответствия) – c. 18, упр. 3.

Заполнение резюме для приема на работу – c. 18, упр. 2.

Написание собственного резюме – c. 18, упр. 5.

12

1h

Writing.

Письменная речь.

Formal Letter.

Официальное письмо.

Официальное письмо «Заявление на работу» – c. 19, упр. 1.

Правила написания официального письма – c. 19, упр. 2–3, WB 1

Официальное письмо – c. 19, упр. 4.

13

1i

Curricular.

PSHE.

Мета

предметность.

Социальное самоопределение.

Обучение работе с монолингвистическим словарем – c. 20, упр. 1.

К тексту: key, suit, skills, interest, useful, blanket, comfort, mood, by

myself, agree on, spontaneous, down-to-earth, engineer,

electrician, social worker, psychologist, film director – c. 20, упр. 2, 3.

Анкета «Какая профессия вам подходит?» – c. 20, упр. 2.

ИКТ-проект «Работа моей мечты» – c. 20, упр. 4.

14

1L

Language in Use.

Языковые навыки.

Фразовый глагол «break» – c. 21, упр. 1.

Предлоги – c. 21, упр. 2

Словообразование – c. 21, упр. 3.

Коннотации – c. 21, упр. 4.

Викторина по текстам модуля – c. 21 Quiz

15

1R

Revision.

Обобщающее повторение по теме работа и отдых.

Лексика модуля 1: parachute, curious, earn, take, campus,

enthusiastic, breath, carry, duty, champion – c. 115, упр. 1.

Прилагательное/наречие – c. 115, упр. 2.

Present Simple/Present Continuous – c. 115, упр. 3.

Инфинитив/Герундий – c. 115, упр. 4.

Степени сравнения прилагательных – c. 115, упр. 5.

Повседневные мини-диалоги – c. 115, упр. 6.

Текст «Бесстрашные каскадеры Голливуда» – c. 22, упр.

Тест на соответствия «Профессии» – c. 22, упр. 1.

Официальное письмо – c. 115, упр. 7.

Презентация проекта «Работа моей мечты» – c. 20, упр. 4.

16

Sk 1

Skills.

Речевые умения.

Заполнение пропусков. Образовать правильную грамматическую форму (в формате ГИА) – c. 23, упр. 5.

Монолог по картинкам «Принятие решения» – c. 23, упр. 4.

Текст «Работа летом» – c. 23, упр. 4.

Образец монолога по картинкам «Принятие решения» – c. 23, упр. 4b.

Написать письмо-заявление на работу – c. 23, упр. 6

17

Rs 1

Russia.

Россия

Лексика к тексту – diving, freshwater, lake, destination, truly, natural

beauty, biodiversity, host, flora, fauna, invisible, dive, sheet of ice, surface, entrance, exit point – c. 24, упр. 3.

Мини-монолог «Что вы знаете об озере Байкал?» – c. 23, упр. 1.

Мини-монолог «Подледное плавание в озере Байкал» – c. 24, упр. 4

Текст «Подледное плавание в озере Байкал» – c. 24, упр. 1. Верно/неверно/не сказано – c. 24, упр. 2

18

Контроль

Письменной и устной речи

Монолог «Мой любимый вид спорта» – c. 24, упр. 5

Монолог «Мой любимый вид спорта» – c. 24, упр. 5

19

Тест 1. Контроль лексико-грамматических навыков по материалам Модуля 1.

20

Работа над ошибками. Рефлексия

МОДУЛЬ 2. CULTURE & STORIES (Культура и литература)

№ урока

№ урока по УМК

Тема урока

Фонети

ка

Лексика

Грамматика

Говорение

Чтение

Аудирование

Письмо

Языковой портфель/проекты

21

2

Вводный урок

Культурные мероприятия – taking a guided tour of a museum,

attending a rock concert, having a ballet lesson,

reading a classic novel, practising playing the flute,

watching traditional dancing – с. 25, упр. 1

Past Progressive – с. 25, упр. 2

Past Simple – с. 25 Over to You

Микро диалоги «Описание картинок» – с. 25, упр. 2

Микро диалоги «Прошлые выходные» – с. 25, упр. 2

22

Seeing the World.

Увидеть мир.

«Неудачное путешествие» – got bitten, got stolen, went on, tried, got

caught, made, travelled, caught – с. 26, упр. 1,4

Лексика к тексту – culture, experience, adventure, end up, in the middle of nowhere, pass by, sack, head back to,

buzz around, bite, share, long-tail boat, grab, bush, run after, passport, embassy – с. 27. Check these words

Past Simple – «Приключения в путешествии» – с. 26, упр. 1b

Past Progressive – с. 26, упр. 5, с. 27, упр. 6, 7

Мини-монолог (антиципация) – предсказать содержание текста по картинкам – с. 26, упр. 2.

Микро монологи «Приключения в путешествии» – с. 26, упр. 1b

«Рассказы о путешествиях» – с. 26, упр. 2

Закончить предложения по тексту – с. 26, упр. 3

Заметка для сайта о путешествии по Эквадору – с. 27, упр. 8b

Сравнить текст для аудирования и для чтения – с. 27 Think!

Лексика «Неудачное путешествие» – с. 26, упр. 1а

Текст «Рассказы о путешествиях» – с. 26, упр. 2

23

2b

Times Change.

Времена меняются.

Лексика к тексту: brainchild, argument, search engine, commitment,

user-friendly, complicated, frustrating, popularity, calculate, a fair amount, criticism, investor, catchy, inspired, neat, performance, headquarters, respond, fade – с. 28 “Check these words”, с. 28, упр. 3

Past Continuous (negative,

interrogative & short answers). Прошедшее длительное (вопросительные и отрицательные предложения, краткие ответы) -с. 29, упр. 5-7

Past Continuous vs

Past Simple (Прошедшее длительное и прошедшее простое) – с. 29, упр. 8-9

Мини-монологи «Что ты знаешь про Google?» – с. 28, упр. 1

Краткий пересказ текста – с. 29, упр. 4

Вопросы и ответы по тексту – с. 29, упр. 6

Вопросы и ответы о себе – с. 29, упр. 7

Рассказ от имени создателя “Facebook”.

«История создания Google». Верно/неверно – с. 28, упр. 2

Текст «История создания Google» – с. 28, упр. 1

Мини сочинение «Три дня без Google»

24

Culture Corner. Уголок культуры.

Лексика к тексту: string, sensation, phenomenal, play

by ear, outrageous, social media,

lyrics, reigning, icon, pop culture – с. 30 “Check these words”

Мини-монолог «Что вы знаете о Леди Гаге?»

Ответы на вопросы по тексту – с. 30, упр. 2

Текст «Леди Гага – королева поп-музыки» – с. 30, упр. 1

Текст «Леди Гага – королева поп-музыки» – с. 30, упр. 1

Мини сочинение «Почему Леди Гага стала королевой поп-музыки?» – с. 30, упр. 3

ИКТ-проект «Известный русский музыкант» или «Мой любимый музыкант» – с. 30, упр. 4

25

Тест 1

26

Резервный урок. Обобщающее повторение. Работа над ошибками.

II четверть

27

2d

Everyday English.

Повседневный английский. На спектакле, концерте, балете.

Интонация – с. 31, упр. 4

Музыкальные жанры: opera, musical, ballet, pop/rock concert, classical music concert– с. 31, упр. 1

Впечатления (Фразы для диалога – обмена мнениями): What was it like? It was fantastic! The dancers were amazing! Did you enjoy it? Not really.

It was nothing special. Of course! What did you think of it? Did you have a good time? It wasn’t great. – с. 31, упр. 2a, 3

Монолог «Концерт, который я посетил» – с. 31, упр. 1

Диалог «На спектакле и концерте» – с. 31, упр. 5

Диалог «На балете» – с. 31, упр. 2b

Музыкальные жанры – с. 31, упр. 1

Впечатления (Фразы для диалога – обмена мнениями)

– с. 31, упр. 2a.

Диалог «На балете» – с. 31, упр. 2b.

Интонация – с. 31, упр. 4

28

2e

Amazing Performances.

Удивительные представления.

Лексика к тексту: ancient times, hanging, lantern, grand, start out, fiery, ribbon, kaleidoscope, sharp, high-pitched, crowd,

gather, fall in love with, acrobatics, emotion, gallop,

whip, somersault, reveal, loyalty, bravery, warrior,

wild, cruelty – с. 33. “Check these words”, – с. 33, упр. 2b.

Дефиниции слов (обучение работе с монолингвистическим словарем) с. 33, упр. 3

Used to – с. 33, упр. 4,5

Антиципация – по заголовку и ключевым предложениям рассказать, что такое китайская опера – с. 32, упр. 1.

Мини-монолог «Почему следует посетить китайскую оперу?» – с. 33, упр. 7

Текст «Китайская опера» – с. 32, упр. 1

Тест множественного выбора Текст «Китайская опера» – с. 33, упр. 2

Текст «Китайская опера» – с. 32, упр. 1

Краткий конспект текста – с. 33, упр. 6

(на выбор)

Мини сочинение «Когда мне было 10 лет» – с. 33, упр. 5

29

2f

Haunted Buildings.

Дома с привидениями.

Контроль навыков аудирования.

Лексика к тексту: haunted, explore, historic, found, fascinating, ancient wall, medieval cathedral, wander, cobbled street, ghost, spooky, stand out, march, shield, spear, terrified, find out, go missing, ghostly – с. 34. “Check these words” – с. 35, упр. 3, 4

Past Perfect/Past Perfect

Continuous – с. 35 уп.5-8

Ответы на вопросы по картинкам к тексту – с. 34, упр. 1а.

Антиципация «Послушай музыку и скажи, о чем будет текст» – с. 34, упр. 1b

Текст «Йорк – город с привидениями» – с. 34, упр. 1с.

Расставить события в правильном порядке – с. 34, упр. 2

Текст «Страшная ночь» (поставить глаголы в правильное время) – с. 35, упр. 7

Текст «Йорк – город с привидениями» – с. 34, упр. 1с.

Музыка к тексту – с. 34, упр. 1b

30

2g

Skills.

Речевые умения.

Рассказ о путешествиях.

Литературные жанры: classical novel, biography, crime thriller, non-fiction, horror, adventure, romance, science fiction, fantasy – с. 36, упр. 2a, b, упр. 1b

Монолог с опорой на диаграмму «Что читают подростки в Великобритании».

Ответы на вопросы о чтении и книгах – с. 36, упр. 2.

Диалог «Что ты читаешь?» – с. 36, упр. 4

Монолог о собственных предпочтениях в чтении Диалог «Что ты читаешь?» – с. 36, упр. 5

Литературные жанры: – с. 36, упр. 2

Диалог о книгах (Верные и неверные утверждения) – с. 36, упр. 3

Диалог «Что ты читаешь?» – с. 36, упр. 4

31

2g

Skills.

Речевые умения. Выражаем личное мнение.

Читательская конференция. Монологи и диалоги о любимых книгах

32

2h

Writing.

A Story.

Письменная речь.

Рассказ.

Прилагательные: quickly, roaring, horrible, extremely, heavily, relaxing, terrifying, chilly с. 37, упр. 4

Ответы на вопросы по тексту – с. 37, упр. 2

Ответы на вопросы по аудированию – с. 37, упр. 5

Рассказ «Замок с привидениями» – с. 37, упр. 2

«Приключения в Рио-де-Жанейро» – с. 37, упр. 5

Правила написания рассказа – с. 37, упр. 1-3

33

2i

Curricular: ICT. Мета

предметность: информатика (ИКТ)

Лексика к тексту: social networking site, connection, user-friendly, interface, post, profile, login name, ersonalize, contact, browse, interact, straightforward,

expand, community, media, blogger, trend, independent, promote, tight-knit – с. 38. “Check these words”

Ответы на вопросы о социальных сетях – с. 38, упр. 1а

Ответы на вопросы по тексту – с. 38, упр. 2а

Монолог «Социальные сети» – с. 38, упр. 2b

Текст «Социальные сети» – с. 38, упр. 1b

Текст «Социальные сети» – с. 38, упр. 1b

Мини сочинение «Почему социальные сети так популярны?» – с. 38, упр. 3

ИКТ-проект «Социальные сети» – с. 38, упр. 4

34

LU 2

Language in Use.

Языковые навыки. Интонация при выражении эмоций.

Фразовый глагол fall – с. 39, упр. 1.

Словообразование: -ant, -ment, -tion, -al – с. 39, упр. 3

Коннотации – с. 39, упр. 4

Предлоги – с. 39, упр. 2

Викторина по прочитанным текстам – с. 39 Quiz

35

Rv 2

Revision.

Обобщающее повторение по теме ,,Культура и Литература”.

Locals, biting, shared, seasick, caught,

lighting, carried, audience, rose – с. 116, упр. 1

Past Simple/Past Continuous – с. 116, упр. 2

Used to – с. 116, упр. 3

Past Perfect/Past Perfect Continuous – с. 116, упр. 4

Диалоги повседневного обихода – с. 116, упр. 5

36

Sk 2

Skills.

Речевые умения. Обще

учебные умения.

Словообразование – с. 41, упр. 3

Монолог «Социальные сети» (в формате ГИА) – с. 41, упр. 4

«Кунгурские пещеры» (Верно/неверно/не сказано) – с. 40, упр. 2

Аудирование «Книга» (Тест множественного выбора» – с. 40, упр. 1

Пересказ прослушанного – с. 41, упр. 5

37

Rs 2

Russia.

Россия

Лексика к тексту: triangular, string, look down on, take seriously, salon, perform, solo concert, orchestra,

exhibition, upper class, national, identity – с. 42. “Check these words”:

square, rectangular, triangular, round – с. 42, упр. 1

Мини-монолог «Слушая музыку» – с. 42, упр. 1

Ответы на вопросы «Что вы знаете о балалайке?» Текст «Звуки русской балалайки» – с. 42, упр. 2b

Ответы на вопросы по тексту Текст «Звуки русской балалайки» – с. 42, упр. 3

Краткий пересказ текста – Текст «Звуки русской балалайки» – с. 42, упр. 4

Текст «Звуки русской балалайки» – с. 42, упр. 2b

Музыка – с. 42, упр. 1

Лексика «Геометрические формы» – с. 42, упр. 1a

Текст «Звуки русской балалайки» – с. 42, упр. 2b

ИКТ-проект «Русская балалайка» Текст «Звуки русской балалайки» – с. 42, упр. 5

38

Тест 2. Контроль лексико-грамматических навыков и речевых умений по Модулю 2

39

Работа над ошибками. Рефлексия.

МОДУЛЬ 3. MOTHER NATURE (Матушка природа)

№ урока

№ урока по УМК

Тема урока

Фонети

ка

Лексика

Грамматика

Говорение

Чтение

Аудирование

Письмо

Языковой портфель/проекты

40

3

Mother Nature.

Матушка природа.

Лексика «Природные явления»: A storm, a blizzard, a hurricane, a heatwave, thick fog – с. 43, упр. 1

Прогноз погоды (Закончить предложения) – с. 43, упр. 2

Описание картинки «Погода» – с. 43 Over to you

Лексика «Природные явления» – с. 43, упр. 1

Прогноз погоды (Закончить предложения) – с. 43, упр. 2

41

3a

Wild places.

Дикие места.

Лексика «Погода»: snow and ice: sleet,

hail, blizzard/, snowstorm. Wind: sleet, hail, blizzard, snowstorm. Rain: storm, flood, heavy rain, shower, drizzle. Sun and clouds: sunshine, sunny spells, light clouds, heavy clouds. Temperature: hot, boiling hot, warm, mild, chilly, cold, freezing cold – c. 44, упр. 1

Лексика к тексту: scientific, research station, continent, mild, set, scenery, seal, humpback whale, warn, drop, rise, marine biologist, adapt, survey, can’t wait, newcomer, survival course, ski-doo, sledge, crack, covered– c. 45. Check these words, c. 44, упр. 3, 4, 5

Будущие действия – Present Simple, Present Progressive, to be going to, Future Simple – c. 45, упр. 6

Мини-монологи «Времена года и погода там, где ты живешь» – c. 44, упр. 1

«Год в Антарктике» (Верно/неверно/не сказано) – c. 44, упр. 2

Лексика «Погода»– c. 44, упр. 1

Краткий конспект текста для чтения – c. 45, упр. 7.

42

3b

Extreme Outdoors.

Экстремальные занятия на открытом воздухе.

Лексика «Экстремальные виды спорта»: bungee jumping, quad racing, volcano surfing, river bugging, voc racing, ice climbing, kite surfing, extreme ironing – с. 46, упр. 1

Лексика к тексту: weird, craze, erupt, ash, protective, slope, speed, world championship,

competitor, tip, bottom, compete, melt, rest, rapids,

control, webbed gloves, backwards – с. 46. “Check these words”, с. 47, упр. 3

Conditional types 0, 1 – Рулевой и первый типы условных предложений – с. 47, упр. 4-8, с. GR6

Сравнить экстремальные виды спорта – с. 47, упр. 9

Текст «Чрезвычайно странно» (Тест множественного выбора – заполнить пропуски) – с. 46, упр. 2

Лексика «Экстремальные виды спорта» – с. 46, упр. 1

Текст «Чрезвычайно странно» – с. 47, упр. 9

Сравнить экстремальные виды спорта – с. 47, упр. 9

43

3c

Culture Corner.

Уголок культуры.

Контроль навыков чтения.

Лексика к тексту: trail, hike, stunning, scenery, step, make

it, footpath, run through, natural beauty, rocky, deer, moose, raccoon, coyote, bobcat, get lost, pile, hut, special offer – с. 48. “Check these words”, с. 48, упр. 2, 3

Описать животных на картинках – с. 48, упр. 2.

Краткий пересказ текста – с. 48, упр. 4

Текст «Горы Аппалачи» (Верно/неверно) – с. 48, упр. 1

Текст «Горы Аппалачи» (Верно/неверно) – с. 48, упр. 1

ИКТ-проект «Природная достопримечательность моей страны» – с. 48, упр. 5

44

3d

Everyday English.

Повседневный английский. Виды жилья.

Ударение в сложных словах – с. 49, упр. 4

Виды жилья: hotel, youth hostel, self-catering apartment, ski lodge, bed & breakfast – с. 49, упр. 1

Ответы на вопросы по диалогу – с. 49, упр. 2

Диалог «Заказ жилья» – с. 49, упр. 5

Фразы повседневного обихода – с. 49, упр. 2,3.

Диалог «Заказ жилья» – с. 49, упр. 2b

Виды жилья – с. 49, упр. 1

Фразы повседневного обихода – с. 49, упр. 2

45

3e

Climate Change.

Изменения климата.

Обучение работе с монолингвистическим словарем – с. 50, упр. 1

Лексика к тексту – global warming, heat up, fault, fossil fuel, greenhouse gas, surround, blanket, trap, trouble, melt, climate, report, polar ice caps, vanish, lowlying, wave, coastal, under threat,

cover, serious, in great danger, starve, drown, extinct, drought, unpredictable, reduce, energy-saving bulb, turn up, expert – с. 50 Check these words, с. 50, упр. 4

Как глобальное потепление может повлиять на климат планеты? – с. 50, упр. 2.

«Почему глобальное потепление такая серьезная проблема?» – с. 51, упр. 6

Текст «Глобальное потепление»

(Верно/неверно/не сказано) – с. 50, упр. 2

Текст «Глобальное потепление» – с. 50, упр. 2

Мини-сочинение «Почему глобальное потепление такая серьезная проблема?» – с. 51, упр. 6

ИКТ-проект «Глобальное потепление» – с. 51, упр. 8

46

VB3

The Environment. Survivors.

Окружающая среда. Выживание.

Проблемы экологии: burning fossil fuels, rising sea levels, overflowing landfill sites, industrial waste, exhaust fumes, acid rain, deforestation, destruction of the ozone layer, overfishing, extreme weather, water shortage, oil spills, noise, pollution, global warming – с. VB7, упр. 1.

Глаголы: become, add, rise, use, vanish, cut, lose, reduce, melt, starve – с. VB7, упр. 2

conserve, turn off, take, public,

recycle, throwing, reduce, save, insulate – с. VB7, упр. 3.

Лексика по теме ,,Выживание”.

Второй тип условных предложений (сослагательное наклонение) – с. 52, упр. 1

Conditional types 2 & 3 – Wishes. Второй и третий тип условных предложений (Сослагательное наклонение) – с. 53, упр. 5-7

Монолог «Что ты делаешь для защиты окружающей среды?» – с. VB7, упр. 3

Ответы на вопросы «Что бы тебе потребовалось?» – с. 52, упр. 1

47

Тест 2А

48

Резервный урок. Обобщающее повторение. Работа над ошибками

III четверть

49

VB 3

Sports & Equipment. Виды спорта и оборудование.

Спортивное снаряжение: mask, life jacket, bicycle, oars, snorkel, bow, helmet, poles, flippers, raft, skates, racquet, kit, wetsuit, target, skis, arrows, ball, puck, stick, net, gloves, boots, football – с. VB 8, упр. 1

Глаголы: break, hold, beat, score, points, take – с. VB 9, упр. 3

Походное снаряжение: tent, rucksack, penknife, first aid kit, insect repellent, matches,

compass, map, rope, sleeping bag, sunscreen – с. VB 9, упр. 4

Загадки о видах спорта – с. VB 9, упр. 2

50

3g

Skills.

Речевые умения.

Контроль навыков говорения.

Глаголы do, play, go – с. 54, упр. 1

Чем бы ты хотел заняться на свежем воздухе? – с. 54, упр. 1

Описание картинки с опорой на текст с пропусками – с. 54, упр. 2

Описание картинки с опорой на вопросы – с. 54, упр. 3

Занятия на свежем воздухе – с. 54, упр. 1

Тест множественного выбора «Поход» – с. 54, упр. 4

51

3h

Writing.

Письменная речь. Реклама.

Реклама мест для отдыха (ответы на вопросы) – с. 55, упр. 1

Реклама мест для отдыха (ответы на вопросы) – с. 55, упр. 1

Письмо-запрос – с. 55, упр. 1

Правила написания полуофициального письма-запроса – с. 55, упр. 1,2

Письмо-запрос – с. 55, упр. 3

52

3i

Curricular: Geography.

Мета

предметность: география

Лексика к тексту: natural, hole, limestone, chalk, lava, acidic rain, cliff, glacier, formation, species, millipede, crab, scorpion, dark, blind, crayfish, crawl, abseil, rafting – с. 56 “Check these words”, – с. 56, упр. 3

Лексика, связанная с водой – с. 56, упр. 4

Что вы знаете о пещерах?

Текст «Пещеры» (подобрать заголовки) – с. 56, упр. 2

Текст «Пещеры»– с. 56, упр. 1

Вопросы к тексту – с. 56, упр. 1

Мини-сочинение «Я в пещере» – с. 56, упр. 5

ИКТ-проект «Пещеры»– с. 56, упр. 6

53

LU 3

Language in Use.

Языковые навыки. Описание картин.

Фразовый глагол go – с. 57, упр. 1.

Словообразование, суффиксы -al, -ical, -ic, -ish, -ive, full/less, -able, -y – с. 57, упр. 3.

Коннотации – с. 57, упр. 4

Предлоги – с. 57, упр. 2

Викторина по текстам Модуля 3 – с. 57

54

Rv 3

Revision 3.

Обобщающее повторение по теме ,,Матушка Природа”.

melt, unpredictable, competitors, extinct,

backwards, footpath, special offer, drizzle,

self-catering, rise. – с. 117, упр. 1

Будущие действия – Present Simple, Present Progressive, to be going to, Future Simple – с. 117, упр. 2

Conditional types 0, 1 – Нулевой и первый типы условных предложений – с. 117, упр. 3

Conditional types 2 & 3 – Wishes. Второй и третий тип условных предложений – с. 117, упр. 4

Микро-диалоги повседневного обихода – с. 117, упр. 5

Письмо-запрос – с. 117, упр. 6

55

Sk 3

Skills.

УУД

Словообразование – «Общественные организации» – с. 59, упр. 5

Диалог «В туристическом агентстве» – с. 59, упр. 3

Текст «Ухаживая за шимпанзе» (Верно/неверно) – с. 58, упр. 2

Тест по аудированию«Волонтерство» (Верно/неверно) – с. 58, упр. 1

Мозговой штурм «Идеи для сочинения на следующем уроке» – с. 59, упр. 6

56

Rs 3

Russia.

Россия

Лексика к тексту: biome, coniferous, subarctic climate,

drop, humid, reach, adapt, level, absorb,

photosynthesis, cone, slide, encourage, growth, host, moose, increase, deforestation, decade, take measures – с. 60. “Check these words”

Что вы знаете о тайге? – с. 60, упр. 1

Жизнь в тайге – с. 60, упр. 4

Текст «Тайга» (Верно/неверно/не сказано) – с. 60, упр. 2

Текст «Тайга» – с. 60, упр. 1

Заполнить таблицу по тексту – с. 60, упр. 3

ИКТ-проект «Таежная природа» – с. 60, упр. 5. Изготовить постер

57

Тест 3. Контроль лексико-грамматических навыков и речевых умений по Модулю 3

58

Работа над ошибками. Рефлексия.

МОДУЛЬ 4. HEALTHY MIND & HEALTHY BODY (Здоровый дух и здоровое тело)

№ урока

№ урока по УМК

Тема урока

Фонети

ка

Лексика

Грамматика

Говорение

Чтение

Аудирование

Письмо

Языковой портфель/проекты

59

M4

Healthy Mind & Healthy Body.

Здоровый дух и здоровое тело

Здоровый образ жизни: practise meditation to achieve peace of mind, make ethical

choices, get the sleep you need, exercise regularly, solve crosswords &

exercise your mind, spend time in the sunshine, manage your stress – с. 61, упр. 1

Описание картинок о здоровом образе жизни – с. 61, упр. 2

Твой образ жизни – с. 61 Over to you!

Здоровый образ жизни – с. 61, упр. 1

60

4a

Technology and Health.

Новые технологии и здоровье.

«Гаджеты»: laptop, mobile phone, games console, MP3 player – с. 62, упр. 1

Лексика к тексту: cope, be better off, motion, confined

space, strain, ear canal, volume, hearing loss, lead to, restriction, swelling, pain, prevent, bacteria, dermatologist,

borrow, extended period, blurred

vision, distinguish, optician – с. 62, “Check these words”, – с. 63, упр. 4.

Проблемы со здоровьем: hearing los, thumb arthritis, a skin infection, acne, a rash, eye strain – с. 63

Модальные глаголы Must – Have to – Should – с. 63, упр. 5, 6, с. GR6-7

Какие «гаджеты» есть у тебя? – с. 62, упр. 1

Антиципация – какое отношение эти «гаджеты» могут иметь к проблемам со здоровьем? – с. 62, упр. 2

Текст «Гаджеты и здоровье» (Подобрать заголовки) – с. 62, упр. 3

Лексика «Гаджеты»– с. 62, упр. 1

Текст «Гаджеты и здоровье» – с. 62, упр. 2

61

4b

Home Remedies.

Домашние лекарства.

Проблемы со здоровьем: have a headache, have a stomach ache, get a sunburn, have a mouth ulcer, have smelly feet, have hay fever, get a cold/the flu, have a sore throat, have a bad cough, have an itchy rash, have insomnia,

have bad breath, have a minor cut, have watery eyes – с. 64, упр. 1

Лексика к тексту: natural remedy, cure, immune system, rub,

soothe, swallow, insomnia, constricted blood vessels, tannin, sprinkle, odour-free,

anti-perspirant, indigestion, neutralise,

stomach acid, upset stomach, travel

sickness, bad breath – с. 65 “Check these words”

Модальные глаголы

Can/Could/May/Might – с. 65, упр. 5, 6, с. GR6-7

Антиципация – как эти продукты могут лечить? – с. 64, упр. 2

Твои проблемы со здоровьем – с. 64, упр. 1

Ответы на вопросы – с. 64, упр. 3

Диалоги по тексту – с. 65, упр. 8

Текст «Лекарства на кухне» (тест на соответствия – ответы на вопросы) – с. 64, упр. 3

Лексика «Проблемы со здоровьем»

– с. 64, упр. 1

Текст «Лекарства на кухне – с. 64, упр. 3

ИКТ-проект «Домашние средства» – с. 65, упр. 9

62

4c

Culture Corner.

Уголок культуры.

Лексика к тексту: poisonous, bite, anti-venin, scary, stripe,

backyard, pain, sweating, vomiting, death, shark, tentacle, needle, inject, venom, victim, rock pool, inland, spike, self-defence – с. 66 Check these words, с. 66, упр. 2, 3

Монолог по тексту «Описать встречу с австралийским животным» – с. 66, упр. 4

Текст «Самые опасные животные Австралии» (Верно/неверно) – с. 66, упр. 1

Текст «Самые опасные животные Австралии» – с. 66, упр. 1

ИКТ-проект «Опасное животное в твоей стране» – с. 66, упр. 5

63

4d

Everyday English. Повседневный английский.

Рифмы (трудные правила чтения) – с. 67, упр. 4

«Лечение» – take some (cough) syrup, take some painkillers, go to

hospital for an X-ray, use some eye /ear/nose drops, put antiseptic/antibiotic cream on it – с. 67, упр. 1

Фразы для диалога «У врача» – с. 67, упр. 2,3

Советы доктора – с. 67, упр. 1

Диалог «На приеме у врача» – с. 67, упр. 5

Диалог «На приеме у врача» – с. 67, упр. 2b

Лексика «Лечение» —

– с. 67, упр. 1

Фразы для диалога «У врача» – с. 67, упр. 2

Диалог «На приеме у врача» – с. 67, упр. 2b

64

4e

Amazing Abilities.

Поразительные способности.

Глаголы: crawl, kick, kneel, grab, grip, bend, hang – с. 68-69, упр. 1.

Лексика к тексту: ledge, concrete, rope, safety net, bare

hands, gather, sigh with relief, vertigo,

broken bone, raise awareness, urban,

illegal, get a fine, daredevil, slippery

surface, get stuck, nickname – с. 68 Check these words, с. 66, упр. 5,6

Что вы знаете про человека-паука? – с. 68, упр. 2

Пересказ текста от имени главного героя – с. 69, упр. 4

Описать главного героя – с. 69, упр. 7

Интервью у главного героя – с. 69, упр. 8

Текст «Французский человек-паук» (Тест множественного выбора) – с. 68, упр. 3

Глаголы – с. 68-69, упр. 1.

Текст «Французский человек-паук» – с. 68, упр. 2

Описать главного героя – с. 69, упр. 7

65

4f

Feeling Afraid.

Чувство страха.

Лексика к тексту: sweat, beat, shake, catch your breath, fear, enclosed,

nightmare, odd, ridiculous, suffer from, miss out,

sense, signal, pump, adrenalin, muscle, tense, rational, get stung, trigger, little by little, work up to– с. 70 “Check these words”, с. 71, упр. 3, 4

Объекты страха: thunderstorms, spiders, the dark, lifts, injections, flying, snakes, heights, crowds, going to the dentist – с. 70, упр. 1

Relative Clauses – с. 71, упр. 5-7, c. GR8

Both … and, either … or, neither … nor – с. 71, упр. 5-7

Текст «Фобии» (Подобрать заголовки) – с. 70, упр. 2

Лексика «Объекты страха» – с. 70, упр. 1

Текст «Фобии» – с. 71, упр. 10

66

4g

Skills.

Речевые умения. Как сделать запрос/предложение.

Описать картинки – с. 72, упр. 1

Микро-диалоги «Проблемы и советы» – с. 72, упр. 4

«Проблемы и решения» – с. 72, упр. 1 (тест на соответствия)

Тест на соответствия «Проблемы» – с. 72, упр. 3

67

4h

Writing.

Письменная речь.

Контроль навыков письма.

Средства логической связи: To begin/start with/Firstly, it’s important to; Another (helpful) suggestion is to;

Secondly, you should; In addition/Lastly, it’s a good idea, Consequently; As a result; In this

way; By doing this; Then, All in all; To sum up; In conclusion – с. 73, упр. 1

«Проблемы и решения» – с. 73, упр. 2

Эссе «Экзаменационный стресс» – с. 73, упр. 1

Правила написания эссе «Проблемы и решения» – с. 73, упр. 1

Анализ ситуации, подготовка к написанию эссе – с. 73, упр. 3

68

Curricular: PSHE.

Мета

предметность.

Социальное самоопределение

Лексика к тексту: resting state, drop, heart rate, bodily

function, slow down, brain, active, stage, light, deeply, replace, repair,

cell, lack of, affect, grumpy, forgetful,

concentrate, immune system, depression, shorten, get into a

routine, caffeine, keep you awake, fall asleep – с. 74 “Check these words”

Ответы на вопросы про сон – с. 74, упр. 1, 4

Основные идеи текста – с. 74, упр. 3

Текст «Давайте поспим!» (Верно/неверно) – с. 74, упр. 2

Текст «Давайте поспим!» – с. 74, упр. 1

ИКТ-проект «Сон» – с. 74, упр. 5

69

LU4

Language in Use-4.

Языковые навыки. Разговор о проблемах экологии. Ударения в сложных словах.

Фразовые глаголы make, put – с. 75, упр. 1

Словообразование -able, -ible, -ant, -ent, -ive – с. 75, упр. 3

Confusable words grip/grab, sprain/pull, pain/hurt, hang/crawl, injury/damage – с. 75, упр. 4.

Коннотации – с. 75, упр. 5

Предлоги – с. 75, упр. 2

Викторина по текстам для чтения Модуля 4 – с. 75

70

RV4

Revision – 4.

Обобщающее повторение по теме,, Здоровый дух и здоровое тело”.

concentrate, venom, upset, loss, slippery,

sickness, soothe, cure, strain, blurred – с. 118, упр. 1

Модальные глаголы – с. 118, упр. 2.

Союзы, средства логической связи – с. 118, упр. 3

Микро

диалоги «Проблемы со здоровьем» – с. 118, упр. 4

71

SK4

Skills 4.

УУД и речевые умения. Как правильно пользоваться гаджетами.

Тест по словообразованию «Страхи» – стр.77, упр. 5

Трансформация по ключевому слову – с. 77, упр. 6

Ответы на вопросы по картинкам «Экзаменационный стресс» – с. 76, упр. 1

Текст «Удивительное спасение» (Верно/неверно/не сказано) – с. 76, упр. 2

«Экзаменационный стресс» – с. 76, упр. 2

Тест множественного выбора «Инвалид» – с. 77, упр. 4

72

Rs4

Russia – 4.

Россия – 4

Лексика к тексту: bathe, elaborate, steam, bath, cabin, row, bench, stove,

bucket, bather, ladle, sweat, pore, bunch, dried, white birch,

blood circulation, intense, toxin, relieve, prevent, heal

Антиципация – предсказать содержание текста по цитате – с. 78, упр. 1.

Ответы на вопросы по тексту Текст «Русская баня» (Закончить предложения) – с. 78, упр. 3

Чем баня полезна для здоровья? – Текст «Русская баня» (Закончить предложения) – с. 78, упр. 4

Текст «Русская баня» (Закончить предложения) – с. 78, упр. 2

Текст «Русская баня» – с. 78, упр. 2

ИКТ-проект «Греческие и русские бани» – с. 78, упр. 2

73

Тест 4. Контроль лексико-грамматических навыков и речевых умений по Модулю 4

74

Работа над ошибками. Рефлексия.

МОДУЛЬ 5. LIFE EXPERIENCES. (Жизненный опыт)

№ урока

№ урока по УМК

Тема урока

Фонети

ка

Лексика

Грамматика

Говорение

Чтение

Аудирование

Письмо

Языковой портфель/проекты

75

M5

Life experiences.

Жизненный опыт.

«Вехи жизни» – move house, get a promotion, start a family, get married, get fired/lose your job, get divorced, move abroad, get a job, graduate from university, start your own business, have grandchildren, retire

buy your own house – с. 79, упр. 1

Описание картинок «Вехи жизни» – с. 79, упр. 2.

«Важные события в жизни твоей семьи» – с. 79 Over to You

Лексика «Вехи жизни» – с. 79, упр. 1.

«Важное событие» – с. 79, упр. 3

76

5a

How annoying!

Какая досада!

«Раздражающие привычки»: have bad body odour,

gossip about others,

talk in the cinema,

talk loudly on a mobile phone,

have bad table manners, be late for an appointment, take things without asking – с. 80, упр. 1.

Идиомы get on nerves, lose temper, laugh one’s head off, let off steam, the final straw, one’s heart sank – с. 80, упр. 4

Present Perfect vs Past Simple – с. 81, упр. 5-6, GR9

Диалоги «Что вас раздражает больше всего?» – с. 80, упр. 1b

Заметки в блогах «Досадные ситуации» (Верно/неверно/не сказано) – с. 80, упр. 2.

Подобрать заголовки – с. 80, упр. 3

Лексика «Раздражающие привычки» – с. 80, упр. 1.

Текст «Досадные ситуации» – с. 80, упр. 2

Самая досадная ситуация (по тексту) – с. 81, упр. 7.

Описать досадную ситуацию из своей жизни – с. 81, упр. 8

77

5b

Culture Shock.

Культурный шок.

Контроль навыков чтения.

«Трудности заграничной жизни» – struggle to get used to the weather, have difficulty

understanding

social etiquette, find it hard to make friends, try to get used to the food, struggle with the language – с. 82, упр. 1.

Лексика к тексту – host family, outgoing, host, treat, overwhelming, foreign, rewarding, challenging, turn up,

go for it, self-confident, patient– с. 83. “Check these words”, с. 82, упр. 3.

Present Perfect Continuous – с. 82, упр. 4-5, Present

Perfect, Past Simple or Present Perfect

Continuous.

– с. 83, упр. 2, GR9

Модальные глаголы в значении предположения – с. 83, упр. 7,8, GR9

Описание картинок «Трудности заграничной жизни» – с. 82, упр. 2.

Текст «Обучение за границей» (Верно/неверно/не сказано) – с. 82, упр. 2.

Лексика «Трудности заграничной жизни» – с. 82, упр. 1.

Краткий пересказ текста – с. 83, упр. 9.

78

Контрольный Тест 3А

79

Резервный урок. Обобщающее повторение. Работа над ошибками.

IV четверть

80

5e

Be the change. Life Changes.

Поменяй свою жизнь. Изменения в жизни

«Изменения в жизни»: move into a caravan in the countryside, adopt a child from abroad, start your own business, win a scholarship to a top university, set up a charity, grow your own food, have cosmetic surgery – с. 86, упр. 1.

Прилагательные: satisfying, exciting, difficult, challenging, tiring, scary, risky – с. 86, упр. 2.

Лексика «Этапы жизни»: enfant, toddler, child, teenager, adult, middle-aged, elderly – с. 88, упр. 1.

Лексика «Биография» и глаголы get, have, buy, go to, attend – с. 88, упр. 2

Инфинитив и герундий в перфектных и инговых формах – с. 88, упр. 7,8, GR9-

GR10

Что бы ты хотел поменять в своей жизни? с. 86, упр. 1.

Антиципация – предсказать содержание текста по ключевым предложениям – с. 86, упр. 2.

Что вы знаете о свадьбах в Индии? – с. 88, упр. 3

Текст «Изменения к лучшему» (Тест на соответствия) с. 86, упр. 3.

Лексика «Изменения в жизни» – с. 86, упр. 1.

Текст «Изменения к лучшему» с. 86, упр. 3.

81

5g

Skills. Writing.

Речевые умения и навыки.

Письменная речь.

Эссе «За и против»

«Описание внешности»: middle-aged, fat, short, old, well-built, in her early twenties, tattoo curly, skinny, wrinkles, moustache, freckles, long, round,

of medium height, small, oval, tall, overweight, thin, beard , young, wavy, straight, in her early forties, in his mid-thirties, plump, dark/pale skin, pierced ears, glasses, blond(e), dark, bald, in her late teens – с. 90, упр. 1

Черты характера: patient, cheerful, honest, lazy, outgoing, rude, shy, generous, selfish, popular – с. 90, упр. 2

Описание внешности людей на картинках – с. 90, упр. 1b

Диалоги «Внешность членов семьи» – с. 90, упр. 3

Диалоги «Изменения во внешности» – с. 90, упр. 5

Лексика «Описание внешности»– с. 90, упр. 1ю

Тест «Верно/неверно» по теме «Внешность» – с. 90, упр. 4

«Экстремальные диеты: за и против» – с. 91, упр. 4

82

5i

Curricular: science.

Мета

предметность: естественные еауки.

Лексика к тексту: stretch, muscle, lung, increase, airways, throat, vocal cords,

release, adrenalin, flow, jerky, voice box, dust, pollen, virus, irritate, brain, vibrate, allergy – с. 92. “Check these words”, с. 92, упр. 3,4

Твой язык жестов – с. 92, упр. 3

Текст «Язык жестов» – с. 92, упр. 1

Текст «Язык жестов» – с. 92, упр. 1

ИКТ-проект «Язык жестов» – с. 92, упр. 5

83

LU

Language in Use.

Языковые навыки. Контроль навыков аудирования.

Фразовые глаголы take, turn – с. 93, упр. 1.

Словообразование. Отрицательные приставки non-, in-, im-, il-, ir-, dis-, un- – с. 93, упр. 3.

Коннотации. Предлоги – с. 93, упр. 4

Предлоги – с. 93, упр. 2

Викторина по текстам для чтения Модуля 5 – с. 93 Quiz

84

RV5

Revision 5.

Обобщающее повторение.

lost, sneeze, sank, reach, cheerful, bark,

gossip, blush, overweight, look after – с. 119, упр. 1

retirement, pale, marital, pierced, win,

manners, late, reach, social, leap – с. 119, упр. 2

Past simple, present perfect, present perfect progressive – с. 119, упр. 3.

Модальные глаголы may/might, must, can’t – с. 119, упр. 4.

Инфинитив/герундий – с. 119, упр. 5.

Микро

диалоги этикетного характера – с. 119, упр. 6.

.

85

Sk5

Skills 5.

УУД. Речевые умения

Словообразование – с. 95, упр. 4

Грамматический тест в формате ГИА – с. 95, упр. 6

Монолог по картинке «Высшее образование» – с. 95, упр. 2

Тест на словообразование «Инвалид» – с. 95, упр. 5

86

R5

Russia – 5.

Россия.

Лексика к тексту – ancient, summer solstice, rite, ceremony, wander,

fern flower, bloom, blossom, prosperity, bonfire, spirit – с. 96 “Check these words”, – с. 96, упр. 3

Монолог «День Ивана Купалы» – с. 96, упр. 4

Текст «День Ивана Купалы» (Верно/неверно) – с. 96, упр. 2

ИКТ «День летнего солнцестояния в Великобритании» – с. 96, упр. 5

87

Контрольный урок. Тест 5

88

Работа над ошибками. Рефлексия.

МОДУЛЬ 6. CRIME & COMMUNITY (Преступность и общество)

№ урока

№ урока по УМК

Тема урока

Фонети

ка

Лексика

Грамматика

Говорение

Чтение

Аудирование

Письмо

Языковой портфель/проекты

89

M6

Crime and Community. Crime fighters.

Преступность и общество.

Борцы с преступностью.

Преступления: burglary, shoplifting, speeding, robbery, mugging, arson, pickpocketing, vandalism – с. 97, упр. 1

Лексика «Работников правоохранительных органов»: judge, lawyer, forensic scientist, police detective, prison guard, security guard, private detective, store detective – с. 100, упр. 1.

Лексика к тексту: scientific method, analyse, physical evidence, solve crimes, in record time, dramatic arrest, crime scene, DNA analysis, arrest, suspect, fibre, blood analysis, examine, saliva, electron microscope, ultraviolet light, trace, identify, lab – с. 100. “Check these words”, с. 101, упр. 4

Преступность в вашем городе – с. 97 Over to You.

Текст «Судебно медицинский эксперт» (Тест на соответствия) – с. 100, упр. 2.

Закончить предложения по тексту – с. 101, упр. 3

Лексика «Преступления»– с. 97, упр. 1.

Тест на соответствия «Преступления»– с. 97, упр. 2.

90

6a

Is it art?

Искусство ли это?

Виды искусства: pottery, carving, painting, computer graphics, sculpting, drawing, graffiti, photography, architecture, print making, collage – с. 98, упр. 1.

Лексика к тексту: divide, public opinion, brighten up,

steel, concrete, transform, arrest,

crumbling walls, volunteer, crack,

fair share, worldwide phenomenon,

bulletproof vest, exhibit, offensive,

neglected, skip, grating, illegal, rundown, approval – с. 98. “Check these words”, с. 98, упр. 4

Пассивный залог – с. 99, упр. 6-8, GR10-

GR11

Краткий пересказ текста – с. 99, упр. 9

Текст «Уличное искусство – искусство или нет?» (Верно \ неверно) – с. 98, упр. 3.

Придумать альтернативные заголовки – с. 98, упр. 5

Лексика «Виды искусства» – с. 98, упр. 1

Текст «Уличное искусство – искусство или нет?» – с. 98, упр. 2

Мни сочинение «Нужно ли садить цветы на пустырях?» – с. 99, упр. 10

91

6c

Culture Corner.

Уголок культуры.

Лексика к тексту: crime, writer, well-to-do, conservative, lack, hire, tutor,

verbally, make up, award, pass away – с. 102. “Check these words”

Что вы знаете об Агате Кристи? – с. 102, упр. 1.

Краткий пересказ биографии Агаты Кристи – с. 102, упр. 4

Текст «Агата Кристи» (Верно/неверно/не сказано) – с. 102, упр. 2

Текст «Агата Кристи» – с. 102, упр. 1

ИКТ-проект «Знаменитый русский писатель» – с. 102, упр. 5

92

6d

Everyday English.

Повседневный английский. Контроль навыков говорения.

Ударение – с. 103, упр. 4.

Фразы для диалога «Свидетельские показания» – с. 103, упр. 2,3.

Диалог «Свидетельские показания» – с. 103, упр. 5

Текст «Свидетели преступлений» – с. 103, упр. 1

Диалог «Свидетельские показания» – с. 103, упр. 2b

Фразы для диалога «Свидетельские показания» – с. 103, упр. 2.

Диалог «Свидетельские показания» – с. 103, упр. 2b

Ударение – с. 103, упр. 4.

93

6f

Law Cases.

Судебные дела.

Лексика к тексту: parrot, gang of burglars, break into, steal, scratched to pieces, make a quick getaway, squawk,

patrol, protect, trace, thieves, DNA samples, hungry, donkey, sent to prison, set up,

checkpoint, fine, be sentenced to, cat, jury service, attend, court, judge, defendant, guilty, not guilty, reach a verdict – с. 106, упр. 1, 3, 4, 5. “Check these words”

Косвенная речь (Утверждения, приказания и вопросы) – с. 107, упр. 8,9,10. GR11-

GR12

Краткий пересказ одной истории – с. 107, упр. 7.

Интервью с владельцем подсудимых животных – с. 107, упр. 11.

Пересказ прослушанной истории в косвенной речи – с. 107, упр. 11b

Текст «Животные предстали пред судом» (Подобрать заголовки и тест на соответствия) с. 106, упр. 2

Текст «Животные предстали пред судом» с. 106, упр. 1

Составить верные и неверные высказывания к тексту «Животные предстали пред судом» – с. 107, упр. 7.

Краткий пересказ одной истории – с. 107, упр. 7.

94

6g

Skills.

Речевые умения и навыки.

«Проблемы моего района»: high crime rate e.g. burglary, car theft, litter in the streets & parks, dangerous drivers, vandalism & graffiti, traffic congestion, piles of rubbish outside houses, lack of green spaces, holes in pavements & roads – с. 108, упр. 1а.

Что могут сделать местные власти: install more litter bins, build parks on waste ground, start Neighbourhood Watch schemes,

collect rubbish more often, put speed bumps on roads, organise clean-up days, make repairs improve public transport – с. 108, упр. 1b

Монолог «Проблемы моего района» – с. 108, упр. 1а

Монолог «Что могут сделать местные власти?» – с. 108, упр. 1b

Диалоги «Проблемы моего района» – с. 108, упр. 3

Лексика «Проблемы моего района» – с. 108, упр. 1.

Тест множественного выбора «Дружинники» – с. 108, упр. 2

95

6h

Writing.

Письменная речь. Официальное письмо с предложениями.

Средства логической связи: To state our opinion: In my opinion, … ; I (strongly) believe that/agree/disagree with … ; I am (totally) opposed to/in favour of … ; I think this is a marvellous/terrible idea … To list points: To start with, First of all/Firstly, What is more, In addition, Furthermore. To express consequences /results: In this way, As a result, Consequently

To conclude: In summary, To sum up, In conclusion, All in All – с. 109. Writing Tip, – с. 109, упр. 3

Текст «Местная проблема» – с. 109, упр. 1. Письмо в редакцию по этой проблеме – с. 109, упр. 2.

Выступление на радио по проблеме вандализма – с. 109, упр. 4.

Советы по написанию официального письма в редакцию со своими предложениями – с. 109 Writing Tip.

Письмо в редакцию «Вандализм» – с. 109, упр. 4.

96

6i

Curricular: Citizenship.

Мета

предметность: гражданская ответственность.

Лексика к тексту: proverb, neighbourhood, security, protect, crime, voluntary, community,

burglary, install, vandalism – с. 110. “Check these words”,,с. 100, упр. 4

Какие преступления совершаются в вашем районе? Как их можно предотвратить? – с. 110, упр. 1ю

Антиципация – предсказать содержание текста по заголовку – с. 110, упр. 2

Убеди одноклассника вступить в добровольный патруль – с. 110, упр. 5.

Текст «Дружинники» (Подобрать заголовки)– с. 110, упр. 2

Текст «Дружинники» – с. 110, упр. 2

ИКТ-проект «Добровольное патрулирование» – с. 110, упр. 6

97

LU

Language in Use.

Языковые навыки.

Фразовые глаголы run, set, wear, work – с. 111, упр. 1

Словообразование. Приставки re-, super-, multi-, over-, under-, pre- – с. 111, упр. 2.

Коннотации: robbery, traffic, spam, public, spread,

gain, stay, theft, computer, open – с. 111, упр. 4

Предлоги – с. 111, упр. 2

Викторина по текстам для чтения Модуля 6 – с. 111 Quiz

98

Rv6

Revision 6.

Обобщающее повторение.

dangerous, evidence, brighten up, tutor,

arrested, speeding, lawyer, fake, prevent, private detective – с. 120, упр. 1

Пассивный залог – с. 120, упр. 2.

Косвенная речь – с. 120, упр. 3.

Конструкция have sth done – с. 120, упр. 5

Микро диалоги «Что случилось?» – с. 120, упр. 4

Письмо в редакцию с предложениями по озеленению города – с. 120, упр. 6

99

Sk 6

Skills 6.

УУД и речевые умения.

Написать как можно больше слов по теме «Преступность» – с. 113, упр. 3.

Словообразование «Кино и преступность» – с. 113, упр. 5

Грамматический тест в формате ГИА «Интернет» – с. 113, упр. 4

Монолог в формате ГИА «Преступность» – с. 113, упр. 3

Тест множественного выбора «Скачиваешь музыку? Подумай хорошенько!» – с. 112, упр. 1

Тест на соответствия «Преступность» – с. 113, упр. 2

Письмо в редакцию по улучшению безопасности вашего района – с. 113, упр. 6

100

R6

Russia – 6.

Россия.

Лексика к тексту – innovative, aim, promote, appreciate, range, masterpiece, group, in support of – с. 114 “Check these words”

Рассказать о фестивале с помощью таблицы

Текст «Праздник граффити в Санкт Петербурге» (Верно/неверно, не сказано) – с. 114, упр. 3

Текст «Праздник граффити в Санкт Петербурге» – с. 114, упр. 2

Заполнить фактическую таблицу по тексту «Праздник граффити в Санкт-Петербурге» – с. 114, упр. 4.

Сочинение «Мое отношение к граффити» – с. 114, упр. 5

101

Контрольный урок. Годовая контрольная работа.

102

Работа над ошибками. Обобщающее повторение.

103-105

Резервный уроки.

Stella от Starlight Шэрон М. Дрейпер

На дворе 1932 год, а страна все еще в муках депрессии. Но для чернокожих жителей Бамблби, Северная Каролина, депрессия может быть наименьшей из их проблем после того, как Стелла Миллс и ее младший брат Джоджо видят, как Ку-клукс-клан ночью сжигает переход через реку от их дома. И Стелла думает, что узнает, кто один из членов группы в белых простынях.

Стелла сбегала ночью, когда все уже легли спать, чтобы попрактиковаться в письме.Письмо — единственная область в школе, где она просто не успевает, и ее тетрадь, полная наполовину письменных заданий, свидетельствует о ее борьбе.

После того, как они рассказали своим родителям об увиденном, вскоре весть о клане распространилась по всему афроамериканскому сообществу. Когда ее учитель предлагает Стелле написать о том, чему она была свидетелем, она слишком напугана, чтобы сделать это. Но у Стеллы глаз и душа писателя, она проницательно подмечает окружающие вещи. Она знает о различиях между современной, хорошо построенной школой для белых и ветхой школой, которую она посещает, где 35 учеников всех классов толпятся в одной комнате с одним учителем и только одной дровяной печью, чтобы согреться.И она болезненно осознает, что ей не разрешают пользоваться библиотекой, хотя ей до смерти хочется читать книги о разных интересных вещах.

Но времена тоже меняются. Отец Стеллы читает по три газеты в день, жалуясь, что пока страна устала от президента Гувера и депрессии и что, может быть, Франклин Д. Рузвельт справился бы с этой задачей лучше. Однажды в воскресенье в церкви священник объявляет, что на следующий день он будет регистрироваться для голосования ** , и приглашает других мужчин в общине присоединиться к нему. Отец Стеллы и сосед решили, что пора сделать то же самое.

Стеллу берут с собой, чтобы она стала свидетельницей процесса регистрации, и он долгий, ужасно утомительный, но типичный для тех дней, включая долгий, обильный экзамен, плату в размере 2 долларов и противостояние с шерифом в регистрационная контора. Решение мужчин зарегистрироваться для голосования позже чревато жестокими последствиями, но для Стеллы эти последствия означали приобретение пишущей машинки и обретение голоса.

Написанный с точки зрения Стеллы, Stella by Starlight  представляет собой реалистичный портрет небольшой общины афроамериканцев, некоторые из которых до сих пор помнят рабство, которые живут изолированно от белого мира Бамблби, где они мало зарабатывают, чтобы работать дольше. и жестче, и где они вынуждены спокойно мириться с ненавистью, насмешками и жестоким обращением со стороны большинства белых людей.Но это также богатое сообщество, которое пропитано традициями, историями, любовью и состраданием друг к другу, полагаясь друг на друга в хорошие и плохие времена.

Это также повествование о юной рассказчице, обретшей свой голос. У Стеллы могут быть трудности с написанием школьных сочинений, но на протяжении Stella by Starlight являются образцом ее письма, и читатель видит ее развитие от начала до конца и знает, что в конце концов она вырастет и напишет о событиях, свидетелем которых она стала, и о людях, которых она знает. .

Мне очень понравилось, как Дрейпер рассказывает матери Стеллы о том, как знания и ноу-хау передаются от матери к дочери, поколение за поколением. Это действительно придает истории ощущение связи с прошлым.

Я мог бы жить с меньшим количеством доморощенных историй и песенных текстов. Я думал, что это слишком сильно отвлекает от основной истории, и я не уверен, воспримут ли юные читатели это или просто посчитают, что это скучно, и в конечном итоге отложат книгу.Надеюсь нет.

Хотя мне очень понравилась книга Stella by Starlight как прекрасное произведение исторической фантастики, мне еще больше нравится наблюдать за развитием Стеллы как писателя. Мне пришло в голову, что она станет прекрасным дополнением к книге Жаклин Вудсон « мечтаний коричневой девушки».   Оба рассказывают о годах становления начинающих писателей, один — художественная литература, другой — документальная литература. Только подумайте о возможностях обучения!

Эта книга рекомендуется для читателей в возрасте 9+
Эта книга была заимствована из NYPL

** Интересно, многие ли знают или помнят, что афроамериканским мужчинам было предоставлено право голоса с ратификацией 15-й поправки к Конституция от 3 февраля 1870 г.

Чудесный понедельник в среднем классе — это еженедельный мем, размещаемый Shannon Messenger в Books, Ramblings and Plenty of Shenanigans


Уроженец Нью-Кенсингтона разделяет всеобщую любовь к танцам в «Студии танца Starlight»

Бриттани Диллиотт было 6 лет, когда она обнаружила в себе любовь к танцам во время просмотра таких мюзиклов, как «Энни», «Оклахома!» и «Король и я».

«Они выглядели так, будто парили. Это было похоже на волшебство», — сказала она. «Меня засосало.Я никогда не оглядывался назад».

Но когда в детстве она начала ходить на уроки танцев, студии были сосредоточены на соревнованиях.

«Я обнаружила, что не люблю соперничество, — сказала она. «Я просто любил танцевать».

Вот почему танцевальная студия Диллиотта, Starlight Studio of Dance, не предназначена для соревнований.

«Я просто хочу, чтобы они танцевали и двигались, и чтобы у них было безопасное место», — сказала она.

Диллиотт, 25 лет, открыл Starlight в августе прошлого года. Он находится в подвале Центра искусств Нью-Кенсингтон на Пятой авеню, 950.

Диллиотт родился и вырос в Нью-Кенсингтоне и в 2015 году окончил среднюю школу Вэлли. Она изучала музыкальный театр и танец в Университете Сетон-Хилл, который окончила в декабре 2019 года.

Как и любой театральный ребенок, Диллиотт мечтал попасть на Бродвей. Она сделала это не как исполнитель, а как получательница Make-A-Wish в 2014 году — у нее диагностировали рак в 2013 году, когда в ее руке были обнаружены опухоли.

«Это сильно повлияло на мои взгляды на жизнь, — сказала она. «Это заставило меня осознать, насколько конечна наша жизнь.У нас не так много времени, как мы думаем.

— Я как-нибудь преуспею в искусстве, — сказала она. «Я собираюсь провести остаток своей жизни в искусстве».

Диллиотт сказала, что поняла, что ее волнует не только выступление.

«Я решила, что люблю детей и хочу делиться искусством», — сказала она. «Мне нравятся дети, мне нравится их энергия и то, что они могут принести на стол. Они действительно креативны. Предоставление им инструментов для процветания действительно полезно».

Диллиотт все еще работала ассистентом воспитателя в Джанетт в Уэстморлендской школе среднего образования, когда в апреле прошлого года решила начать свой бизнес.

«Я устала ждать подходящего момента, — сказала она. «Было ли лучшей идеей начать это в разгар пандемии? Возможно нет. Но мы делали это. Я считаю это победой».

Увидев, как Пятая авеню начала меняться, Нью-Кенсингтон оказался там, где она хотела его видеть.

«Я вырос, глядя на все эти пустые здания. Я никогда не знала Нью-Кенсингтон в период его расцвета», — сказала она. «Я вижу людей, гуляющих по городу, кафе, активность, это так хорошо для общества, и я хотел быть частью этого.

Диллиотт сказал, что Starlight открыт для детей и взрослых любого возраста, роста и телосложения.

«Я возьму всех, кто хочет танцевать», — сказала она. «Если вы хотите танцевать, вы можете здесь».

Для детей предлагает балет и джазовые танцы. Для самых маленьких в центре внимания находится движение. Для взрослых занятия охватывают балет, гибкость и укрепление корпуса.

Занятия стоят 17 долларов в час.

Диллиотт управляет студией с помощью своей матери Кэрол. В настоящее время Диллиотт предлагает занятия по средам и четвергам, и Диллиотт надеется расширить его до пяти дней в неделю и привлечь других инструкторов.

— Я немного потрудилась, — сказала она. «С каждым спотыканием я чему-то научился».

Диллиотт прошел бизнес-курсы в Сетон-Хилле, но не прошел достаточно для несовершеннолетнего.

Она чувствует тяжесть ответственности, которую несет владелец бизнеса. Она говорит, что будет медленно ползти, чтобы доставить Старлайт туда, куда она хочет, но она терпелива.

«Даже если я помогу одному ребенку понять, что существует гораздо больше, чем мы думаем, что они способны на гораздо большее, это важно», — сказала она.«Это того стоит. В детстве у меня было много действительно замечательных примеров, на которые можно равняться. Я хочу быть хорошим примером для этих детей».

Брайан С. Риттмейер — штатный автор Tribune-Review. Вы можете связаться с Брайаном по телефону 724-226-4701, [email protected] или через Twitter.

Лучшие книги о лошадях для детей от 8 до 12 лет

Когда я учился в начальной школе, я ездил на черном, сутулом арабе по имени Чарли. Позже, в средней школе, это был теплый каштановый американский стандартбред по имени Томми, отставной гонщик, ставший толстым и ленивым.И на короткое время, когда мне исполнилось 13, именно Слезка, нахальная аппалуза, регулярно била меня ногой о перила, когда мы тренировались на арене, просто чтобы дать мне знать, кто на самом деле здесь главный.

Ни одна из этих лошадей не была моей — у меня никогда не было пресловутого пони, — но я все равно любил их. В 8, 10 и 12 лет я редко чувствовал себя более свободным и единым с самим собой, чем верхом на лошади, скачущей рядом с одним из моих лучших друзей. Они держали меня на земле. Они занимали меня.И они уберегли меня более или менее от неприятностей.

Для ребенка, любящего лошадей в вашей жизни, следующим лучшим занятием после верховой езды на одном из этих великолепных существ будет чтение о них в книгах. Вот несколько популярных книг о лошадях , с которых можно начать.

  • Черный жеребец

    Уолтера Фарли

    Черный жеребец — это классика, и не зря.Эта история, впервые опубликованная в 1941 году, неподвластна времени. В детстве Алек Рэмси терпит кораблекрушение на необитаемом острове вместе с дикой лошадью. Алек и Черный жеребец приходят, чтобы построить исключительную связь, которая продлится века — и для бесчисленных сиквелов.

  • Девушка-лошадь

    Кэрри Сейм

    Уиллс очень рада начать обучение верховой езде в престижной Академии верховой езды Оквуда.Но Амара и ее друзья не облегчают жизнь Уиллсу. К счастью, со своим конем Клайдом рядом с ней она может справиться с чем угодно; злые девчонки, семейные проблемы и даже мальчишки.

  • Черная красавица

    Анна Сьюэлл

    Еще одна классика, написанная в Лондоне 19 века и рассказанная с точки зрения лошади.Когда я читал ее, я не до конца понимал эту книгу как трактат против жестокого обращения с животными — хотя дети знают несправедливость, когда видят ее (или читают о ней). Несмотря на то, что существуют различные версии Black Beauty , постарайтесь найти оригинал Сьюэлла, который поможет научить детей истинному значению доброты.

  • Жеребец от Starlight (Magic Tree House # 49)

    Мэри Поуп Осборн, иллюстрация Сэла Мурдока

    Для любителей лошадей из серии Magic Tree House идеально подойдет набор Stallion by Starlight .В этой книге, входящей в серию «Волшебный дом на дереве» «Миссия Мерлина », Джек и Энни путешествуют во времени по заданию Мерлина и встречаются с Александром Великим и диким черным жеребцом.

    Horse Heroes — документальная книга, дополняющая Stallion by Starlight, , в которой рассказывается о знаменитых лошадях и других фактах для помешанных на лошадях. Большинство рекомендуют прочитать его вторым.

  • Уроки верховой езды (книга Эллен и Неда)

    Джейн Смайли

    В этой замечательной серии книг от автора бестселлеров Джейн Смайли читатели следят за пылкой Эллен, когда она начинает брать уроки верховой езды и быстро заводит дружбу с жеребенком по имени Нед.Иногда дерзкий характер Эллен доставляет ей неприятности, и ей не разрешают ходить на ранчо. Но когда жизнь Эллен переворачивается с ног на голову, больше всего ей нужно обратиться к своему другу Неду.

  • Кем был Сухарь?

    Джеймса Бакли-младшего, иллюстрации Грегори Коупленда

    Каждый начинающий любитель лошадей должен знать наизусть великую историю неудачника о чистокровном скакуне Сухаре и его многовековой гонке против военного адмирала.Для читателей среднего класса, которые еще далеко не готовы к почти 500 страницам популярной документальной литературы для взрослых, которая называется Seabiscuit , Лауры Хилленбранд, есть эта очень доступная статья в Who Was… ? Серия .

  • Тайные лошади Браяр-Хилла

    Меган Шеперд

    В больнице Брайар-Хилл происходит что-то волшебное.В зеркалах живут крылатые кони, но видеть их может только Эммалин. Исследуя сады, она находит Фоксфайра, белую лошадь со сломанным крылом. Только Эммалин может спасти его от Черной Лошади, злого существа, которое охотится во тьме. Эта замечательная книга обязательно найдет свое место среди классиков.

  • Зимние лошади

    Филип Керр

    Для более зрелых читателей среднего класса или тех, кому 12+, Зимние лошади затрагивает некоторые тяжелые темы, а именно, нацисты.На Украине 1941 год, и Калинка — еврейская девочка-сирота, которая прячется в заповеднике среди редких лошадей Пржевальского, которые являются ее единственными друзьями.

  • Карманный гений: Лошади

    по ДК

    Если беллетристика не нравится вашему ребенку, не волнуйтесь — существует множество основанных на фактах энциклопедических руководств по миру лошадей, включая эту удобную (хар-хар) книгу карманного формата, в которой представлено более 125 пород.

  • Идеальная лошадь

    Элизабет Леттс

    Эта замечательная адаптация для юных читателей рассказывает историю небольшой группы американских солдат во время Второй мировой войны. Несмотря ни на что, эти солдаты отправились в тыл врага, чтобы спасти лучших в мире чистокровных лошадей из лап Гитлера.Это захватывающая история мужества и отваги, которая понравится любителям животных и любителям истории.

Примечание редактора: эта статья была первоначально опубликована в 2016 году и обновлена ​​в 2021 году.

Часовщик Starlight от Лорен Джеймс

Хьюго вдруг почувствовал себя странно во всем. Он с удивлением понял, что счастлив. Впервые за многие годы Хьюго почувствовал себя счастливым. Это было совсем не страшно — разговаривать с Дорианом и узнавать его.Это было на самом деле приятно.

Боже мой, какая драгоценная находка! Я наткнулся на продолжение истории, The Deep-Sea Duke , на Scribd (какая завораживающая обложка, о боже) и прочитал пару страниц, прежде чем понял, что это вторая часть серии, поэтому я быстро вернулся и выбрал до этого. Это так, так

Хьюго вдруг почувствовал себя странно во всем. Он с удивлением понял, что счастлив. Впервые за многие годы Хьюго почувствовал себя счастливым. Это было совсем не страшно — разговаривать с Дорианом и узнавать его.Это было на самом деле приятно.

Боже мой, какая драгоценная находка! Я наткнулся на продолжение истории, The Deep-Sea Duke , на Scribd (какая завораживающая обложка, о боже) и прочитал пару страниц, прежде чем понял, что это вторая часть серии, поэтому я быстро вернулся и выбрал до этого. Это так, так хорошо! Очаровательная, милая, полезная, приятная на ощупь. И это действительно только подтверждает для меня, насколько я обожаю новеллы. Небольшие истории, которые несут в себе удар, — просто замечательные творения! Эта книга движется в бешеном темпе, но построение мира исключительное и изящное.Я действительно впечатлен.

Различные типы инопланетян и планет настолько креативны и разнообразны! Один из персонажей, которых вы встретите, — это остров, который на пути к превращению в планету. Один из главных героев — андроид. Другой выживает за счет водорослей, выращенных в аквариуме в их огромном пентхаусе. Описания автора просто феноменальны.

В библиотеке было полно разных кустов и кустарников, выстроенных рядами. Чтобы выбрать книгу, вы ходили по стопкам, пока не находили нужное растение и не сорвали один из его цветов.Каждый лепесток развернулся, превратившись в страницу, а черные прожилки на нем образовали надпись. Чем длиннее книга, тем крупнее и пушистее цветок с сотнями исписанных лепестков.

Мне также очень понравилось, сколько свободы действий получает каждый персонаж, и сюжетная линия андроидов была особенно острой. Starlight Watchmaker немного напомнил мне Blade Runner 2049 и To Be Taught, If Fortunate , по крайней мере, с точки зрения тем. Очевидно, это совершенно разные вымышленные вселенные, но акцент на человечности андроидов и инопланетян подчеркивается в «Часовщике звездного света» так же, как в «Бегущий по лезвию 2049» , где андроид влюбляется; и важность инопланетной жизни в «Научиться, если повезет» . И давайте не будем забывать МИЛЫЙ ФАКТОР.

Хьюго и Дориан — милейшие персонажи. Огромный — застенчивый, неуверенный в себе андроид, которого предыдущий владелец бросил без предупреждения и объяснений. Он описал, как наблюдает, как корабль графа улетает, и это так, так душераздирающе. Напротив, Дориан — сын герцога, который достаточно богат, чтобы позволить себе часы, которые перенесут его в прошлое. И именно такие сломанные часы объединяют герцога и часовщика. ОНИ ТАК ОБЛАДАЮТ.

Это обязательная книга для всех любителей научной фантастики!

☆ Блог | Twitter ☆

Скрытые бездомные Америки: Жизнь в мотеле Starlight | Бедность и развитие

Массачусетс, США – Тиффани Дрю живет в мотеле «Старлайт» уже в четвертый раз и беременна здесь в третий раз.

Сегодня, как и каждый раз, когда она беременна, у нее мигрень.

«Надеюсь, если я приму тайленол, мне станет лучше», — говорит она.

Она почти прозрачно бледна.

Комната в мотеле, которую пятилетняя София делит с матерью и отцом, тесная и усыпана игрушками, но это дом, и София и ее сводный брат Колби, похоже, не считают свою жизнь чем-то отличным от жизни их сверстников в школе. [Кэролин Бик/Аль-Джазира]

Тиффани и ее жених Марк Марачини живут в мотеле Starlight в Уэрхэме, штат Массачусетс, с 2009 года.Их нынешняя работа началась летом 2015 года. Вместе с ними живет их дочь София, родившаяся в 2011 году.

Как и многие другие, признанные правительством бездомными, семья живет в мотеле, потому что — 200 долларов в неделю — это дешевле, чем обычная квартира, и у них плохая кредитная история.

Комнаты в среднем имеют площадь около 13 кв. футов на 13 кв. футов, с одной ванной комнатой и без кухни. Некоторые жители, такие как Тиффани, обходятся микроволновками.

Как и большинство мотелей, «Звездный свет» не был рассчитан на длительное проживание.Но все комнаты в «Старлайт» и других мотелях Уэрхэма заполнены бездомными жильцами. Большинство считают это предпочтительнее других доступных им вариантов: «палаточных городков» в лесу или приютов для бездомных.

Никто точно не знает, сколько бездомных в Уэрхэме, потому что у штата нет точных данных по городу. Они полагаются на информацию, которую могут собрать приюты для бездомных и благотворительные организации. Но Томас Фитцпатрик из Turning Point, организации по работе с бездомными, базирующейся в Уэрхэме, говорит: «У нас всегда есть эмпирическое правило: если есть 25 человек, [о которых мы знаем], всегда есть 25, о которых вы не знаете.

Клеймо, связанное с бездомностью, заставляет многих чувствовать себя некомфортно, обращаясь за помощью, и означает, что их бездомность часто скрыта от официальной статистики.

Несмотря на тесноту, мотель является домом для Тиффани и ее семьи. И хотя она предпочла бы жить в настоящей квартире, она говорит, что знает, что это не вариант, учитывая их «ужасный кредит».

Тиффани забирает Софию со стороны оживленного шоссе, которое проходит рядом с мотелем. Она ездит на автобусе в школу и обратно [Кэролин Бик/Аль-Джазира]

Школьный автобус высаживает Софию на обочине оживленной трассы, проходящей мимо Старлайта.Тиффани встречает ее там и ведет обратно в относительную безопасность мотеля, когда мимо проносятся машины.

Затем она наблюдает, как пятилетняя София едет на скутере, который она делит со своим сводным братом Колби, сыном Марка от других отношений, который остается с ними на выходные, вокруг небольшой парковки мотеля.

Она смотрит на свой живот. Она находится на 13-й неделе беременности и беспокоится о доношении ребенка.


ПОДРОБНЕЕ: Являются ли крошечные дома решением проблемы бездомности в США?


Тиффани потеряла своего будущего ребенка Мию в июле 2015 года в возрасте 38 недель из-за отслоения плаценты.«Она фактически задохнулась», — говорит она. «Когда вышла плацента, половина ее была черной и сморщенной.

«Я был готов к Мии. У меня было все, что мне было нужно, и все пошло не так в последнюю секунду, и теперь… могло быть что угодно», — говорит Тиффани.

Она не могла заставить себя избавиться от всего, что купила для Мии. Теперь она рада, что не продала кроватку. «Если бы я сделал это, где бы я сейчас был?» — спрашивает она со смехом.

София, которая смотрит, вмешивается.«У нас родилась Мия, а теперь у нас еще один ребенок, — говорит она.

«А где Мия?» — спрашивает ее Тиффани.

«На небесах», — произносит она, растягивая слово и закатывая глаза на вопрос матери, прежде чем рвануть через парковку в комнату бабушки и дедушки в мотеле.

Тиффани показывает ожерелье, которое напоминает ей о ее покойной дочери. Пчела держит прах ее дочери, а на другой подвеске есть небольшие изображения следов ее дочери [Carolyn Bick/Al Jazeera]

Родители Марка тоже живут в Старлайт.

До начала их последнего пребывания в мотеле Тиффани, София и Марк жили в маленькой квартире с родителями Марка. Тиффани говорит, что не могла этого вынести.

«Отец Марка не умеет заниматься своими делами», — говорит она. «У них есть чертов полицейский сканер, чтобы, черт возьми, слушать людей».

Сканер, радиоприёмник, принимающий экстренные сообщения, будет работать «постоянно», говорит она.

Даже в мотеле она говорит, что они «любопытные».

«Каждый раз, когда они слышат здесь стук, или машину, или что-то в этом роде, они высовывают голову в окно».

Но, возможно, вскоре им снова придется переехать к ним.

София играет на парковке мотеля, а ее мать Тиффани наблюдает за ней. Она хочет поиграть со своим восьмилетним сводным братом Колби, но у него есть домашнее задание [Carolyn B/Al Jazeera]

В ноябре 2015 года городской департамент здравоохранения объявил, что он начнет вводить трехнедельный лимит на пребывание в отелях и мотелях в этом районе.Совет надеется, что это заставит владельцев отелей и мотелей обновить свои номера, чтобы они снова могли принимать постоянных жителей.

Хотя Совет не заявил, что будет активно выгонять жителей отелей и мотелей, председатель городского Совета избранных, который по сути является исполнительной властью города, Патрик Тропеано, сообщил в электронном письме, что он может налагать ежедневные штрафы. на владельцев отелей и мотелей «обычно 100 долларов в день за каждое правонарушение».

Совет сказал, что поможет разместить жителей в другом месте, но Тиффани не убеждена.

«Никого не размещают… Но люди с плохой кредитной историей не могут получить даже места».

Она разочарованно морщит лоб. «Это все, что я могу себе позволить. Если только вы не хотите найти место и платить за меня арендную плату — это то, что я им почти также сказал».

Хотя у Тиффани и нескольких других жителей мотеля сложилось впечатление, что Совет оплатит их арендную плату за первый месяц, арендную плату за последний месяц и залог в другом месте, Тропеано сказал, что, насколько он понимает, у Совета здравоохранения «нет денег, чтобы дать кому-либо ».

Председатель Совета здравоохранения Эми Вейгандт не ответила на многочисленные просьбы о комментариях, но Роберт Этье, медицинский представитель Совета здравоохранения, подтвердил, что у Совета нет средств для помощи жителям. По его словам, они работают с местным пастором Дэвидом Шоу и Жилищным управлением Уэрхэма, чтобы разместить их в другом месте.

Тиффани проверяет домашнюю работу Колби, говоря ему: «Напиши, чтобы я могла прочитать, потому что, если я не могу это прочитать, она [учительница] тоже не сможет» [Кэролин Бик/Аль-Джазира]

На данный момент Тиффани и Марку едва удается наскрести арендную плату за мотель каждую неделю.Это нелегко, поскольку еще пару недель назад Тиффани была единственным кормильцем семьи. С тех пор как они вместе, Марк не раз терял работу.

В первый раз его уволили из KFC, где работает Тиффани, за то, что он брал небольшие суммы денег, по ее словам, чтобы он мог сохранить деньги, которые он заработал для своей семьи, а не тратить их. Но суммы были заметными, говорит она, и менеджер застал его за этим на камеру.

«Я так понимаю, он пытался помочь и накормить семью, потому что мы не могли платить по счетам.Мы не могли платить за электричество или газ. Газ отключили, электричество отключили, — говорит Тиффани.

Потом он устроился на работу в Walmart, но и ее потерял. Вскоре после этого пара потеряла Мию, а затем вернулась в мотель, где отпраздновала пятый день рождения Софии.

«Он потерял работу в KFC. Он потерял работу в Walmart. Мы потеряли нашу квартиру. Мы потеряли Мию, — говорит Тиффани. «Что еще может пойти не так?

«Я всегда спрашивал об этом каждый раз, когда случались плохие вещи.Я такой: «Разве это не должны быть тройки? Почему я получаю четыре, пять вещей, прежде чем получаю что-то хорошее?»

Марк нашел работу в местной компании, владелец которой отчаянно нуждался в помощи.

Он работает «когда им нужен», говорит Тиффани, а это значит, что иногда она не видит его до поздней ночи. «Становится немного одиноко», — признается она.

София и Колби играют на парковке мотеля [Кэролин Бик/Аль-Джазира]
Скотт Ричерт живет в мотеле «Старлайт» уже два года, но настаивает, что это временно, хотя он копит достаточно денег на собственное жилье [Кэролин Бик/Аль-Джазира]

Скотт Ричерт: «В этом месте нет лучших людей.’

Когда мы впервые встретились, 52-летний Скотт Ричерт уверяет меня, что он всего лишь временный житель мотеля «Звездный свет».

Он твердил себе это последние два года, но до сих пор держит стены своей комнаты совершенно голыми, потому что собирается уйти «скоро».

«Я жил здесь много лет и лет назад, пару месяцев, и тогда мне этого было достаточно», — говорит Скотт о своем сравнительно коротком пребывании в мотеле в 1990-х годах.

Несмотря на то, что в ванной грязно, спальня безупречна.Пол безупречен. Одежды нигде нет. Кровать аккуратная. И, тем не менее, Скотт все еще извиняется за беспорядок.

Единственными признаками его индивидуальности являются его коллекция видео и DVD – такие фильмы, как «Храброе сердце», «Славные парни» и «Бетси» (по его словам, его любимые).

«Поговорим об актерах и актрисах, а?» Скотт говорит о Бетси, ухмыляясь. «У него их целая куча».

Коллекция видео и DVD-дисков Скотта — единственный способ персонализировать его номер в мотеле [Carolyn Bick/Al Jazeera]

Состояние комнаты странно контрастирует с самим Скоттом.Старая, покрытая краской футболка, которая когда-то могла быть темно-синей, висит на его крепком теле ростом 6 футов 3 дюйма. Он носит спортивные штаны того же цвета и босиком, когда опускает свое тело на кровать и начинает объяснять, как он был вынужден переехать в мотель в 2014 году.

Как ловец моллюсков, Скотт должен жить в городе, в котором он работает. Но постоянно растущая арендная плата означает, что он не может позволить себе собственное жилье.

Он считает, что некоторые жители и некоторые владельцы мотелей найдут способ обойти новый закон, запрещающий людям оставаться в мотелях более трех недель.

«Насколько я понимаю, менеджеры мотеля просто начнут обмениваться именами, посмотрим, удастся ли им это сойти с рук», — говорит он, пожимая плечами.

Он говорит, что они также могут попросить людей съехать на три дня, а затем вернуться.

Дело не в том, что Скотт мало зарабатывает. Он вытаскивает скомканную квитанцию, в которой указан заработок в размере 137 долларов за несколько часов работы, и говорит, что это мало по сравнению с главным сезоном моллюсков, который скоро начнется.

«Сейчас я зарабатываю около 55 долларов в час. Зимой я могу заработать в среднем около 25-30 долларов в час», — говорит он. «Итак, зимой я зарабатываю около 500-600 долларов в неделю, а сейчас около 1200-1300 долларов».

Скотт неплохо зарабатывает на ловле моллюсков, но быть вовлеченным в [Кэролин Бик/Аль-Джазиру] может быть дорого.

Но у Скотта нет счета в банке. Он получает оплату за свою работу наличными.

Скотт утверждает, что между расходами на продление лицензии на ловлю моллюсков и акцизными налогами, которые он должен платить за свою лодку и машину, ему до недавнего времени не удавалось сэкономить.

Он также говорит, что не может переезжать из одного города в другой, потому что по законам тех городов, в которых он собирался жить, ему необходимо прожить год, прежде чем он сможет начать ловлю моллюсков. Уэрхэм — единственный город, который он нашел, в котором этого не требуется. «Вот почему я все еще здесь», — говорит он.

«Как я уже сказал, у меня нет 3000 долларов на первый, последний и обеспечение [арендные платежи]. Но я работаю над этим», — говорит он.

Почти два года назад у Скотта случился сердечный приступ, когда он помогал дочери управляющего мотелем «Старлайт» Сэма Смита переехать.

Насколько Скотт помнит, была середина лета. Он помогал ей переехать из одной квартиры на третьем этаже в другую на третьем этаже в другом доме — ни в том, ни в другом не было лифта. Затем внезапно «[я] почувствовал, что мое чертово сердце вот-вот вылетит из груди», — говорит он.

Не то чтобы он сразу пошел к врачу.

— Не будь смешным, — говорит Скотт, смеясь и весело шлепая себя по бедру. «Когда я сделал то, что должен был сделать, и у меня было время, я пошел.Из-за этого сердечного приступа я отстал во многих [вещах]. Наконец-то я догоняю… Я буду… совершенно свободен и свободен от всего, что я кому-то должен».


ПОДРОБНЕЕ: Бездомные Нью-Йорка остались на морозе


В настоящее время он говорит, что у него есть сбережения в размере 1300 долларов, но ему нужно выбирать между квартирой и новым грузовиком. До грузовика, который он водит сейчас, который был новым в 1998 году, у него был пикап 67-го года, а затем пикап 73-го. Он ездил на обоих, пока они почти не развалились, говорит он.Ему нужен грузовик, чтобы тянуть лодку, которая нужна ему для работы.

На вопрос, что не так с его нынешним грузовиком, он сухо отвечает: «Иисус, тебе нужен список?»

Но выбор между квартирой и машиной не так прост, как просто копить на них деньги. Ему также необходимо удалить желчный пузырь, так как он создает болезненные камни в желчном пузыре. Это лишит его возможности работать как минимум месяц или два.

«Я должен накопить достаточно денег, где бы я ни был, на… два месяца, чтобы я мог удалить желчный пузырь.Это займет месяц, а затем, когда я сделаю обходной желудочный анастомоз, потребуется еще месяц, чтобы зажить», — говорит Скотт, скрестив руки на животе.

Ящик Скотта полон лекарств от его различных заболеваний [Carolyn Bick/Al Jazeera]

Финансовые и медицинские проблемы были не единственным, что удерживало Скотта от квартиры. По его словам, его обманом лишили законного наследства — дома на улице Депо, менее чем в 15 минутах езды от мотеля.

Скотт родился в Коннектикуте, но переехал в Уэрхэм со своими родителями и тремя братьями, когда учился в старшей школе. По его словам, его отец попал в автомобильную аварию.

«Врачи сказали моей матери: «Ну, иди возьми деньги на поселение и купи дом, или что там еще, и обязательно купи ему фиксаж. Ну, она починила, и не ему удалось это исправить, а мне», — говорит Скотт, имея в виду смерть своего отца примерно через год после того, как семья переехала в дом.

После того, как двое его братьев уехали во Флориду, он помогал содержать дом.

Но Скотт утверждает, что это не помешало его старшему брату выписать его из завещания в 2000 году, когда их мать была на смертном одре. Если бы его брат этого не сделал, говорит он, он бы «получил дом бесплатно и чисто», поскольку он был выплачен. Более того, по его словам, он и его младший брат получили бы по 20 000 долларов каждый, если бы дом когда-либо был продан.

«Он [его старший брат] услышал это, сразу спустился в контору адвоката», — говорит он, резко хлопая в ладоши.«Он забрал все имущество из дома. При 100-процентном акционерном капитале все было оплачено. Получил 195 000 долларов из дома».

Скотт также утверждает, что его брат заработал как минимум на 70 000 долларов больше, продавая имущество своих бабушек и дедушек, и «провалил».

«Он проглотил его, как будто это было чертовски бесплатно», — говорит Скотт, качая головой. «[Дом] был арестован. Банк забрал. Вот где это сейчас. Банк понял».

А его брат?

«Его снесло дерево.Хорошо, что это сделало дерево. Оставь это, — говорит Скотт и смеется. «Я бы сказал, что это было четыре или пять лет назад».

Он считает, что его второй младший брат находится где-то во Флориде, но не надеется услышать о нем снова. По его словам, Скотт лишь изредка поддерживает связь с остальной частью своей семьи.

«Есть тетя и двое ее детей. Вот и все. Вся моя семья, — говорит он, растягивая слово «все». «Кроме них? Ничего. Только я. И я ни на кого не рассчитываю.

Яркое пятно в семейной саге? Это помогло обучить 20-летнего механика и электрика.

И именно из-за того, что он много раз занимался физическим трудом, некоторые обитатели мотеля и его управляющий просят его о помощи по хозяйству. Скотт известен как неофициальный разнорабочий мотеля.

Сегодня он помогает жене Сэма Мишель разжечь гриль. Покрутив пару-тройку ручек, Скотт заводит.

«Видишь?» — говорит он ей, пока она смотрит.»Легкий.»

Но, поскольку его сердечный приступ все еще свеж в его памяти, он старается свести к минимуму свои контакты со многими обитателями мотеля, чтобы не слишком нервничать. По его словам, это его самая большая головная боль. Он не только находит их «любопытными», но и не совсем доверяет им.

«Они собирались прислать сюда телевизоры с плоским экраном, но Сэмми [Сэм Смит] сказал им этого не делать», — говорит он о преобразовании мотеля в ночлежку, что означает, что там будет общая кухня и новая мебель. «Эти ублюдки сломают их или украдут. Здесь нет лучших людей. И это одно из лучших мест. Многие из этих мест плохие».

Ванная в мотеле Скотта может быть немного грязной, но его комната чистая и опрятная  [Кэролин Бик/Аль-Джазира]
Бекка Вайс вспоминает обстоятельства, из-за которых она жила в мотеле [Кэролин Бик/Аль-Джазира]

Бекка Вайс: «Как все это может случиться с человеком?»

Мягкий джаз плывет по затемненной комнате Бекки Вайс в мотеле Starlight.

Это дом для 38-летней бывшей помощницы юриста и ее бойфренда Майка, с которым она делит еженедельную плату за номер в размере 200 долларов.

Но не так давно Бекка и представить себе не могла, что в конце концов окажется в мотеле.

«Это похоже на плохой фильм Lifetime», — хихикает она. «Похоже, как все это может случиться с одним человеком, если этот человек не сделает что-то… действительно неправильное? Просто так получилось.»

Бекка живет в мотеле незадолго до Дня благодарения 2014 года, и благодаря ей в комнате стало уютно и безопасно. Она воскуривает благовония и готовит на импровизированной кухне, которую сама устроила. В центре безупречно чистого пола лежит ковер. На стене над ее кроватью над картинами висят декоративные светильники; культовые изображения Иисуса и крестов висят рядом с изображением синей двери и деревьев.

«Для меня это всего лишь один», — говорит Вайс. «Я больше придерживаюсь религии спиритуализма. На самом деле это просто баланс Отца-Неба и Матери-Земли — или Бога».

Она делает паузу, пытаясь сдержать слезы, наполняющие ее большие карие глаза.

«Некоторым людям так сложно найти баланс», — продолжает она через мгновение. «Но как только вы его найдете, вы поймете, что это прекрасное место. Но для этого требуется куча разных влияний. Относитесь к людям так, как вы хотите, чтобы относились к вам».

Но с Вайс не всегда обращались так, как она обращается с другими.

Бекка тушит благовония, которые она курила [Кэролин Бик/Аль-Джазира]

Она родилась в семье, которая, по ее словам, уделяла особое внимание внешнему виду, стараясь создать образ богатства и стабильности. Она объясняет, что в бурные 1980-е это было легко поддерживать, поскольку ее отец владел несколькими магазинами и гастрономом, а мать сделала себе имя на рынке недвижимости.

«Это были Ritz-Carlton и Four Seasons, и это было нашим воспитанием», — вспоминает Бекка, убирая с лица прядь светло-каштановых волос. «Нас учили, как быть дамами, и манеры были очень важны, и накрывать на стол, и делать все красиво. Но в конце ночи вы пьете вино бутылками, пока готовите.

Эти «несоответствия», как она их называет, преследовали ее на протяжении всей жизни — с детства до нынешней ситуации и борьбы с тревогой и депрессией.

С тех пор, как Бекка потеряла работу в 2012 году, мотель стал ее первым постоянным местом жительства. Она работала на своего отца помощником юриста, но после того, как она ушла в декретный отпуск, чтобы родить третьего ребенка, отец бросил ее работу.

Вскоре после этого Бекка потеряла таунхаус, в котором жила, потому что без работы и без отца своего ребенка она не могла платить по счетам. Судья отправил малышку жить с отцом, а Департамент жилищного строительства и городского развития штата отправил Бекку в приют для женщин, подвергшихся домашнему насилию. По ее словам, это было одно из наименее безопасных мест, где она когда-либо была.

«Это было ужасно. Дверь буквально выглядела так, будто ее либо били битой, либо копы выбили ногой. Можно было протянуть руку и открыть засов», — вспоминает она. «Вы не можете просто взять кого-то из жизни среднего класса и бросить ее в это.

Полки Бекки полны комплексных растительных средств, предназначенных для ее психического и физического благополучия [Кэролин Бик/Аль-Джазира]

Там была женщина с связкой ключей, бумагами на подпись и темным коридором, вспоминает она. Она не продержалась даже выходных.

«Я никогда не чувствовала себя там в безопасности, — говорит Бекка. «Но поскольку я не хотел там жить, я лишился права на какую-либо помощь или убежище. Так что мне пришлось жить вне машины».

Вскоре после этого Бекка встретила Майка, и они жили в ее машине семь месяцев.

«Ничто так не сближает, как жить с кем-то в машине», — криво говорит она. «Деваться некуда. Вы узнаете все друг о друге. И я имею в виду, все».

В конце концов она и Майк наткнулись на мотель и, благодаря работе Майка, смогли позволить себе комнату. Но ей было больно переезжать сюда.

«Когда я подошла к двери, я заплакала», — вспоминает она, плача. «Здесь ничего не было. Это был просто горячий цемент и мешок для мусора, набитый моей одеждой».

Раньше у нее было больше, говорит она, но от таунхауса до мотеля она оставила за собой метафорический след имущества.Она говорит, что некоторые из ее вещей до сих пор находятся на государственном складе; другие были украдены. По ее словам, еще больше полицейский выбросил из ее машины после того, как остановил ее за превышение скорости, когда она жила вне машины.

В эти дни жизнь Бекки немного менее бурная, но все еще непростая.

Когда-то она была связана с театром и актерским мастерством — в жизни, которая теперь, кажется, принадлежала кому-то другому — и она решила пройти бесплатные курсы актерского мастерства, предлагаемые некоммерческим театром в будущем. Но поскольку у нее нет машины, она говорит, что к ней «подошла пара людей, предлагающих мне деньги [за секс]», когда она шла в театр или в продуктовый магазин.

«Это часть территории», — говорит Бекка о том, что мотель называют домом, и о предположениях, которые мужчины делают о женщинах на обочине дороги. «Но это тоже странно — как насчет меня?»

Она делает паузу на мгновение, а затем добавляет с легким смехом: «Я возвращалась домой на [полицейской] машине четыре раза.Она не чувствовала себя в безопасности, идя домой одна ночью по обочине шоссе.

Бекка говорит, что все еще ждет, когда государство предоставит ей социальное страхование по инвалидности, программу пособий для людей, которые стали инвалидами до достижения пенсионного возраста. Она говорит, что ей потребуется два-три года, по крайней мере, чтобы получить страховку, потому что она страдает от психических травм, а не от физических. У Бекки депрессия и беспокойство, которые усугубились сильным стрессом из-за потери работы и дома в 2012 году и последующей нестабильностью преходящей жизни.

Несмотря на то, что она справляется с депрессией и беспокойством, как может, Бекка говорит, что иногда ей трудно покинуть номер мотеля, и она часто предпочитает держать жалюзи закрытыми. Вот почему она старается поддерживать порядок в комнате и создавать в ней успокаивающую атмосферу.

Хуже всего, по ее словам, не депрессия и тревога; она пытается жить за счет небольших денег, которые ей дает государство, пока она ждет, чтобы ее приняли в систему страхования. Она говорит, что то, что она получает за аренду, не покрывает и половины расходов на проживание в мотеле, а «Старлайт» — самый дешевый в городе.

Хотя она, наконец, чувствует себя комфортно, называя мотель своим домом, она не хочет оставаться там вечно.

«Я хочу когда-нибудь иметь свой домик, или квартиру, или что-то в этом роде», — говорит она. «Но сейчас это то, что есть, и я благодарен за это. Это лучше, чем машина».

Элси Бай Старлайт | The New Yorker

Для успокоения она добавила: «Он говорит, что сюда никто никогда не приезжает, кроме как в сезон охоты». Но она тоже, должно быть, видела банки и обертки в свете фар, свидетельство других. Он: ее отец, хозяин, все вокруг них, ненавидящий Оуэна, что он делал с дочерью, норовящий каждой веткой и стволом вытолкнуть их двоих. Они прислушались и услышали такой слабый шум, что, возможно, это был просто хрип слюны в их затаившем дыхании. Руки Оуэна снова начали двигаться, прижимая ее нежную тугую наготу ближе к себе, кончиками пальцев он нащупал пушок в декольте сзади. Он задавался вопросом, как наклонить голову, чтобы поцеловать эту мягкую тень, которую он мельком увидел; он казался более стеснительным, более прозрачным, чем то, что он видел на грязных фотографиях и рисунках, те немногие, что он видел.Его член болел за ширинкой, и ее рука опустилась и впервые в жизни начала возиться с пряжкой его ремня, чтобы освободить его, его властное давление, его закрытый кисловатый запах.

Но он напугал ее, напугал их обоих, и желанием, которое преобладало над ним, несмотря на то, что он был с обнаженной грудью, было желание убежать, посмотреть, заведется ли машина, и сможет ли он ехать задним ходом по этой узкой дороге. не задев дерево или глубокую яму. Земля ее отца, и ее нагота в ней, как крик: Оуэн был уязвим, даже преступен — нарушитель закона, а она несовершеннолетняя.Он должен вернуть ее целой обществу. Шорох возле шин превратился во внезапный грохот, в отчетливый выпад неведомого.

— Элси, — прошептал он.

«Что?» Возможно, ожидая какого-то признания, какой-то земной мольбы.

«Пойдем отсюда».

Она колебалась. Он слышал, как бьется ее сердце, свистит ее дыхание. — Тебе решать, — решила она учтивым голосом, которым говорила с его матерью. Потом, уловив его настроение, прошептала: «Да, давай».

Впоследствии он часто вспоминал подробности этого часа (ее шорты и трусы одним движением; ее блестящие белки глаз; его ощущение, что она скользит в пространство над его головой, как шелковый воздушный змей, как ангел, втиснутый в верхнюю углу Сиенского Рождества) и сожалеет о том, что ему не хватило смелости, которая позволила бы ему задержаться с ее даром самой себя, попробовать его на вкус и позволить ей продолжать расстегивать ему штаны. Но его нервы отравили их уединение. Обнаженная или нет, она была человеком, и теперь испуганным. Его отступление было трусливым, но он чувствовал себя храбрым и хладнокровным, успешно распоряжаясь его деталями. Он завел двигатель — слава богу, он завелся, заглушив все остальные звуки, — и попятился по заросшей дороге в тусклом свете фонарей заднего хода, в то время как ветки скребли по металлу, а Элси влезала в свою одежду. Он бы попятился прямо на мощеную дорогу, не удосужившись откатить валун, но она сказала голосом, звучавшим сурово: — Оуэн.Мы должны вернуть его таким, каким мы его нашли.

Драгоценная земля ее отца. Это было ее представление, понял он. Он сердито вылез из машины и в свете собственных фар поставил камень на место для следующих нарушителей. «Извините, извините, извините», — сказал он, когда «шеви» благополучно мчался по шоссе в Брехстаун, где она жила. «Я струсила».

Элси сказала, закурив сигарету: «Вы более образованны, чем я. Лес меня не пугает. Мой отец и дядя охотятся осенью. Нет больше ни медведей, ни даже рысей. Я чувствовал себя в безопасности».

«Ты должен был сказать мне это, пока мы были там».

«Я пытался отвлечь вас, чтобы заинтересовать».

«Ты сделал это, ты был ошеломляющим. Я люблю это. Ты.»

Она молчала, собирая его отрывистую речь.

Он сказал ей: «Тоже хорошо. Мы могли бы трахаться.

Ни слова они не использовали ни с другими, ни между собой: это было своего рода подношением.Но она хранила молчание. Ему пришло в голову, и его лицо вспыхнуло румянцем, что он не был подготовлен даже физически, с одной из этих резиновых штуковин, которые он видел много лет назад возле заброшенной Молочной Королевы.

Наконец она заговорила: «Я бы не позволила тебе, Оуэн. Я намерена быть девственницей для своего мужа. Просто, как я уже сказал, я хотел, чтобы вы узнали меня, увидели меня таким, каким я вижу себя».

«Ты был прекрасен. Прекрасны, Элси.

Она плакала? — Спасибо, Оуэн, — произнесла она. «Ты хороший человек».

Слишком мило, подразумевалось. Тем не менее, он не мог винить себя. Ее тело, похожее на тело скользящей прохладной гибкой рыбы в его руках, было откровением, но этого было достаточно для одной ночи.

Были ли другие ночи? Может быть, и было, но когда он оглядывался назад, пытаясь вспомнить каждую подчеркнутую деталь, так не казалось. Их будущее пришло к ним быстро. У Элси был еще один бойфренд в выпускном классе, и она вышла замуж за еще одного мальчика, с которым познакомилась в местной пристройке штата Пенсильвания.Удивительно, но они покинули регион, поселившись в районе Сан-Франциско. Если Оуэн не увезет ее, это сделает другой.

Они, должно быть, разъезжали в ту ночь, сжигая бензин, позволяя своему сердцу биться медленнее, пытаясь обсудить то, что они узнали друг о друге и о своей собственной жизни, прежде чем он отвез ее домой в Брехстаун. Ее дом стоял на длинной хрустящей подъездной дорожке, старый фермерский дом, похожий на дом его собственной семьи, но полностью и суетливо отремонтированный. В новом пристройке внизу располагался гараж на две машины, а наверху — семейная комната с телевизором, встроенными динамиками и соответствующей мебелью.Пристройка была обшита алюминиевым сайдингом; Первоначальная сердцевина была построена не из песчаника, а из известняка, потому что именно его дала земля здесь, недалеко от границы округа Честер. Когда он поцеловал ее на прощание, опять не было этого слияния, хотя он позволил себе погладить грудь, когда она наклонилась к нему. Оуэн чувствовал, что потерпел неудачу, но никто не мог отобрать у него его украденное сокровище, как далеко «ушла» Элси, оставив ему что-то вроде домашнего фильма, который его разум мог запускать и воспроизводить в шатком проекторе не только в постели, но и в постели. Внутренние мгновения дневного света, кусочки ее, едва видимые — ее шампунь, ее сердцебиение, как будто незнакомец стучит по ту сторону двери, удивительно упругая талия.

Итак, Филлис Гудхью не была его первой любовью, хотя надо признать, что даже для невинных пятидесятых Оуэн был невинен. Элси увела его слишком далеко в лес, и он считал секс чем-то, что следует отложить до тех пор, пока он не освободит для него место — не заработает достаточно денег, чтобы не чувствовать себя ущемленным. Его первый год был сжат из-за его усилий не потерпеть неудачу и не вернуться в сельхозугодья и свою безутешную семью.

Вернувшись в Кембридж второкурсником, Оуэн обнаружил, что давление немного уменьшилось; он начал знать веревки.В сентябре он рискнул пересечь реку, чтобы посмотреть, как «Брейвс» играют с «Филлис»; он болел за Филлис, но держал это при себе, в толпе без рубашки, чья скупость предсказывала переезд франшизы в Милуоки в течение года. Симметричные восьмикомандные лиги его детства, столь же незыблемые, как он думал, как Десять Заповедей, начали смещаться и скользить по стране. Пятничным ноябрьским вечером он и группа из пяти других будущих инженеров сели на метро в Кендалле и прошли по Кембридж-стрит к Олд-Ховарду на Сколлей-сквер, который сам вскоре исчезнет.Перед несколько сардонической мужской аудиторией, состоящей из моряков, стариков и студентов колледжа, блестящая женщина с неправдоподобным корично-красным взмахом головы расхаживала во все меньшем количестве одежды и оказывалась на спине в бархатном шезлонге, болтая ногами в воздухе. в достаточной пантомиме оргазма, пока стучали барабаны в оркестровой яме. Под резким светом сцены закаленные, наполовину забавляющиеся женщины выполняли свои действия, которые не казались Оуэну безжизненными; в перьях, рваных бальных платьях, корсетах в виде песочных часов, подвязках с рюшами и атласных каблуках у этих женщин была чистая жизнь мечтаний, мечтаний, порожденных самой собой, фантастических воплощений того, что было, по сути, самым реальным.

Изящество и остроумие Новой Англии заквашивали то, что в Пенсильвании, в борделях и забегаловках миллтауна, по ощущениям местного ребенка, имело угрюмую, жирную тяжесть, слегка прогорклую. Здесь, наверху, где пуритане оставили свой след в белых шпилях и чопорной кирпичной архитектуре, секс был обманут, если не полностью запрещен. Высокоразвитая гражданская мораль Бостона накладывала определенные ограничения на костюм. Пирожки на сосках, стринги на лобке, высокие каблуки на ступнях, диадемы на голове, яркая краска на лице — все смягчало простую мерцающую наготу, которую Элси в своей невинности предложила ему однажды ночью. Нагота, казалось, говорила Новая Англия, слишком серьезна, слишком уязвима, чтобы ее можно было превратить в товар; только богини в мраморе или Мать Ева на гравюрах в виде раков могли красоваться над землей. В подполье в домах братств шли холостяцкие фильмы, проецируемые на беспокойное улюлюканье, с актерами и актрисами в главных ролях, чья дряблая, пухлая, задумчивая и бессильная человечность вызывала презрение у молодых и неопытных зрителей.

На втором курсе, после лета в съемочной группе и нескольких неудовлетворительных свиданий с Элси, которая стала более осторожной и щадящей себя теперь, когда она была первокурсницей Пенсильванского университета, Оуэн вернулся в своих мечтах в Филлис, так и не дождавшись сказал ей слово.Но она оказалась на занятии, которое посещал и он, — «Нелинейные импедансы как модуляторы мощности». ♦

Небольшие наземные телескопы также могут изучать атмосферу экзопланет

Следующий шаг к пониманию экзопланет — лучше понять их атмосферу. Астрономы могут довольно часто определять массу, плотность и другие физические характеристики планет. Но охарактеризовать их атмосферу сложнее.

Астрономы добились определенного успеха в изучении атмосфер экзопланет, и космические аппараты, такие как космический телескоп Джеймса Уэбба и миссия ЕКА ARIEL, очень помогут в этом.Но есть тысячи подтвержденных экзопланет, и еще много впереди, и Уэбб предъявляет много требований к своему времени.

Могут ли наземные телескопы меньшего размера помочь в изучении атмосфер экзопланет?

Все, что мы знаем об экзопланетах, мы узнаем из света. Экзопланета сигнализирует о своем присутствии, слегка приглушая свет своей звезды. Астрономы также могут измерить массу, размер и плотность экзопланеты по звездному свету, поскольку планета слегка тянет свою звезду, вызывая незначительные изменения звездного света.Для измерения этих колебаний света требуются мощные светособирающие телескопы и инструменты.

Изучение атмосфер экзопланет требует такого же уровня технологической мощи и сложности. Астрономы могут определить состав атмосферы экзопланеты, изучая звездный свет, когда он проходит через атмосферу планеты. Они делают это с помощью спектрографов.

В крупнейших обсерваториях мира установлены спектрографы высокого разрешения. Например, на Очень Большом Телескопе ESO (VLT) есть спектрограф ESPRESSO.Но есть много меньших телескопов, чем большие телескопы, такие как VLT. Авторы новой статьи считают, что некоторые из этих небольших телескопов, оснащенные мощным спектрографом, могли бы продвинуть вперед изучение атмосфер экзопланет.

На этом изображении показаны четыре единичных телескопа, составляющих Очень большой телескоп ESO, в обсерватории Параналь. Wikimedia Commons

Название статьи: «Атмосферы экзопланет в высоком разрешении через телескоп скромных размеров.Fe II в MASCARA-2b и KELT-9b с FIES на Северном оптическом телескопе». Аарон Белло-Аруфе, доктор философии. студент Exoplanet Group в Техническом университете Дании, является ведущим автором. Журнал «Астрономия и астрофизика» принял статью и опубликует ее.

FIES расшифровывается как спектрограф Echelle с питанием от волокна. Это спектрограф Echelle, подобный прибору ESPRESSO на гораздо большем VLT. Это последний инструмент, добавленный к Nordic Optical Telescope (NOT), 2,56-метровому телескопу в Ла-Пальме на Канарских островах.«Наша работа демонстрирует возможность исследования атмосфер экзопланет с помощью FIES, потенциально открывая множество дополнительных обнаружений атмосфер с помощью этого и других спектрографов высокого разрешения, установленных на телескопах аналогичного размера», — пишут авторы.

На этом изображении показан телескоп Nordic Optical Telescope (NOT) в обсерватории Роке-де-Лос-Мучачос в июне 2001 года. Главное зеркало телескопа составляет 2,56 метра, но спектрограф FIES расширяет возможности телескопа. Изображение предоставлено: Бобом Таббсом — собственная работа, общественное достояние, https://commons.wikimedia.org/w/index.php?curid=79707

MASCARA-2b, также известный как Kelt-20b, — горячий Юпитер, вращающийся вокруг звезды A-типа. Астрономы обнаружили его в 2017 году. В 2022 году астрономы объявили об открытии водяного пара и угарного газа в атмосфере планеты.

Астрономы обнаружили другую звезду в этом исследовании, Кельт-9b, в 2016 году. Это тоже горячий Юпитер, который также вращается вокруг звезды А-типа.

«В этой работе мы стремимся продемонстрировать способность спектрографов на телескопах 2-м класса характеризовать экзопланетные атмосферы с высоким разрешением», — пишут авторы.Они сосредоточились на MASCARA-2b и Kelt-9b, потому что астрономы изучили оба этих горячих юпитера с помощью более мощных спектрографов, что дало им возможность сравнить свои результаты. Горячие юпитеры также являются основными объектами для спектроскопии: они большие и находятся близко к своим звездам, что облегчает изучение света, проходящего через атмосферу.

На иллюстрации этого художника изображен сверхгорячий Юпитер, вращающийся вокруг своей звезды. Изображение предоставлено: Габриэлем Пересом Диасом, SMM (IAC).

Предыдущие исследования обнаружили железо в атмосферах этих планет с помощью спектрографов, таких как HARPS-N, на более крупных 3.58-метровый Национальный телескоп Галилео. «Наша цель — использовать FIES для повторения обнаружения атмосферного нейтрального и ионизированного железа (Fe I и Fe II) в спектрах пропускания этих чрезвычайно горячих планет, заявленных в недавних работах», — пишут авторы.

Команда наблюдала два прохода MASCARA-2b и один проход Kelt-9b. Они обнаружили атмосферный Fe II в атмосферах обеих планет. Они также обнаружили Fe I в обеих атмосферах, но не уверены, что этот сигнал выделяется на фоне шума.«Хотя вполне вероятно, что эти сигналы имеют планетарное происхождение, мы утверждаем, что нам нужно больше данных, прежде чем заявлять об обнаружении Fe I из-за наличия дополнительных сигналов с высоким отношением сигнал/шум…» — пишут они.

Авторы уверены, что небольшие наземные телескопы с современными спектрографами могут успешно изучать атмосферы экзопланет.

«Наши результаты демонстрируют возможность изучения атмосфер с высоким спектральным разрешением с помощью FIES/NOT», — пишут они в своем заключении.«FIES обладает стабильностью и точностью, необходимыми для описания атмосфер экзопланет», — пишут они. ФИЭС находится в отдельном здании от НОТ и изолирована термически и механически.

FIES был модернизирован после того, как были сделаны эти наблюдения, и теперь он еще более эффективен. «Кроме того, мы отмечаем, что данные, проанализированные в этой работе, относятся к недавнему перекрытию коллиматора FIES и складных зеркал. С новыми зеркальными покрытиями FIES стала на 60–140% эффективнее», — поясняют авторы.

Эти улучшения служат хорошим предзнаменованием для продолжающегося изучения атмосфер экзопланет. Телескопы меньшего размера в мире не всегда попадают в заголовки или делают великолепные изображения, достойные первой полосы. Но они используются работающими астрономами каждый день, часто в сочетании друг с другом.

«В более общем плане, это экспериментальное исследование открывает двери для определения характеристик атмосфер экзопланет с помощью других телескопов скромных размеров, оснащенных аналогичными спектрографами». Авторы указывают, что существует «…большой набор спектрографов высокого разрешения на телескопах 2-м класса, потенциал которых для характеристики атмосфер экзопланет остается в значительной степени неисследованным…»

По мере того, как спутник НАСА TESS (спутник для исследования транзитных экзопланет) находит все больше и больше экзопланет и все больше и больше горячих юпитеров, у этих меньших телескопов 2-метрового класса будет все больше и больше целей.Авторы считают, что эти меньшие области могут стать неотъемлемой частью науки об экзопланетах.

«Поскольку миссия НАСА TESS продолжает доставлять многочисленные цели, проходящие мимо ярких звезд, — пишут авторы, — доступность нескольких спектрографов, способных выполнять эту работу, будет иметь решающее значение для изучения состава и динамики атмосфер экзопланет и понимания систематики различных инструментов».

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован.